A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for heimischen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Anders
als
ein
Bild
an
der
Wand
taugt
eine
Medienkunstarbeit
nur
selten
als
Statussymbol
im
heimischen
Wohnzimmer
. [G]
Unlike
a
painting
on
a
wall
,
media
art
pieces
are
rarely
suitable
for
display
as
status
symbols
in
the
living
room
.
"Braunkohle
hat
sich
mittlerweile
zum
wichtigsten
heimischen
Energieträger
entwickelt
...
und
ist
nicht
nur
kostengünstigster
Anbieter
im
Grundlastbereich
,
sondern
auch
struktur-
und
beschäftigungspolitisch
wichtig"
erklärte
der
Bundeswirtschafts-
und
-arbeitsminister
Wolfgang
Clement
auf
der
50-Jahr-Feier
der
Wirtschaftsvereinigung
Bergbau
(
WVB
). [G]
"Lignite
has
now
developed
into
the
most
important
domestic
source
of
energy
...
and
is
not
only
the
most
favourably
priced
source
for
base-load
power
generation
,
but
is
also
important
in
terms
of
structural
and
employment
policy
,"
stated
Wolfgang
Clement
,
the
German
Federal
Minister
of
Economics
and
Employment
at
the
50th
anniversary
celebrations
of
the
German
Mining
Federation
(Wirtschaftsvereinigung
Bergbau:
WVB
).
Dass
die
Bestände
einer
Bibliothek
online
recherchierbar
sind
,
dass
die
Benutzerkonten
am
heimischen
Computer
eingesehen
und
dass
von
hier
aus
Bestellungen
-
auch
Fernleihen
-
losgeschickt
werden
können
,
dass
ein
Newsletter
aktuelle
Informationen
rund
um
die
Bibliothek
verbreitet
,
all
das
wird
mittlerweile
als
Selbstverständlichkeit
gewertet
. [G]
It
goes
without
saying
nowadays
that
a
library's
catalogue
can
be
searched
online
,
that
users
can
view
their
accounts
on
their
computers
at
home
,
that
books
and
other
items
-
including
inter-library
loans
-
can
be
reserved
from
home
and
that
a
library
will
bring
out
a
newsletter
full
of
the
latest
information
on
all
aspects
of
its
work
.
Die
Chance
für
den
heimischen
HipHop
,
auch
ohne
Porsche
und
Mercedes
wieder
mitten
auf
der
Straße
zu
stehen
? [G]
What
are
the
chances
that
indigenous
hip-hop
will
become
middle-of-the-road
again
,
even
without
a
helping
hand
from
Porsche
and
Mercedes
?
Heute
gehört
das
kreative
Montieren
der
eigenen
Urlaubserinnerungen
am
heimischen
PC
zu
den
Hobbys
eines
jeden
besseren
Amateurfotografen
und
auch
in
der
Kunstwelt
hat
der
Computer
längst
seinen
festen
Platz
. [G]
Today
,
producing
creative
photomontages
of
personal
holiday
photos
on
the
PC
is
a
popular
hobby
among
amateur
photographers
,
and
the
computer
has
long
been
firmly
established
in
the
world
of
art
as
well
.
Im
dazugehörigen
Video
turnen
drei
milchgesichtige
Jungs
vor
den
Parade-Produkten
der
heimischen
Mercedes-
und
Porsche-Werken
herum
,
während
sie
ein
paar
Bikini-Schönheiten
an
den
Schlabberhosen
zupfen
. [G]
In
the
video
version
,
three
milky-faced
lads
dance
about
in
front
of
the
showcase
products
of
their
local
Mercedes
and
Porsche
plants
,
giving
a
tweak
to
the
baggy
trousers
of
beauties
in
bikini
tops
.
Im
letzten
Drittel
des
19
.
Jahrhunderts
,
als
Baumwolle
knapp
war
,
besann
man
sich
der
heimischen
Faserpflanze
,
die
als
das
Leinen
der
armen
Leute
galt
. [G]
Then
in
the
last
thirty
years
of
the
19th
century
,
when
cotton
became
increasingly
scarce
,
memories
of
this
domestic
fibre
plant
-
the
"poor
man's
linen"
-
were
revived
.
Mehr
als
jede
vierte
in
Deutschland
verbrauchte
Kilowattstunde
Strom
basiert
auf
dem
Einsatz
der
heimischen
Braunkohle
. [G]
More
than
one
in
four
kilowatt
hours
of
power
consumed
in
Germany
are
derived
from
domestic
lignite
.
Zwar
führte
die
Sorge
um
Ölpreiserhöhungen
und
Abhängigkeit
von
den
Öllieferanten
auch
zu
einer
Besinnung
auf
die
heimischen
Energiequellen
,
aber
davon
profitierten
vor
allem
Erdgas
und
Kernenergie
. [G]
Although
concerns
about
oil
price
increases
and
a
dependency
on
oil
suppliers
also
led
people
to
think
about
domestic
sources
of
energy
,
it
was
mainly
natural
gas
and
nuclear
energy
that
benefited
from
this
.
Abschnitt
D (
"Wechselwirkung
mit
heimischen
Arten"
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Section
D (Interaction
with
native
species
)
is
amended
as
follows:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
1999/32/EG
gelten
die
Anforderungen
an
den
Schwefelgehalt
von
Schwerölen
in
Bulgarien
bis
zum
31
.
Dezember
2011
nicht
für
den
heimischen
Verbrauch
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)
of
Directive
1999/32/EC
,
the
requirements
for
the
sulphur
content
of
heavy
fuel
oils
shall
not
apply
in
Bulgaria
until
31
December
2011
for
local
use
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
1999/32/EG
gelten
die
Anforderungen
an
den
Schwefelgehalt
von
Gasöl
in
Bulgarien
bis
zum
31
.
Dezember
2009
nicht
für
den
heimischen
Verbrauch
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
of
Directive
1999/32/EC
,
the
requirements
for
the
sulphur
content
of
gas
oils
shall
not
apply
in
Bulgaria
until
31
December
2009
for
local
use
.
Als
Hauptgrund
für
diese
Definition
des
Marktes
wird
die
im
Verhältnis
zur
heimischen
Erzeugung
und
Nachfrage
hohe
Verbindungskapazität
(
Verbindungsleitungen
zu
mehreren
Mitgliedstaaten
)
angeführt
. [EU]
It
is
argued
that
a
main
reason
for
this
market
definition
is
the
high
share
of
interconnection
capacity
(with
several
Member
States
)
as
compared
to
domestic
generation
and
demand
.
Angeblich
profitieren
chinesische
Hersteller
der
betroffenen
Ware
von
Niedrigzinsdarlehen
staatlicher
Policy
Banks
und
staatseigener
Geschäftsbanken
.
Dies
geschieht
im
Einklang
mit
der
von
der
chinesischen
Regierung
betriebenen
Politik
,
das
Wachstum
und
die
Entwicklung
der
heimischen
Papierindustrie
finanziell
zu
fördern
und
zu
unterstützen
. [EU]
It
is
alleged
that
Chinese
producers
of
the
product
concerned
benefit
from
low-interest
rate
loans
from
government
policy
banks
and
state-owned
commercial
banks
('SOCBs')
pursuant
to
the
GOC's
policy
to
provide
financial
assistance
in
order
to
encourage
and
support
the
growth
and
development
of
the
paper
industry
in
China
.
Angeblich
wurden
insbesondere
die
folgenden
Aspekte
nicht
untersucht:
i)
der
Prozentsatz
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
der
betroffenen
Ware
,
der
auf
diesen
einführenden
Hersteller
entfällt
,
ii
)
die
Art
des
Interesses
dieses
einführenden
Herstellers
an
der
Einfuhr
,
iii
)
die
Frage
,
in
welchem
Maße
der
betreffende
einführende
Hersteller
langfristig
der
heimischen
Produktion
den
Vorzug
gegenüber
der
weiteren
Einfuhr
gibt
,
und
iv
)
das
Verhältnis
zwischen
Einfuhren
und
heimischer
Produktion
dieses
einführenden
Herstellers
. [EU]
In
particular
,
the
following
aspects
were
allegedly
not
analysed:
(i)
the
percentage
of
the
total
Community
production
of
the
product
concerned
that
is
accounted
for
by
this
importing
producer
; (ii)
the
nature
of
this
importing
producer's
interest
in
importation
; (iii)
the
level
of
long
term
nature
of
commitment
shown
by
this
importing
producer
to
domestic
production
as
opposed
to
continued
importation
;
and
(iv)
the
ratio
of
imports
to
domestic
production
for
this
importing
producer
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
VR
China
den
Großteil
ihres
Eisenerzes
zu
internationalen
Marktpreisen
einführen
muss
,
ist
klar
,
dass
sie
nicht
von
einem
natürlichen
komparativen
Vorteil
profitiert
,
der
die
niedrigen
Preise
der
Hauptrohstoffe
auf
dem
heimischen
Markt
der
VR
China
erklären
würde
. [EU]
Given
that
the
PRC
has
to
import
the
majority
of
its
iron
ore
at
international
market
prices
,
it
is
clear
that
it
does
not
benefit
from
any
natural
comparative
advantage
,
which
would
explain
the
low
prices
of
the
main
raw
materials
on
the
Chinese
domestic
market
.
;
auf
dem
heimischen
Markt
[EU]
;
on
the
home
market
.
Aus
amtlichen
Angaben
Bulgariens
und
aus
Informationen
,
die
während
eines
Kontrollbesuchs
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramts
im
März
2004
und
März
2005
zusammengetragen
wurden
,
geht
hervor
,
dass
der
Schadorganismus
in
Bulgarien
nicht
auftritt
und
dass
Bulgarien
bei
der
Einfuhr
von
Kartoffeln
und
bei
der
heimischen
Erzeugung
von
Pflanz-
und
Speisekartoffeln
ein
Kontroll-
,
Prüf-
und
Testverfahren
in
Bezug
auf
den
Schadorganismus
angewendet
hat
. [EU]
It
appears
from
official
information
supplied
by
Bulgaria
and
from
information
collected
during
missions
carried
out
in
this
country
in
March
2004
and
March
2005
by
the
Food
and
Veterinary
Office
,
that
the
organism
does
not
occur
in
that
country
and
that
Bulgaria
has
applied
a
control
,
inspection
and
testing
procedure
for
the
organism
on
imports
of
potatoes
and
domestic
seed
and
ware
potato
production
.
Außerdem
sollten
es
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
unterstützen
,
dass
ein
Teil
der
Produktion
in
den
zu
dem
gemeinsamen
Projekt
gehörenden
Anlagen
für
den
heimischen
Verbrauch
in
dem
betreffenden
Drittland
verwendet
wird
. [EU]
In
addition
,
the
Member
States
concerned
should
facilitate
the
domestic
use
by
the
third
country
concerned
of
part
of
the
production
of
electricity
by
the
installations
covered
by
the
joint
project
.
Banken
,
die
staatliche
Beihilfen
erhalten
,
müssen
unter
Umständen
auf
der
Grundlage
einer
anhand
der
in
diesem
Abschnitt
dargelegten
Kriterien
vorgenommenen
Bewertung
Tochtergesellschaften
oder
Niederlassungen
,
Kundenportfolios
oder
Geschäftsbereiche
veräußern
oder
andere
,
ähnlich
gelagerte
Maßnahmen
ergreifen
,
und
zwar
auch
auf
ihrem
heimischen
Privatkundenmarkt
. [EU]
On
the
basis
of
an
assessment
in
accordance
with
the
criteria
of
this
Section
,
banks
benefiting
from
State
aid
may
be
required
to
divest
subsidiaries
or
branches
,
portfolios
of
customers
or
business
units
,
or
to
undertake
other
such
measures
[39],
including
on
the
domestic
retail
market
of
the
aid
beneficiary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heimischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners