DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

99 results for heimischen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Anders als ein Bild an der Wand taugt eine Medienkunstarbeit nur selten als Statussymbol im heimischen Wohnzimmer. [G] Unlike a painting on a wall, media art pieces are rarely suitable for display as status symbols in the living room.

"Braunkohle hat sich mittlerweile zum wichtigsten heimischen Energieträger entwickelt ... und ist nicht nur kostengünstigster Anbieter im Grundlastbereich, sondern auch struktur- und beschäftigungspolitisch wichtig" erklärte der Bundeswirtschafts- und -arbeitsminister Wolfgang Clement auf der 50-Jahr-Feier der Wirtschaftsvereinigung Bergbau (WVB). [G] "Lignite has now developed into the most important domestic source of energy ... and is not only the most favourably priced source for base-load power generation, but is also important in terms of structural and employment policy," stated Wolfgang Clement, the German Federal Minister of Economics and Employment at the 50th anniversary celebrations of the German Mining Federation (Wirtschaftsvereinigung Bergbau: WVB).

Dass die Bestände einer Bibliothek online recherchierbar sind, dass die Benutzerkonten am heimischen Computer eingesehen und dass von hier aus Bestellungen - auch Fernleihen - losgeschickt werden können, dass ein Newsletter aktuelle Informationen rund um die Bibliothek verbreitet, all das wird mittlerweile als Selbstverständlichkeit gewertet. [G] It goes without saying nowadays that a library's catalogue can be searched online, that users can view their accounts on their computers at home, that books and other items - including inter-library loans - can be reserved from home and that a library will bring out a newsletter full of the latest information on all aspects of its work.

Die Chance für den heimischen HipHop, auch ohne Porsche und Mercedes wieder mitten auf der Straße zu stehen? [G] What are the chances that indigenous hip-hop will become middle-of-the-road again, even without a helping hand from Porsche and Mercedes?

Heute gehört das kreative Montieren der eigenen Urlaubserinnerungen am heimischen PC zu den Hobbys eines jeden besseren Amateurfotografen und auch in der Kunstwelt hat der Computer längst seinen festen Platz. [G] Today, producing creative photomontages of personal holiday photos on the PC is a popular hobby among amateur photographers, and the computer has long been firmly established in the world of art as well.

Im dazugehörigen Video turnen drei milchgesichtige Jungs vor den Parade-Produkten der heimischen Mercedes- und Porsche-Werken herum, während sie ein paar Bikini-Schönheiten an den Schlabberhosen zupfen. [G] In the video version, three milky-faced lads dance about in front of the showcase products of their local Mercedes and Porsche plants, giving a tweak to the baggy trousers of beauties in bikini tops.

Im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts, als Baumwolle knapp war, besann man sich der heimischen Faserpflanze, die als das Leinen der armen Leute galt. [G] Then in the last thirty years of the 19th century, when cotton became increasingly scarce, memories of this domestic fibre plant - the "poor man's linen" - were revived.

Mehr als jede vierte in Deutschland verbrauchte Kilowattstunde Strom basiert auf dem Einsatz der heimischen Braunkohle. [G] More than one in four kilowatt hours of power consumed in Germany are derived from domestic lignite.

Zwar führte die Sorge um Ölpreiserhöhungen und Abhängigkeit von den Öllieferanten auch zu einer Besinnung auf die heimischen Energiequellen, aber davon profitierten vor allem Erdgas und Kernenergie. [G] Although concerns about oil price increases and a dependency on oil suppliers also led people to think about domestic sources of energy, it was mainly natural gas and nuclear energy that benefited from this.

Abschnitt D ("Wechselwirkung mit heimischen Arten") wird wie folgt geändert: [EU] Section D (Interaction with native species) is amended as follows:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 1999/32/EG gelten die Anforderungen an den Schwefelgehalt von Schwerölen in Bulgarien bis zum 31. Dezember 2011 nicht für den heimischen Verbrauch. [EU] By way of derogation from Article 3(1) of Directive 1999/32/EC, the requirements for the sulphur content of heavy fuel oils shall not apply in Bulgaria until 31 December 2011 for local use.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 1999/32/EG gelten die Anforderungen an den Schwefelgehalt von Gasöl in Bulgarien bis zum 31. Dezember 2009 nicht für den heimischen Verbrauch. [EU] By way of derogation from Article 4(1) of Directive 1999/32/EC, the requirements for the sulphur content of gas oils shall not apply in Bulgaria until 31 December 2009 for local use.

Als Hauptgrund für diese Definition des Marktes wird die im Verhältnis zur heimischen Erzeugung und Nachfrage hohe Verbindungskapazität (Verbindungsleitungen zu mehreren Mitgliedstaaten) angeführt. [EU] It is argued that a main reason for this market definition is the high share of interconnection capacity (with several Member States) as compared to domestic generation and demand.

Angeblich profitieren chinesische Hersteller der betroffenen Ware von Niedrigzinsdarlehen staatlicher Policy Banks und staatseigener Geschäftsbanken. Dies geschieht im Einklang mit der von der chinesischen Regierung betriebenen Politik, das Wachstum und die Entwicklung der heimischen Papierindustrie finanziell zu fördern und zu unterstützen. [EU] It is alleged that Chinese producers of the product concerned benefit from low-interest rate loans from government policy banks and state-owned commercial banks ('SOCBs') pursuant to the GOC's policy to provide financial assistance in order to encourage and support the growth and development of the paper industry in China.

Angeblich wurden insbesondere die folgenden Aspekte nicht untersucht: i) der Prozentsatz der gesamten Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Ware, der auf diesen einführenden Hersteller entfällt, ii) die Art des Interesses dieses einführenden Herstellers an der Einfuhr, iii) die Frage, in welchem Maße der betreffende einführende Hersteller langfristig der heimischen Produktion den Vorzug gegenüber der weiteren Einfuhr gibt, und iv) das Verhältnis zwischen Einfuhren und heimischer Produktion dieses einführenden Herstellers. [EU] In particular, the following aspects were allegedly not analysed: (i) the percentage of the total Community production of the product concerned that is accounted for by this importing producer; (ii) the nature of this importing producer's interest in importation; (iii) the level of long term nature of commitment shown by this importing producer to domestic production as opposed to continued importation; and (iv) the ratio of imports to domestic production for this importing producer.

Angesichts der Tatsache, dass die VR China den Großteil ihres Eisenerzes zu internationalen Marktpreisen einführen muss, ist klar, dass sie nicht von einem natürlichen komparativen Vorteil profitiert, der die niedrigen Preise der Hauptrohstoffe auf dem heimischen Markt der VR China erklären würde. [EU] Given that the PRC has to import the majority of its iron ore at international market prices, it is clear that it does not benefit from any natural comparative advantage, which would explain the low prices of the main raw materials on the Chinese domestic market.

; auf dem heimischen Markt [EU] ; on the home market.

Aus amtlichen Angaben Bulgariens und aus Informationen, die während eines Kontrollbesuchs des Lebensmittel- und Veterinäramts im März 2004 und März 2005 zusammengetragen wurden, geht hervor, dass der Schadorganismus in Bulgarien nicht auftritt und dass Bulgarien bei der Einfuhr von Kartoffeln und bei der heimischen Erzeugung von Pflanz- und Speisekartoffeln ein Kontroll-, Prüf- und Testverfahren in Bezug auf den Schadorganismus angewendet hat. [EU] It appears from official information supplied by Bulgaria and from information collected during missions carried out in this country in March 2004 and March 2005 by the Food and Veterinary Office, that the organism does not occur in that country and that Bulgaria has applied a control, inspection and testing procedure for the organism on imports of potatoes and domestic seed and ware potato production.

Außerdem sollten es die betreffenden Mitgliedstaaten unterstützen, dass ein Teil der Produktion in den zu dem gemeinsamen Projekt gehörenden Anlagen für den heimischen Verbrauch in dem betreffenden Drittland verwendet wird. [EU] In addition, the Member States concerned should facilitate the domestic use by the third country concerned of part of the production of electricity by the installations covered by the joint project.

Banken, die staatliche Beihilfen erhalten, müssen unter Umständen auf der Grundlage einer anhand der in diesem Abschnitt dargelegten Kriterien vorgenommenen Bewertung Tochtergesellschaften oder Niederlassungen, Kundenportfolios oder Geschäftsbereiche veräußern oder andere, ähnlich gelagerte Maßnahmen ergreifen, und zwar auch auf ihrem heimischen Privatkundenmarkt. [EU] On the basis of an assessment in accordance with the criteria of this Section, banks benefiting from State aid may be required to divest subsidiaries or branches, portfolios of customers or business units, or to undertake other such measures [39], including on the domestic retail market of the aid beneficiary.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners