A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for haben müssen
Search single words:
haben
·
müssen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Kommission
nahm
die
Bereitschaft
der
GCAA
zur
Verbesserung
seiner
Aufsichtstätigkeit
durch
die
Investition
in
zusätzliche
Ressourcen
zur
Kenntnis
und
begrüßte
den
Beschluss
,
wonach
in
Ghana
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
sich
in
Ghana
niederlassen
und
dort
ihren
Hauptgeschäftssitz
haben
müssen
,
damit
sie
von
der
GCAA
ordnungsgemäß
beaufsichtigt
werden
können
. [EU]
The
Commission
noted
the
willingness
of
the
GCAA
to
address
the
shortcomings
in
their
oversight
by
the
investment
in
additional
resources
,
and
welcomed
the
decision
to
require
air
carriers
certified
in
Ghana
to
relocate
to
Ghana
and
to
maintain
their
principal
place
of
business
in
Ghana
to
enable
the
CAA
to
ensure
proper
oversight
.
Die
Nutzung
des
Kanals
für
allgemeine
Benachrichtigung
für
die
Ermittlung
von
Kontaktpersonen
wäre
unrechtmäßig
und
unverhältnismäßig
,
da
dadurch
personenbezogene
Daten
an
Empfänger
(
einschließlich
der
Kommission
und
des
ECDC
)
weitergeleitet
werden
,
die
nicht
an
der
betreffenden
Ermittlung
von
Kontaktpersonen
beteiligt
sind
und
folglich
auch
keinen
Zugriff
zu
diesen
Daten
haben
müssen
[EU]
The
use
of
the
general
messaging
channel
for
contact
tracing
purposes
would
be
illegitimate
and
disproportionate
,
since
it
would
result
in
personal
data
being
disclosed
to
recipients
(including
the
Commission
and
the
ECDC
)
not
concerned
by
a
given
contact
tracing
procedure
and
which
do
not
need
to
have
access
to
those
data
Die
öffentlichen
Auftraggeber
können
nicht
verlangen
,
dass
Gruppen
von
Wirtschaftsteilnehmern
,
die
ein
Angebot
oder
einen
Antrag
auf
Teilnahme
einreichen
,
eine
bestimmte
Rechtsform
haben
müssen
;
allerdings
kann
von
der
ausgewählten
Gruppe
von
Wirtschaftsteilnehmern
verlangt
werden
,
dass
sie
eine
bestimmte
Rechtsform
annimmt
,
wenn
ihr
der
Zuschlag
erteilt
worden
ist
,
sofern
dies
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Auftrags
erforderlich
ist
. [EU]
Contracting
authorities
may
not
demand
that
consortia
must
have
a
given
legal
form
in
order
to
be
allowed
to
submit
a
tender
or
request
to
take
part
,
but
the
consortium
selected
may
be
required
to
adopt
a
given
legal
form
after
it
has
been
awarded
the
contract
if
this
change
is
necessary
for
proper
performance
of
the
contract
.
Die
öffentlichen
Auftraggeber
können
nicht
verlangen
,
dass
Gruppen
von
Wirtschaftsteilnehmern
,
die
ein
Angebot
oder
einen
Teilnahmeantrag
einreichen
,
eine
bestimmte
Rechtsform
haben
müssen
;
allerdings
kann
von
der
ausgewählten
Gruppe
von
Wirtschaftsteilnehmern
verlangt
werden
,
dass
sie
eine
bestimmte
Rechtsform
annimmt
,
wenn
ihr
der
Zuschlag
erteilt
worden
ist
,
sofern
dies
für
die
ordnungsgemäße
Ausführung
des
Auftrags
erforderlich
ist
. [EU]
Contracting
authorities
may
not
demand
that
consortia
must
have
a
given
legal
form
in
order
to
be
allowed
to
submit
a
tender
or
request
to
take
part
,
but
the
consortium
selected
may
be
required
to
adopt
a
given
legal
form
after
it
has
been
awarded
the
contract
if
this
change
is
necessary
for
proper
performance
of
the
contract
.
Die
Organisation
für
die
Fischerei
im
Südostatlantik
(
SEAFO
)
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
2005
eine
Vorschrift
erlassen
,
nach
der
ab
1.
Januar
2006
alle
Fischereifahrzeuge
,
die
im
Abkommensbereich
Arten
befischen
,
die
nicht
unter
die
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsregelungen
anderer
zuständiger
regionaler
Fischereiorganisationen
fallen
,
wissenschaftliche
Beobachter
an
Bord
haben
müssen
. [EU]
At
its
Annual
Meeting
in
2005
,
the
South
East
Atlantic
Fisheries
Organisation
(SEAFO)
adopted
a
measure
to
place
scientific
observers
on
board
all
vessels
operating
in
the
Convention
Area
and
targeting
species
not
subject
to
the
conservation
and
management
regimes
of
other
competent
regional
fisheries
organisations
from
1
January
2006
.
die
Tatsache
,
dass
die
in
den
Dokumenten
enthaltenen
Informationen
und
die
begleitenden
Metadaten
für
alle
Personen
,
die
dazu
Zugang
haben
müssen
oder
können
,
während
der
gesamten
Lebensdauer
dieser
Dokumente
ab
ihrer
formalen
Erstellung
oder
ihrem
Eingang
bis
zu
ihrer
Abgabe
an
das
Historische
Archiv
der
Kommission
und
ihrer
Öffnung
für
die
Bürger
oder
ihrer
genehmigten
Zerstörung
nach
Maßgabe
der
geforderten
Aufbewahrungsdauer
leicht
lesbar
bleiben
[EU]
the
fact
that
the
information
contained
in
the
documents
and
the
relevant
metadata
remain
easily
readable
by
any
person
who
is
required
or
entitled
to
have
access
to
them
throughout
the
life
cycle
of
the
documents
,
from
their
formal
establishment
or
reception
until
their
transfer
to
the
Commission's
historical
archives
and
their
opening
to
the
public
or
until
their
authorised
destruction
in
accordance
with
their
required
storage
period
Die
TSI
2006
"Infrastruktur
Hochgeschwindigkeit"
enthält
einen
Sonderfall
für
das
britische
Streckennetz
,
nach
dem
Bahnsteige
an
Ausbaustrecken
eine
nutzbare
Länge
von
mindestens
300
m
haben
müssen
. [EU]
The
High
Speed
Infrastructure
TSI
2006
contains
a
specific
case
for
the
British
network
requiring
platforms
on
upgraded
lines
to
have
a
usable
length
of
at
least
300m
.
Die
TSI
2006
"Infrastruktur
Hochgeschwindigkeit"
enthält
einen
Sonderfall
für
das
griechische
Streckennetz
,
nach
dem
Bahnsteige
an
bestimmten
Ausbaustrecken
eine
nutzbare
Länge
von
150
m
bis
300
m
haben
müssen
,
wie
im
Detail
für
diesen
Sonderfall
beschrieben
. [EU]
The
High
Speed
Infrastructure
TSI
2006
contains
a
specific
case
for
the
Greek
network
requiring
platforms
on
certain
upgraded
lines
to
have
a
usable
length
ranging
from
150m
to
300m
as
described
in
detail
in
said
specific
case
.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an
,
dass
die
Durchsetzungs-
und
Steuerbehörden
einer
Vertragspartei
,
das
Amt
für
Betrugsbekämpfung
der
Europäischen
Kommission
,
Europol
und
die
Registerverwalter
von
Vertragsparteien
das
Recht
haben
müssen
,
in
genau
festgelegten
Fällen
für
Ermittlungen
,
zur
Aufdeckung
und
Verfolgung
von
Betrugsfällen
,
zu
Zwecken
der
Steuerverwaltung
oder
des
Steuervollzugs
oder
zur
Bekämpfung
von
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
schweren
Straftaten
gemäß
Artikel
75
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
920/2010
bestimmte
im
Unionsregister
und
im
EUTL
gespeicherte
Daten
zu
beziehen
. [EU]
The
Contracting
Parties
recognise
that
it
is
essential
for
the
law
enforcement
and
tax
authorities
of
a
Contracting
Party
,
the
European
Anti-fraud
Office
of
the
European
Commission
,
Europol
and
national
administrators
of
Contracting
Parties
to
be
granted
the
right
to
obtain
certain
data
stored
in
the
Union
Registry
and
in
the
EUTL
in
clearly
defined
cases
for
the
purposes
of
the
investigation
,
detection
and
prosecution
of
fraud
,
tax
administration
or
enforcement
,
money
laundering
,
terrorism
financing
or
serious
crime
as
set
forth
in
Article
75
of
Regulation
(EU)
No
920/2010
.
Die
zu
den
vorstehend
genannten
Positionen
gehörenden
Kleidungsstücke
werden
üblicherweise
zum
Schutz
gegen
schlechtes
Wetter
über
anderen
Kleidungsstücken
getragen
(
HS-Erläuterungen
zu
den
Positionen
6101
,
6102
,
6201
und
6202
Absatz
1),
so
dass
Anoraks
,
Windjacken
,
Blousons
und
ähnliche
Waren
,
die
zu
diesen
Positionen
gehören
,
folglich
lange
Ärmel
haben
müssen
. [EU]
Garments
of
the
above-mentioned
headings
are
generally
worn
over
other
clothing
and
ensure
a
protection
against
the
weather
(Harmonized
System
Explanatory
Notes
to
headings
6101
,
6102
,
6201
and
6202
,
first
paragraph
)
and
,
consequently
,
anoraks
(including
ski-jackets
),
wind-cheaters
,
wind-jackets
and
similar
articles
falling
within
those
headings
must
have
long
sleeves
.
Die
zuständige
Behörde
kann
Unternehmen
,
deren
Zulassung
ausgesetzt
oder
entzogen
wurde
,
auferlegen
,
dass
ihre
Verkehrsleiter
die
in
Artikel
8
Absatz
1
genannte
Prüfung
bestanden
haben
müssen
,
bevor
eine
Rehabilitierungsmaßnahme
erfolgt
. [EU]
The
competent
authority
may
require
an
undertaking
whose
authorisation
has
been
suspended
or
withdrawn
to
ensure
that
its
transport
managers
have
passed
the
examinations
referred
to
in
Article
8(1)
prior
to
any
rehabilitation
measure
being
taken
.
drei
Jahre
gerechnet
von
dem
Tag
,
an
dem
der
Kläger
von
der
Verletzung
,
dem
Verlust
oder
der
Beschädigung
infolge
des
Ereignisses
Kenntnis
hatte
oder
normalerweise
hätte
Kenntnis
haben
müssen
. [EU]
a
period
of
three
years
beginning
with
the
date
when
the
claimant
knew
or
ought
reasonably
to
have
known
of
the
injury
,
loss
or
damage
caused
by
the
incident
.
Ein
drittes
Kriterium
besagt
,
dass
alle
Geschäftspartner
des
Eurosystems
für
Devisenmarktinterventionen
hohen
berufsethischen
Ansprüchen
genügen
und
einen
guten
Ruf
haben
müssen
. [EU]
Once
the
minimum
prudence
requirement
is
fulfilled
,
the
second
set
of
criteria
inspired
by
efficiency
considerations
is
applied
.
einer
Frist
von
drei
Jahren
,
gerechnet
von
dem
Tag
,
an
dem
der
Kläger
von
der
Verletzung
,
dem
Verlust
oder
Beschädigung
infolge
des
Ereignisses
Kenntnis
hatte
oder
nach
vernünftigem
Ermessen
hätte
Kenntnis
haben
müssen
." [EU]
a
period
of
3
years
beginning
with
the
date
when
the
claimant
knew
or
ought
reasonably
to
have
known
of
the
injury
,
loss
or
damage
caused
by
the
incident
.'.
Eine
solche
Reduzierung
hätte
ihre
Rechtsgrundlage
in
der
Richtlinie
2003/96/EG
des
Rates
vom
27
.
Oktober
2003
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
haben
müssen
. [EU]
Any
such
reduction
would
have
to
have
a
legal
basis
in
Council
Directive
2003/96/EC
of
27
October
2003
restructuring
the
Community
framework
for
the
taxation
of
energy
products
and
electricity
[20].
Eine
solche
Reduzierung
hätte
ihre
Rechtsgrundlage
in
der
Richtlinie
2003/96/EG
des
Rates
vom
27
.
Oktober
2003
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
haben
müssen
. [EU]
Such
a
reduction
would
have
to
derive
its
legal
basis
from
Council
Directive
2003/96/EC
of
27
October
2003
restructuring
the
Community
framework
for
the
taxation
of
energy
products
and
electricity
[35].
Ermittlung
,
inwieweit
alle
direkt
betroffenen
Personen
sowie
gegebenenfalls
die
Öffentlichkeit
Kenntnis
haben
müssen
. [EU]
Identify
the
need-to-know
requirements
of
all
those
directly
involved
as
well
as
,
where
appropriate
,
the
general
public
.
Es
gibt
keine
Beschränkungen
im
Hinblick
auf
die
Art
von
Gegenständen
,
die
durch
Auktion
verkauft
werden
können
,
ebenso
wenig
gibt
es
einen
Mindestwert
,
den
die
Gegenstände
haben
müssen
. [EU]
There
is
no
particular
limit
as
to
what
sort
of
items
may
be
sold
at
auction
,
nor
is
there
any
particular
minimum
value
that
the
goods
must
have
.
Falls
die
in
Absatz
1
genannten
Behörden
Zugang
zu
Daten
haben
müssen
,
die
von
Unternehmen
aufbewahrt
werden
,
die
unter
die
Richtlinie
2004/39/EG
fallen
,
übermitteln
die
nach
jener
Richtlinie
zuständigen
Behörden
ihnen
die
erforderlichen
Daten
. [EU]
In
the
event
that
the
authorities
referred
to
in
paragraph
1
need
access
to
data
kept
by
entities
falling
within
the
scope
of
Directive
2004/39/EC
,
the
authorities
responsible
under
that
Directive
shall
provide
them
with
the
required
data
.
für
die
Zucht
bestimmte
Ferkel
,
die
nach
dem
Absetzen
gemäß
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
gehalten
werden
und
ein
Gewicht
von
weniger
als
35
kg
haben
müssen
. [EU]
piglets
for
breeding
purposes
,
which
must
be
reared
according
to
the
rules
of
this
regulation
as
soon
as
they
are
weaned
and
must
weigh
less
than
35
kg
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "haben müssen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners