A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pre-epiglottic
pre-etch bake
pre-exam jitters
pre-examination
pre-existing
pre-existing condition
pre-existing damage
pre-existing know-how
pre-exponential
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
pre-existing
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Allerdings
sollten
CCPs
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
drei
Jahren
für
das
Clearing
zugelassen
oder
gemäß
dieser
Verordnung
anerkannt
sein
,
oder
im
Rahmen
eines
zuvor
bestehenden
nationalen
Zulassungssystems
zugelassen
worden
sein
,
bevor
die
zuständigen
Behörden
ihnen
solche
Interoperabilitätsvereinbarungen
genehmigen
,
da
Interoperabilitätsvereinbarungen
CCPs
zusätzlichen
Risiken
aussetzen
können
. [EU]
However
,
as
interoperability
arrangements
may
expose
CCPs
to
additional
risks
,
CCPs
should
have
been
,
for
three
years
,
authorised
to
clear
or
recognised
in
accordance
with
this
Regulation
,
or
authorised
under
a
pre-existing
national
authorisation
regime
,
before
competent
authorities
grant
approval
of
such
interoperability
arrangements
.
Andererseits
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
unter
den
Punkten
18
und
19
des
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
erwähnten
Maßnahmen
zur
Sozialverträglichkeit
,
namentlich
die
Kurzarbeit
Null
(
"cassa
integrazione"
))
und
die
Abfindungszahlungen
,
die
Ausweitung
von
nach
italienischem
Recht
bereits
seit
langem
üblichen
Vorkehrungen
auf
den
Luftverkehrssektor
darstellen
und
möglicherweise
für
alle
betroffenen
Tätigkeitsbereiche
eigens
bewertet
werden
müssen
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
notes
that
the
support
measures
referred
to
in
paragraphs
18
and
19
of
the
decision
initiating
the
procedure
and
referred
to
as
'cassa
integrazione'
and
'trattamento
di
mobilità'
are
instances
of
pre-existing
measures
in
Italian
law
being
applied
to
the
air
transport
sector
which
should
,
if
necessary
,
be
assessed
as
such
for
all
the
sectors
of
activity
concerned
.
Aufgrund
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
vom
1.
Mai
2004
auf
nunmehr
25
Mitgliedstaaten
müssen
alle
bereits
bestehenden
Aussetzungen
für
Arten
mit
Ursprung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
von
dieser
Liste
gestrichen
werden
. [EU]
The
enlargement
of
the
European
Union
to
25
Member
States
from
1
May
2004
requires
that
all
pre-existing
suspensions
in
respect
of
species
originating
from
the
new
Member
States
be
deleted
from
that
list
.
Begründung
für
den
In-vivo-Test:
Kritische
Analyse
von
Daten
aus
früheren
Versuchen
unter
Einbeziehung
von
Ergebnissen
aus
der
sequenziellen
Prüfstrategie:
[EU]
Rationale
for
in
vivo
testing:
weight-of-evidence
analysis
of
pre-existing
test
data
,
including
results
from
sequential
testing
strategy:
Begründung
für
den
In-vivo-Test:
Kritische
Analyse
von
Daten
aus
früheren
Versuchen
unter
Einbeziehung
von
Ergebnissen
aus
der
sequenziellen
Prüfstrategie:
[EU]
Rationale
for
in
vivo
testing:
weight-of-the-evidence
analysis
of
pre-existing
test
data
,
including
results
from
sequential
testing
strategy
Bei
der
Entwicklung
eines
Systems
zur
kombinierten
Nutzung
mit
einem
anderen
(
möglicherweise
bereits
verfügbaren
)
System
sollte
das
bereits
verfügbare
System
berücksichtigt
werden
. [EU]
So
,
when
designing
a
system
for
use
in
combination
with
another
(possibly
pre-existing
system
),
account
should
be
taken
of
the
existing
system
.
bereits
vorhandene
Grundlage
(
bestehende
oder
geplante
Forschungsprogramme
) [EU]
presence
of
a
pre-existing
basis
(existing
or
envisaged
research
programmes
),
Besonders
anfällige
Personen
, z. B.
Menschen
mit
Krankheitsgeschichte
,
Arzneimittelabhängigkeit
oder
Immunschwäche
sowie
Schwangere
oder
stillende
Mütter
sind
dabei
besonders
zu
berücksichtigen
. [EU]
Special
attention
shall
be
devoted
to
those
whose
susceptibility
may
be
affected
, e.g.
pre-existing
disease
,
medication
,
compromised
immunity
,
pregnancy
or
breast
feeding
.
Da
jedoch
die
vorbestehenden
Beschlüsse
des
EOT
,
mit
denen
der
Eintrittspreis
auf
6
EUR
festgesetzt
worden
war
,
als
eine
besondere
Ausnahme
betrachtet
wurden
(
ein
bereits
bestehendes
Sonderrecht
),
die
durch
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Gesetzes
2206/1994
und
des
Ministerialbeschlusses
von
1995
nicht
geändert
worden
war
,
wurde
für
diese
staatlichen
Kasinos
ausnahmsweise
der
Eintrittspreis
von
6
EUR
beibehalten
,
so
dass
diese
Kasinos
lediglich
80
%
von
6
EUR
abführten
. [EU]
However
,
since
for
the
public
casinos
the
price
of
admission
tickets
exceptionally
remained
at
the
level
of
EUR
6,
as
the
already
in
force
decisions
of
the
EOT
(setting
the
prices
at
EUR
6)
were
considered
special
derogatory
provisions
(pre-existing
lex
specialis
)
which
were
unaffected
by
the
general
provisions
of
the
Law
2206/1994
and
the
Ministerial
Decision
of
1995
,
they
only
paid
80
%
of
EUR
6.
Darüber
hinaus
ist
zu
beachten
,
dass
Lastschriften
und
Kartenzahlungen
im
Allgemeinen
unterschiedliche
Merkmale
aufweisen
,
insbesondere
hinsichtlich
des
größeren
Potenzials
für
Zahlungsempfänger
,
durch
einen
bereits
existierenden
Vertrag
zwischen
dem
Zahlungsempfänger
und
dem
Zahler
Anreize
für
die
Nutzung
einer
Lastschrift
durch
die
Zahler
zu
schaffen
,
während
für
Kartenzahlungen
kein
solcher
vorheriger
Vertrag
existiert
und
die
Zahlungstransaktion
oft
ein
isolierter
und
unregelmäßiger
Vorgang
ist
. [EU]
Furthermore
,
it
should
be
noted
that
in
general
direct
debits
and
card
payments
have
different
characteristics
,
in
particular
in
terms
of
the
higher
potential
for
payees
to
provide
incentives
for
the
use
of
a
direct
debit
by
payers
through
a
pre-existing
contract
between
the
payee
and
the
payer
,
whilst
for
card
payments
no
such
prior
contract
exists
and
the
payment
transaction
is
often
an
isolated
and
irregular
event
.
Das
Einstufungssystem
für
Stoffe
umfasst
ein
mehrstufiges
Prüf-
und
Bewertungsschema
,
das
bereits
bestehende
Informationen
über
schwere
Augenschäden
und
über
Augenreizungen
(
samt
Daten
über
frühere
Erfahrungen
beim
Menschen
oder
aus
dem
Tierversuch
)
unter
Einbeziehung
von
Struktur-Wirkungs-Beziehungen
((Q)SAR)
und
den
Ergebnissen
validierter
In-vitro-Prüfungen
kombiniert
,
um
unnötige
Tierversuche
zu
vermeiden
. [EU]
The
classification
system
for
substances
involves
a
tiered
testing
and
evaluation
scheme
,
combining
pre-existing
information
on
serious
ocular
tissue
damage
and
on
eye
irritation
(including
data
relating
to
historical
human
or
animal
experience
)
as
well
as
considerations
on
(Q)SAR
and
the
output
of
validated
in
vitro
tests
in
order
to
avoid
unnecessary
animal
testing
.
Der
Bau
der
Südbahn
vermindert
effektiv
den
Cashflow
,
der
zur
Finanzierung
bereits
bestehender
Einrichtungen
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Building
the
southern
runway
reduces
the
cash
flow
in
real
terms
,
which
is
at
disposal
for
the
financing
of
the
pre-existing
facilities
.
Der
Begriff
"gemeinsame
Vorhaben"
,
mit
denen
Luftraumnutzer
und/oder
Flugsicherungsorganisationen
dabei
unterstützt
werden
sollen
,
die
kollektiven
Infrastrukturen
für
die
Flugsicherung
,
die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
und
die
Luftraumnutzung
zu
verbessern
-
insbesondere
jene
Vorhaben
,
die
im
Hinblick
auf
die
Umsetzung
des
ATM-Masterplans
erforderlich
sind
-
sollte
bereits
bestehende
Vorhaben
,
die
einer
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
mit
ähnlichen
Zielen
beschlossen
haben
,
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
The
concept
of
common
projects
,
aimed
at
assisting
airspace
users
and/or
air
navigation
service
providers
to
improve
collective
air
navigation
infrastructure
,
the
provision
of
air
navigation
services
and
the
use
of
airspace
,
in
particular
those
that
may
be
required
for
the
implementation
of
the
ATM
Master
Plan
,
should
not
prejudice
pre-existing
projects
decided
by
one
or
several
Member
States
with
similar
objectives
.
Der
Erwerber
und
das
erworbene
Unternehmen
können
eine
vorher
bestehende
Beziehung
oder
eine
andere
Vereinbarung
vor
Beginn
der
Verhandlungen
bezüglich
des
Unternehmenszusammenschlusses
haben
oder
sie
können
während
der
Verhandlungen
eine
Vereinbarung
unabhängig
von
dem
Unternehmenszusammenschluss
eingehen
. [EU]
The
acquirer
and
the
acquiree
may
have
a
pre-existing
relationship
or
other
arrangement
before
negotiations
for
the
business
combination
began
,
or
they
may
enter
into
an
arrangement
during
the
negotiations
that
is
separate
from
the
business
combination
.
Die
bestehenden
Verträge
waren
langfristig
und
nur
für
die
relativ
geringen
Mengen
ausreichend
,
die
von
BEGUK
benötigt
wurden
.
Diese
Änderung
war
für
BNFL
eine
schwache
Grundlage
für
den
Aufbau
einer
Geschäftseinheit
zur
Beschaffung
und
Lieferung
von
Uranverbindungen
. [EU]
Those
pre-existing
contracts
were
long-term
and
,
in
any
event
,
sufficient
only
for
the
relatively
small
quantities
of
material
required
by
BEGUK
,
and
therefore
that
change
gave
BNFL
only
a
limited
base
for
the
development
of
a
uranics
procurement
and
supply
business
unit
.
Die
Entscheidung
2004/292/EG
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Einführung
des
TRACES-Systems
regelt
die
Integration
der
bisherigen
EDV-Systeme
(
Animo
und
Shift
)
in
das
neue
System
. [EU]
Commission
Decision
2004/292/EC
of
30
March
2004
on
the
introduction
of
the
Traces
system
[5]
establishes
the
integration
of
the
pre-existing
computerised
systems
(Animo
and
Shift
)
into
the
new
system
.
Die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
auf
27
Mitgliedstaaten
ab
dem
1.
Januar
2007
macht
eine
Streichung
aller
bestehenden
Einfuhraussetzungen
in
Bezug
auf
Arten
mit
Ursprung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
von
dieser
Liste
erforderlich
. [EU]
The
enlargement
of
the
European
Union
to
27
Member
States
from
1
January
2007
requires
that
all
pre-existing
suspensions
in
respect
of
species
originating
from
the
new
Member
States
be
deleted
from
that
list
.
Die
Forschungs-
und
Entwicklungsvereinbarung
kann
vorsehen
,
dass
die
Parteien
einander
für
den
Zugang
zu
ihrem
vorhandenen
Know-how
eine
Vergütung
zahlen
,
die
jedoch
nicht
so
hoch
sein
darf
,
dass
sie
diesen
Zugang
praktisch
verhindern
würde
. [EU]
The
research
and
development
agreement
may
foresee
that
the
parties
compensate
each
other
for
giving
access
to
their
pre-existing
know-how
,
but
the
compensation
must
not
be
so
high
as
to
effectively
impede
such
access
.
Die
Holding
wurde
am
22
.
April
1999
unter
dem
Namen
GALP
-
Petróleos
e
Gás
de
Portugal
SGPS
S.A.
gegründet
,
in
erster
Linie
für
den
Handel
mit
Erdöl
und
Erdgas
.
Darin
wurden
die
beiden
bereits
bestehenden
Gesellschaften
Petrogal
für
Mineralölprodukte
und
GDP
-
Gas
de
Portugal
SGPS
S.A.
für
Erdgas
,
beide
im
Besitz
des
portugiesischen
Staates
,
unter
der
Kontrolle
von
Galp
Energia
zusammengefasst
. [EU]
The
holding
company
was
originally
set
up
on
22
April
1999
under
the
name
of
GALP
-
Petróleos
e
Gás
de
Portugal
SGPS
, S.A.,
mainly
for
the
purpose
of
trading
in
oil
and
natural
gas
,
bringing
together
two
pre-existing
Portuguese
government
owned
companies
which
were
placed
under
Galp
Energia's
control
namely
Petrogal
,
focusing
on
petroleum
products
,
and
GDP
-
Gas
de
Portugal
,
SGPS
, S.A.,
focusing
on
natural
gas
[19].
Die
Kommission
sollte
sicherstellen
,
dass
mit
dem
Siebten
Rahmenprogramm
geförderte
GMES-Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
,
der
Beitrag
der
Union
zu
den
ersten
operativen
Tätigkeiten
von
GMES
,
die
Aktivitäten
von
GMES-Partnern
und
bereits
bestehende
Strukturen
,
wie
die
Europäischen
Datenzentren
,
einander
ergänzen
. [EU]
The
Commission
should
ensure
the
complementarity
of
GMES-related
research
and
development
activities
under
the
Seventh
Framework
Programme
,
the
Union
contribution
to
GMES
initial
operations
,
the
activities
of
GMES
partners
and
pre-existing
structures
,
such
as
the
European
Data
Centres
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pre-existing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners