A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for haben müssen
Search single words:
haben
·
müssen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
§
27
des
Gesetzes
über
Glücksspiele
sieht
vor
,
dass
Online-Glücksspielanbieter
entweder
einen
Sitz
in
Dänemark
haben
müssen
oder
,
wenn
sie
in
einem
anderen
EU-
oder
EWR-Staat
ansässig
sind
,
sie
einen
zugelassenen
Vertreter
bestellen
müssen
. [EU]
Under
Article
27
of
the
Gaming
Act
,
Denmark
requires
online
gambling
providers
either
to
be
established
in
Denmark
or
,
if
they
are
residents
of
another
EU
or
EEA
Member
State
,
to
appoint
an
approved
representative
.
Angesichts
der
Sensibilität
einiger
Informationen
erfolgt
die
Weitergabe
ausschließlich
an
die
Personen
,
die
davon
Kenntnis
haben
müssen
;
erforderlichenfalls
sind
jedoch
auch
Verfahren
für
Mitteilungen
für
die
allgemeine
Öffentlichkeit
vorzusehen
. [EU]
In
view
of
the
sensitivity
of
some
information
,
communication
will
be
based
on
a
need-to-know
basis
,
but
it
will
include
where
necessary
procedures
for
communications
addressed
to
the
general
public
.
Auf
der
Übersichtsseite
für
EWRS-Nachrichten
erscheint
deutlich
sichtbar
eine
Warnung
,
dass
der
Kanal
für
allgemeine
Benachrichtigung
nicht
für
die
Ermittlung
von
Kontaktpersonen
oder
den
Austausch
von
anderen
personenbezogenen
Daten
bestimmt
ist
,
denn
diese
könnten
bei
Nutzung
dieses
Kanals
auch
an
andere
Empfänger
als
diejenigen
,
die
Zugriff
auf
sie
haben
müssen
,
weitergegeben
werden
. [EU]
A
warning
is
visibly
displayed
in
the
EWRS
messages
overview
page
,
informing
users
that
the
general
messaging
channel
is
not
designed
for
accommodating
contact
tracing
and
other
personal
data
,
since
use
of
this
channel
may
result
in
these
data
being
unnecessarily
disclosed
to
recipients
other
than
those
who
need
to
access
them
,
Dabei
sollten
sie
den
Zeitpunkt
,
bis
zu
dem
die
Erzeuger
die
Rodungsmaßnahmen
abgeschlossen
haben
müssen
,
selbst
festsetzen
können
,
um
über
genügend
Zeit
für
die
Durchführung
der
erforderlichen
Kontrollen
vor
den
Zahlungen
zu
verfügen
,
die
bis
zum
15
.
Oktober
getätigt
werden
müssen
. [EU]
They
should
be
free
to
determine
the
date
until
which
they
request
producers
to
complete
the
grubbing-up
measure
,
so
as
to
have
sufficient
time
for
the
necessary
control
before
payments
,
which
have
to
take
place
by
15
October
.
Darin
ist
festgelegt
,
dass
Zucht-
und
Nutzrinder
aus
einem
amtlich
anerkannt
rinderleukosefreien
Bestand
stammen
und
-
im
Fall
von
über
zwölf
Monate
alten
Tieren
-
auf
einen
in
den
letzten
30
Tagen
vor
dem
Verlassen
des
Herkunftsbestandes
nach
Maßgabe
des
Anhangs
D
durchgeführten
Einzeltest
negativ
reagiert
haben
müssen
. [EU]
It
provides
that
bovine
animals
for
breeding
and
production
must
come
from
an
officially
enzootic-bovine-leukosis-free
herd
and
if
more
than
12
months
old
,
have
reacted
negatively
to
an
individual
test
carried
out
during
the
30
days
prior
to
leaving
the
herd
of
origin
and
complying
with
the
provisions
of
Annex
D
thereto
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
es
zwar
zutreffen
mag
,
dass
die
Verbraucherpreise
für
einige
Typen
seit
Einführung
der
Maßnahmen
gesunken
sind
,
aber
nicht
bestritten
werden
kann
,
dass
Zölle
von
bis
zu
66
%,
die
zudem
auf
Umgehungseinfuhren
ausgedehnt
wurden
,
Preis
erhöhend
gewirkt
haben
müssen
. [EU]
Regarding
this
argument
,
it
should
be
noted
that
whilst
it
may
be
true
that
the
consumer
price
of
some
models
has
gone
down
since
the
imposition
of
the
measures
,
it
cannot
be
denied
that
duties
of
up
to
66
%
which
have
furthermore
been
extended
to
circumventing
imports
must
have
had
an
upward
effect
on
price
.
Der
EuGH
betonte
in
seinem
Urteil
betreffend
Olympic
Airways
,
dass
die
Maßnahmen
des
Mitgliedstaates
eine
tatsächliche
Umsetzung
gewährleisten
und
eine
konkrete
Wirkung
im
Hinblick
auf
die
Rückforderung
haben
müssen
. [EU]
In
its
Olympic
Airways
judgment
[33],
the
ECJ
underlined
that
the
implementation
measures
taken
by
the
Member
State
must
be
effective
and
produce
a
concrete
outcome
in
terms
of
recovery
.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
einer
Investmentgesellschaft
kann
beschließen
,
dass
die
in
seinem
Gebiet
niedergelassenen
Investmentgesellschaften
,
die
ihre
Anteile
ausschließlich
über
eine
oder
mehrere
Wertpapierbörsen
vertreiben
,
an
denen
diese
zur
amtlichen
Notierung
zugelassen
sind
,
keine
Verwahrstelle
im
Sinne
dieser
Richtlinie
haben
müssen
. [EU]
An
investment
company's
home
Member
State
may
decide
that
investment
companies
established
on
its
territory
which
market
their
units
exclusively
through
one
or
more
stock
exchanges
on
which
their
units
are
admitted
to
official
listing
are
not
required
to
have
depositaries
within
the
meaning
of
this
Directive
.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
einer
Investmentgesellschaft
kann
beschließen
,
dass
die
in
seinem
Gebiet
niedergelassenen
Investmentgesellschaften
,
die
mindestens
80
%
ihrer
Anteile
über
eine
oder
mehrere
in
ihrer
Satzung
benannte
Wertpapierbörsen
vertreiben
,
keine
Verwahrstelle
im
Sinne
dieser
Richtlinie
haben
müssen
,
sofern
diese
Anteile
an
den
Wertpapierbörsen
der
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gebiet
sie
vertrieben
werden
,
zur
amtlichen
Notierung
zugelassen
sind
,
und
sofern
die
außerbörslichen
Geschäfte
von
der
Investmentgesellschaft
nur
zum
Börsenkurs
getätigt
werden
. [EU]
An
investment
company's
home
Member
State
may
decide
that
investment
companies
established
on
its
territory
which
market
at
least
80
%
of
their
units
through
one
or
more
stock
exchanges
designated
in
their
instruments
of
incorporation
are
not
required
to
have
depositaries
within
the
meaning
of
this
Directive
provided
that
their
units
are
admitted
to
official
listing
on
the
stock
exchanges
of
those
Member
States
within
the
territories
of
which
the
units
are
marketed
,
and
that
any
transactions
which
such
an
investment
company
may
effect
outwith
stock
exchanges
are
effected
at
stock
exchange
prices
only
.
Der
jüngste
Sachstandsbericht
des
Weltklimarates
(
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change
,
IPCC
)
zeigt
,
dass
die
globalen
Treibhausgasemissionen
ihren
Höchststand
2020
erreicht
haben
müssen
,
wenn
dieses
Ziel
verwirklicht
werden
soll
. [EU]
The
latest
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change
(IPCC)
Assessment
Report
shows
that
in
order
to
reach
that
objective
,
global
emissions
of
greenhouse
gases
must
peak
by
2020
.
Der
Kurs
zum
Erwerb
des
Vorfeldführerscheins
erscheint
für
Sicherheitskräfte
ebenfalls
unverzichtbar
zu
sein
,
da
sie
jederzeit
Zugang
zu
den
Rollwegen
und
zum
Vorfeld
haben
müssen
. [EU]
Similarly
,
the
apron
driver
licence
course
appears
to
be
indispensable
for
Security
Agents
since
they
need
to
have
access
at
all
times
to
the
airport
taxiway
and
apron
.
der
Mitgliedstaaten
,
die
nach
Befragung
des
Indexsystems
gemäß
Artikel
15
zu
der
Ansicht
gelangen
,
dass
sie
Kenntnis
von
den
Informationen
haben
müssen
,
und
die
dies
nach
den
in
Absatz
5
dieses
Artikels
festgelegten
Bedingungen
geltend
machen
. [EU]
Member
States
which
learn
from
consulting
the
index
function
referred
to
in
Article
15
that
they
need
to
be
informed
and
assert
that
need
to
know
under
the
conditions
laid
down
in
paragraph
5
of
this
Article
.
Der
Sicherheitskoordinator
erteilt
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
Sicherheitsüberprüfung
und
unter
Berücksichtigung
der
Bestimmungen
des
Sicherheitshandbuchs
den
Personen
,
die
aufgrund
ihrer
dienstlichen
Obliegenheiten
von
den
in
einen
Europol-Geheimhaltungsgrad
eingestuften
Informationen
Kenntnis
haben
müssen
,
eine
ihrer
nationalen
Ermächtigung
entsprechende
Genehmigung
. [EU]
The
Security
Coordinator
shall
,
on
the
basis
of
the
result
of
the
security
clearance
procedure
,
subject
to
the
provisions
of
the
Security
Manual
,
grant
authorisation
to
those
persons
cleared
at
the
appropriate
national
level
,
who
by
reason
of
their
duties
or
obligations
,
need
to
be
acquainted
with
information
subject
to
a
Europol
classification
level
.
Der
vierte
Sachstandsbericht
der
Zwischenstaatlichen
Sachverständigengruppe
für
Klimaänderungen
(
IPCC
)
zeigt
,
dass
die
globalen
Treibhausgasemissionen
ihren
Höchststand
2020
erreicht
haben
müssen
,
wenn
dieses
Ziel
erreicht
werden
soll
. [EU]
The
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change's
(IPCC)
fourth
Assessment
Report
shows
that
in
order
to
reach
that
objective
,
global
emissions
of
greenhouse
gases
must
peak
by
2020
.
Der
Zugriff
auf
bestimmte
API-
und
PNR-Datenelemente
innerhalb
des
Systems
wird
darüber
hinaus
von
der
CBSA
auf
der
Grundlage
des
Benutzertyps/Benutzerprofils
auf
diejenigen
Personen
beschränkt
,
die
davon
Kenntnis
haben
müssen
(
"need
to
know"
). [EU]
The
CBSA
will
also
restrict
access
to
particular
API
and
PNR
data
elements
within
the
system
on
a
'need
to
know'
(user
type/profile
basis
).
Desgleichen
dürfen
in
solchen
Begrenzungen
,
die
keine
Klasse-'A'-Widerstandsfähigkeit
haben
müssen
,
Türen
aus
Werkstoffen
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
eingebaut
sein
. [EU]
Similarly
,
in
such
boundaries
which
are
not
required
to
have
"A"
class
integrity
,
doors
may
be
of
materials
to
the
satisfaction
of
the
Administration
of
the
flag
State
.
Die
britischen
Behörden
machen
geltend
,
dass
Ziffer
32
der
Leitlinien
nicht
vorschreibe
,
dass
die
Beihilfemaßnahmen
eine
begrenzte
Laufzeit
haben
müssen
. [EU]
The
UK
authorities
submit
that
paragraph
32
of
the
guidelines
does
not
require
the
aid
measures
to
be
of
limited
duration
.
Die
Geltungsdauer
der
Ausfuhrgenehmigung
,
innerhalb
deren
die
Waren
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
haben
müssen
,
darf
höchstens
sechs
Monate
betragen
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Erteilung
der
Ausfuhrgenehmigung
. [EU]
The
period
of
validity
of
the
export
authorisation
within
which
the
goods
must
have
left
the
Community
Customs
territory
shall
not
exceed
six
months
from
the
date
of
issue
of
the
export
authorisation
.
Die
ICAO
beschränkt
den
Zugang
zu
den
von
der
Europäischen
Kommission
bereitgestellten
vertraulichen
Informationen
der
EU
im
Rahmen
der
hier
gegenständlichen
Zusammenarbeit
ausschließlich
auf
die
befugten
Mitarbeiter
,
die
davon
Kenntnis
haben
müssen
. [EU]
ICAO
shall
restrict
access
to
EU
classified
information
provided
by
the
European
Commission
in
the
context
of
this
cooperation
to
authorised
personnel
on
a
need
to
know
basis
only
.
Die
im
zentralen
System
gespeicherten
Daten
sollten
beim
Informationsaustausch
zwischen
den
Zollbehörden
und
anderen
nationalen
Behörden
nur
verwendet
werden
,
soweit
diese
Behörden
zur
Erfüllung
ihrer
rechtlichen
Verpflichtungen
bei
einer
unter
ein
Zollverfahren
fallenden
Warenbeförderung
zu
den
betreffenden
Daten
Zugang
haben
müssen
. [EU]
Data
available
in
the
central
system
should
be
used
in
the
exchange
of
information
between
the
customs
authorities
and
other
national
authorities
only
to
the
extent
that
their
access
to
such
data
is
necessary
for
the
purpose
of
meeting
their
legal
obligations
in
respect
of
the
movement
of
goods
concerned
by
a
customs
procedure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "haben müssen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners