A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anmeldedatum
Anmeldeformular
Anmeldefrist
Anmeldegebühr
Anmelden
Anmeldenachweis
Anmeldepflicht
Anmelder
Anmelderin
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
anmelden
Word division: an·mel·den
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Wenn
Sie
mit
der
Bearbeitung
Ihres
Problems
oder
unserer
Entscheidung
nicht
zufrieden
sind
,
können
Sie
im
Rahmen
unseres
Beschwerdeverfahrens
Beschwerde
anmelden
.
If
you
are
unhappy
with
the
way
we
deal
with
your
problem
or
with
the
decision
we
make
,
you
can
register
a
complaint
through
our
complaints
procedure
.
Jeder
,
der
mitmachen
und
helfen
will
,
kann
sich
auf
unserer
Homepage
anmelden
.
Everyone
eager
to
join
and
help
can
register
at
our
website
.
Dass
sich
die
dekorierte
Wand
dann
aber
doch
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
mehr
und
mehr
aus
den
bürgerlichen
Interieurs
verabschiedet
hat
und
eine
Tapetenfabrik
nach
der
anderen
Konkurs
anmelden
musste
,
scheint
denn
auch
eher
einer
allgemeinen
Müdigkeit
gegenüber
der
Tapete
geschuldet
zu
sein
. [G]
However
,
it
seems
the
gradual
disappearance
of
decorated
walls
from
ordinary
homes
in
the
last
few
decades
and
the
closing
down
of
one
wallpaper
factory
after
the
other
is
more
attributable
to
a
more
general
fatigue
with
wallpaper
.
8.
Abschnitt
2
des
Kapitels
gilt
für
Fälle
,
in
denen
der
EFTA-Staat
einen
Umstrukturierungsplan
anmelden
muss
. [EU]
Section
2
of
this
Chapter
applies
to
cases
where
the
EFTA
State
is
under
an
obligation
to
notify
a
restructuring
plan
[10].
(
90
)
Bis
zum
31
.
Dezember
2016
wird
Portugal
etwaige
Kreditlinien
oder
Garantien
seitens
der
CGD
oder
des
Staates
für
die
Banco
BIC
oder
das
nach
dem
Verkauf
entstehende
Unternehmen
vorab
bei
der
Kommission
zur
Genehmigung
anmelden
. [EU]
Until
31
December
2016
Portugal
will
request
the
prior
approval
of
the
Commission
in
advance
of
any
granting
of
credit
lines
or
guarantees
by
CGD
or
the
State
to
Banco
BIC
or
the
combined
entity
after
the
sale
.
Abschnitt
6
erläutert
die
Geltungsdauer
dieses
Kapitels
und
gilt
sowohl
für
EFTA-Staaten
,
die
einen
Umstrukturierungsplan
für
den
Begünstigten
anmelden
müssen
,
als
auch
für
EFTA-Staaten
,
die
nur
die
Rentabilität
der
Begünstigten
nachweisen
müssen
. [EU]
Section
6
deals
with
the
temporal
scope
of
this
Chapter
and
applies
both
to
EFTA
States
required
to
notify
a
restructuring
plan
for
the
aid
beneficiary
and
to
EFTA
States
required
only
to
demonstrate
the
viability
of
aid
beneficiaries
.
Allerdings
kann
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
gegenüber
seine
Absicht
anmelden
,
einem
enteigneten
Unternehmen
weitere
Vorteile
einzuräumen
. [EU]
A
Member
State
may
,
however
,
notify
the
Commission
of
its
intention
to
grant
further
advantages
to
an
expropriated
company
.
Angesichts
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
würde
PZL
Wrocł
;aw
bei
einem
Scheitern
des
Verkaufsvertrags
Konkurs
anmelden
(
siehe
Erwägungsgrund
52
). [EU]
In
addition
,
in
view
the
financial
situation
of
PZL
Wrocł
;aw,
the
failure
of
the
sale
agreement
would
lead
to
PZL
Wrocł
;aw's
bankruptcy
(see
point
52
).
Außerdem
ist
festzuhalten
,
dass
-
da
der
Schuldenerlass
durch
AESA
mit
keiner
Zahlung
in
bar
verbunden
war
-
die
Entscheidung
von
SEPI
vom
18
.
Juli
2000
,
AESA
eine
Kapitalspritze
in
Höhe
von
252
,425
Mio
.
EUR
zu
gewähren
,
es
AESA
ermöglichte
,
die
Schulden
unverzüglich
zu
erlassen
ohne
Konkurs
anmelden
zu
müssen
,
obwohl
der
Betrag
erst
im
September
2000
ausbezahlt
wurde
. [EU]
It
can
also
be
established
that
since
AESA's
debt
cancellation
did
not
involve
any
cash
payment
,
SEPI's
decision
on
18
July
2000
to
inject
EUR
252425000
to
AESA
,
although
the
money
was
only
provided
in
September
2000
,
enabled
AESA
to
immediately
cancel
the
debts
without
having
to
declare
immediate
bankruptcy
.
Beide
Unternehmen
waren
auf
dem
RBM-Markt
der
EU
bereits
seit
langem
präsent
,
ihre
wirtschaftliche
Lage
verschlechterte
sich
jedoch
so
sehr
,
dass
beide
Konkurs
anmelden
mussten
. [EU]
Those
two
companies
were
present
on
the
EU
RBM
market
already
for
a
long
time
but
their
economic
situation
became
so
bad
that
they
both
had
to
file
for
bankruptcy
.
Damit
die
Behörde
eine
eingehendere
Prüfung
größerer
Beihilfebeträge
,
die
auf
der
Grundlage
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährt
wurden
,
vornehmen
und
entscheiden
kann
,
ob
die
Beihilfe
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist
,
müssen
die
EFTA-Staaten
jede
auf
der
Grundlage
einer
genehmigten
Regelung
oder
einzeln
gewährte
Investitions-
oder
Betriebsbeihilfe
,
die
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
,
bei
der
Behörde
anmelden
:
[EU]
In
order
to
enable
the
Authority
to
carry
out
a
more
detailed
assessment
of
any
substantial
amounts
of
aid
granted
under
authorised
schemes
and
to
decide
whether
such
aid
is
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
,
EFTA
States
must
notify
it
in
advance
of
any
individual
case
of
investment
or
operating
aid
granted
under
an
authorised
scheme
or
individually
where
the
aid
satisfies
the
following
conditions [67]:
Dänemark
muss
die
in
der
vorliegenden
Entscheidung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
geprüfte
Änderung
der
DIS-Regelung
binnen
zehn
Jahren
nach
dem
Tag
der
Mitteilung
der
vorliegenden
Entscheidung
erneut
anmelden
. [EU]
Denmark
must
re-notify
the
amendment
of
the
DIS
scheme
assessed
in
the
present
Decision
according
to
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
within
10
years
as
from
the
date
of
notification
of
the
present
Decision
.
Darüber
hinaus
zeigte
die
Untersuchung
,
dass
die
Mehrheit
der
kooperierenden
Hersteller
in
der
VR
China
Ausfuhren
von
WE
unter
einer
nationalen
chinesischen
Zolltarif-Kennziffer
,
unter
welcher
ebenfalls
viele
andere
Waren
enthalten
sind
,
anmelden
. [EU]
Moreover
,
the
investigation
showed
that
the
majority
of
the
cooperating
exporters
in
the
PRC
declare
exports
of
TE
under
a
national
Chinese
tariff
code
which
also
includes
many
other
products
.
Das
gemeinsame
und
richtige
Verständnis
des
Beihilfeinstruments
ermöglichte
es
,
die
Liste
der
Vorhaben
festzulegen
,
die
Italien
einzeln
hätte
anmelden
müssen
. [EU]
A
shared
and
accurate
understanding
of
the
aid
instrument
made
it
possible
to
establish
the
list
of
projects
that
Italy
ought
to
have
notified
individually
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
ferner
zugesichert
,
dass
es
gemäß
Randziffer
76
des
Gemeinschaftsrahmens
für
Umweltschutzbeihilfen
alle
Beihilfen
,
bei
denen
die
beihilfefähigen
Kosten
25
Mio
.
EUR
und
die
Beihilfe
ein
Bruttosubventionsäquivalent
von
5
Mio
.
EUR
überschreiten
,
einzeln
anmelden
wird
. [EU]
The
United
Kingdom
has
undertaken
to
respect
the
conditions
of
paragraph
76
of
the
environmental
guidelines
that
provides
for
the
obligation
to
notify
individually
any
aid
exceeding
EUR
25
million
and
where
the
aid
exceeds
the
gross
grant
equivalent
of
EUR
5
million
.
Das
Vereinigte
Königreich
wird
gemäß
Randziffer
76
des
Gemeinschaftsrahmens
jede
im
Rahmen
dieser
Maßnahme
gewährte
Investitionsbeihilfe
,
bei
der
die
beihilfefähigen
Kosten
25
Mio
.
EUR
und
die
Beihilfe
ein
Bruttosubventionsäquivalent
von
5
Mio
.
EUR
überschreiten
,
bei
der
Kommission
anmelden
. [EU]
In
conformity
with
paragraph
76
of
the
environmental
guidelines
,
the
United
Kingdom
will
notify
to
the
Commission
any
individual
case
of
investment
aid
granted
under
the
Scheme
where
the
eligible
costs
exceed
EUR
25
million
and
where
the
aid
exceeds
the
gross
grant
equivalent
of
EUR
5
million
.
Demzufolge
stellt
diese
Beihilferegelung
,
wie
in
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
festgestellt
,
im
Hinblick
auf
die
ab
1.
Juli
2001
gewährten
Beihilfen
auf
jeden
Fall
eine
neue
Beihilferegelung
dar
,
die
Italien
vor
ihrer
Durchführung
bei
der
Kommission
hätte
anmelden
müssen
. [EU]
As
stated
in
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
,
that
State
aid
scheme
therefore
certainly
constitutes
,
from
1
July
2001
, a
new
aid
scheme
which
Italy
was
required
to
notify
to
the
Commission
before
putting
it
into
effect
.
Denn
nach
der
ständigen
Rechtsprechung
zu
Beihilferegelungen
muss
die
Kommission
die
tatsächlichen
Auswirkungen
der
Beihilfen
nicht
darlegen
,
da
sonst
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
Beihilfen
nicht
anmelden
,
zulasten
derjenigen
,
die
Beihilfen
anmelden
,
begünstigt
werden
. [EU]
It
is
an
established
principle
of
the
State
aid
rules
that
the
Commission
does
not
have
to
prove
the
real
effects
of
aid
measures
because
in
that
case
,
the
Member
States
which
do
not
notify
aid
measures
would
be
at
an
advantage
compared
to
those
that
do
.
Der
jeweilige
EFTA-Staat
muss
die
betreffende(n) Maßnahme(n)
spätestens
zwei
Monate
nach
Erhalt
der
Mitteilung
durch
die
Überwachungsbehörde
,
dass
der
Fall
prima
facie
für
das
vereinfachte
Verfahren
in
Betracht
kommt
,
anmelden
. [EU]
The
EFTA
State
must
notify
the
aid
measure
(s)
concerned
no
later
than
two
months
after
it
is
informed
by
the
Authority
that
the
measure
qualifies
prima
facie
for
treatment
under
the
simplified
procedure
.
Der
Leitfaden
sieht
vor
,
dass
in
den
Fällen
,
in
denen
die
beschriebenen
Verfahren
nicht
eingehalten
werden
,
der
betreffende
Staat
den
Verkauf
bei
der
Überwachungsbehörde
anmelden
sollte
,
damit
diese
feststellen
kann
,
ob
eine
staatliche
Beihilfe
vorliegt
. [EU]
The
Guidelines
provide
that
when
the
prescribed
procedures
are
not
followed
,
the
state
concerned
should
notify
the
sale
to
the
Authority
to
allow
it
to
establish
whether
state
aid
exists
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anmelden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners