DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
längere Zeit
Search for:
Mini search box
 

55 results for längere Zeit
Search single words: längere · Zeit
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bei manchen Studien wird es noch längere Zeit dauern, bis sie abgeschlossen sind. Some of the studies are quite a distance yet from completion.

Jetzt ist leider die Zeit gekommen, für längere Zeit Abschied zu nehmen. Unfortunately, the time has come to say goodbye for a while.

Und auch das Werk seiner Frau Sophie Täuber-Arp, die längere Zeit in Vergessenheit geraten war, wurde hier in einer besonderen Art und Weise gepflegt. [G] And it also brought the long-neglected work of his wife, Sophie Täuber-Arp, back into the limelight.

Wenn du längere Zeit unterwegs bist, und einen Tag frei hast, bleibt auch Zeit für mehr. [G] If you're away for a longer period of time and get a day off then you have time to do more.

Als Wiederkäuer verbringen Rinder einen großen Teil des Tages mit Grasen und ruhen sich danach für längere Zeit aus. [EU] As ruminants, cattle spend much of the day foraging, followed by long rest periods.

Analysen sollten vorzugsweise nach etwa 2, 4, 6, 8 (eventuell auch 10) und 24 Stunden Kontaktzeit erfolgen. Die Rührzeit könnte auf maximal 48 Stunden ausgedehnt werden, sollte eine Chemikalie im Zusammenhang mit den Resultaten der Verhältnisfindung eine längere Zeit bis zum Erreichen des Gleichgewichts benötigen. [EU] Analysis should preferably be done approximately after 2, 4, 6, 8 (possibly also 10) and 24 h contact time; the agitation time may be extended to a maximum of 48 h in case a chemical requires longer equilibration time with respect to ratio-finding results.

Anmerkung: Bevor die Säule für längere Zeit gelagert wird, sollte sie 30 Minuten mit einer Mischung von Methanol und Chloroform im Verhältnis 80:20 (v/v) gespült werden. [EU] Note: Before long-term storage flush the column with methanol: chloroform = 80:20 (v/v) for 30 minutes.

auch wenn sich die in Betracht gezogenen Verfahren über längere Zeit hinziehen sollten, der Gläubiger die Gewissheit hat, dass seine Forderung selbst bei strukturellen Veränderungen des IFP nicht ausfallen wird. [EU] if the actions envisaged above were to be spread out over time, the creditor can be certain that his claim will not be cancelled, even if IFP were to be subject to structural development.

auch wenn sich die in Betracht gezogenen Verfahren über längere Zeit hinziehen sollten, hat der Gläubiger die Gewissheit, dass seine Forderung selbst bei strukturellen Veränderungen bei La Poste nicht ausfallen wird. [EU] if the actions envisaged above were to be spread out over time, the creditor can be certain that his claim will not be cancelled, even if La Poste were to be subject to organic development of the kind that, as experience shows, in fact takes place.

Aufgrund des Verzehrs behandelter Nahrungsmittel können Verbraucher den Mikroorganismen über längere Zeit ausgesetzt sein; mögliche Auswirkungen auf den Verbraucher müssen daher von chronischen bzw. halbchronischen Studien abgeleitet werden, so dass toxikologische Endpunkte für das Risikomanagement, wie der ADI, festgesetzt werden können. [EU] Consumers may be exposed to micro-organisms for a considerable time as a result of the consumption of treated food commodities; potential effects on the consumers must, therefore, be derived from chronic or semi-chronic studies, so that a toxicological end point, such as the ADI, can be established for risk management.

Aus diesen Analysen, bei denen Kohlenwasserstoffe im Gewebe der Fische nachgewiesen wurde, lässt sich keineswegs schließen, dass dies durch die "Erika" verursacht wurde, da seit der Havarie bereits längere Zeit verstrichen war. [EU] These tests showing the presence of hydrocarbons in the flesh do not prove that they came from the Erika, given the amount of time that had elapsed.

Außerdem musste der antragstellende Gemeinschaftshersteller schon im Jahr 2003 die Produktion zeitweilig für die Dauer eines Monats und eigenen Angaben zufolge im Jahr 2007 sogar für noch längere Zeit einstellen. [EU] Moreover, the complainant Community producer was forced to temporarily cease production for one month in 2003, and has informed the Commission of a similar situation for a longer period in 2007.

Azofarbstoffe, die durch reduktive Spaltung einer oder mehrerer Azogruppen eines oder mehrere der in Anlage 8 aufgeführten aromatischen Amine in - nach den in Anhang 10 aufgeführten Prüfverfahren - nachweisbaren Konzentrationen, d. h. > 30 ppm im Fertigerzeugnis oder in gefärbten Teilen davon, freisetzen können, dürfen nicht verwendet werden in Textil- und Ledererzeugnissen, die mit der menschlichen Haut oder der Mundhöhle direkt und längere Zeit in Berührung kommen, können wie beispielsweise: [EU] Azodyes which, by reductive cleavage of one or more azo groups, may release one or more of the aromatic amines listed in Appendix 8, in detectable concentrations, i.e. above 30 ppm in the finished articles or in the dyed parts thereof, according to the testing methods listed in Appendix 10, shall not be used in textile and leather articles which may come into direct and prolonged contact with the human skin or oral cavity, such as:

Bei Fahrzeugen mit ABV muss die Wirkung der ABV über längere Zeit bei voll betätigter Betätigungseinrichtung der Betriebsbremse aufrechterhalten bleiben. [EU] Vehicles equipped with anti-lock systems must maintain their performance when the service braking control device is fully applied for long periods.

Bei Kraftfahrzeugen mit ABV muss die Wirkung der ABV über längere Zeit bei voll betätigter Betätigungseinrichtung der Betriebsbremse aufrecht erhalten bleiben. [EU] Power-driven vehicles equipped with anti-lock systems shall maintain their performance when the service braking control device is fully applied for long periods.

Böden, die über längere Zeit gelagert wurden, dürfen nur noch für Adsorptions- oder Desorptionsstudien verwendet werden. [EU] Soils stored for longer periods of time can only be used for adsorption/desorption studies.

Da der Käsemarkt wohl über längere Zeit schwach bleiben und von schwankenden Preisen gekennzeichnet sein wird, ist die Festsetzung eines angemessenen Schwellenpreises äußerst schwierig. [EU] The cheese market and the prices are likely to stay weak and volatile for a long period, which makes the fixing of an appropriate threshold price extremely difficult.

Da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft aus kleinen und mittleren Unternehmen besteht, die sich in einer kapitalintensiven Branche behaupten müssen, ist es sehr unwahrscheinlich, dass er in einer solchen Situation längere Zeit finanziell überleben könnte. [EU] Indeed, as the Community industry consists of small and medium sized enterprises and operates in a capital intensive business, it is highly unlikely that the Community industry could financially survive a longer period at this level.

das Versagen führt nicht zu einem dauerhaften oder über längere Zeit bestehenden Umweltschaden [EU] the failure does not lead to any permanent or long-lasting environmental damage

Da Tauchvögel und einige andere Vögel, z. B. Stockenten, ihren Herzschlag verlangsamen und für längere Zeit die Luft anhalten können, sollte bei diesen Arten beim Töten durch Inhalation sichergestellt werden, dass die Tiere nicht doch wieder zu sich kommen. [EU] As diving birds and some others, for example, mallard ducks, can slow their heart rates and hold their breath for long periods, care should be taken when killing such species by inhalation to ensure that they do not recover.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners