DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

99 results for heimischen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Bei Anlagen im Sinne dieser Definition lässt sich das mit nicht heimischen und gebietsfremden Arten verbundene Risiko auf ein tragbares Maß verringern, wenn der Gefahr eines Entweichens von Zuchtorganismen und Nichtzielorganismen während des Transports begegnet wird, und in der aufnehmenden Anlage genau festgelegte Protokolle eingehalten werden. [EU] For facilities according to that definition, the degree of risk associated with alien and locally absent species can be reduced to an acceptable level if the potential for escape of the organisms to be farmed and of non-target organisms is addressed during transportation and if well-defined protocols are applied at the receiving facility.

Bei der Einschätzung, ob sich ein Land als Vergleichsland eignet, ist es indessen keine Grundvoraussetzung, dass die Inlandsverkäufe der heimischen Industrie und die Einfuhren aus dem zu untersuchenden Land ihrem Umfang nach vergleichbar sind. [EU] To have similar levels of domestic sales of the domestic industry and imports from the country under investigation is not a precondition for deeming a country to be a suitable analogue country.

Bei der Einweisung eines Vogels in eine Quarantänestation sollten die Mitgliedstaaten anhand der Bescheinigung überprüfen, ob es sich um einen heimischen Vogel handelt oder ob er in dem Ausfuhrland geboren und aufgezogen oder gefangen wurde. [EU] When admitting to the quarantine premises, the Member States should ascertain, based on certification, whether the particular bird in question is indigenous, or was born and reared or caught in the exporting country.

Bei der Nutzung von Verbindungen zwischen Wertpapierabwicklungssystemen befinden sich die Sicherheiten der Geschäftspartner auf ihrem eigenen Konto beim heimischen Wertpapierabwicklungssystem, sodass sie keine Depotbank benötigen. [EU] When using links between SSSs, the counterparties hold the assets on their own account with their home SSS and have no need for a custodian.

Beschreiben Sie den heimischen Bereich und Veränderungen dieses Bereichs aufgrund von Einführungen. [EU] Describe the native range and range changes due to introductions.

Da es sich bei diese Gebirgsregion um ein einzigartiges und ökologisch sehr sensibles Gebiet handelt, ist ein Ausgleich zwischen den wirtschaftlichen Interessen, den Bedürfnissen der heimischen Bevölkerung und den Umweltbelangen für die nachhaltige Entwicklung der Region äußerst wichtig. [EU] As the mountain region is a unique and ecologically very sensitive area, a balance between economic interests, local population needs and environmental concerns is extremely important for sustainable development of the region.

Damit hat er eindeutig bewiesen, dass er der heimischen Produktion gegenüber der weiteren Einfuhr den Vorzug gibt. [EU] It has therefore clearly demonstrated its commitment to domestic production as opposed to continued importation.

Darüber hinaus gab es in Südkorea mindestens vier weitere inländische Hersteller der betroffenen Ware, was eine gute Wettbewerbslage auf dem heimischen Markt ermöglicht. [EU] In addition, there were at least four other domestic producers of the product concerned in South Korea, which allows a good level of competition on the domestic market.

Das Auskunftsblatt ist für eine einzige Verbringung/mehrere Verbringungen (Einführung/Umsiedlung) einer nicht heimischen/gebietsfremden Art auszufüllen [EU] The information sheet is to be filled in for a single/multiple [1] movement (introduction/translocation) of an alien/locally absent species

Das Konkurrieren mit oder das Verdrängen von heimischen Populationen führt zu deren Ausrottung. [EU] The non-target species compete with or predate on native populations, leading to their extirpation.

Das Konkurrieren (um Nahrung und Lebensraum) mit oder das Verdrängen von heimischen Populationen führt zu deren Ausrottung. [EU] Competition (food, space) with or predation on native populations leads to their extirpation.

das Produkt auf dem heimischen Markt gefunden wurde und ähnliche Maßnahmen getroffen wurden [EU] that the product has been found and similar actions taken

das Produkt auf dem heimischen Markt nicht gefunden wurde. [EU] that the product has not been found on the national market.

Das Verfahren gewährleistet einen einheitlichen Maßstab für die Bewertung des Risikos genetischer und ökologischer Auswirkungen sowie des Potenzials für die Einführung einer Nichtzielart, die sich auf die in den vorgeschlagenen Ausnahmegewässern heimischen Arten auswirken könnte. [EU] It provides a standardised approach for evaluating the risk of genetic and ecological impacts as well as the potential for introducing a non-target species that might impact the native species of the proposed receiving waters.

Das Verfahren zielt darauf ab, Betrug einer spezifischen Art im heimischen Herstellermarkt zu bekämpfen. [EU] The procedure aims at combating frauds of a specific nature in the domestic manufacturing market.

Dazu ist anzumerken, dass sich die Aufmerksamkeit der chinesischen Hersteller derzeit in erster Linie auf ihren heimischen Markt richtet, weshalb es sich nicht ausschließen lässt, dass die Versorgungssicherheit für Verwender in der EU beeinträchtigt und chronische Engpässe und Oligopolpreise entstehen könnten, wenn keine Maßnahmen eingeführt würden und der einzige verbliebene EU-Hersteller von ungereinigter Oxalsäure vermutlich vom Markt verschwinden würde. [EU] Currently the Chinese producers are more preoccupied with their domestic market and it cannot be excluded that in the absence of measures and the probable disappearance of the only remaining EU producer of unrefined oxalic acid, users in the EU would face security of supply problems potentially with chronic shortages and oligopolistic prices.

Denn 2009, als die Preise auf den internationalen Stahlmärkten aufgrund der Finanz- und Wirtschaftskrise abstürzten, schaffte der chinesische Staat die zuvor eingeführte Ausfuhrabgabe wieder ab und ermöglichte damit eine Angleichung der Preise auf dem chinesischen Binnenmarkt an die internationalen Preise, ohne dass die Gefahr eines erheblichen Anstiegs der Preise bei diesen wichtigen Rohstoffen auf dem heimischen Markt bestand. [EU] Indeed, in 2009, when prices on international steel markets had plummeted due to the financial and economic crises, the State abolished the export taxes previously imposed, thereby allowing for an alignment of domestic prices with international prices without the danger of a significant price increase for these important raw materials on the domestic market.

Der andere der Kommission bekannte Hersteller zeigte kein Interesse an Ausfuhren in die Union; er gab an, dass seine Produktionskapazitäten voll ausgelastet seien und auf dem heimischen Markt in Südafrika verkauft würden. [EU] The other known producer showed no interest in exporting to the Union stating its production capacities are fully utilised and sold on the domestic South African market.

Die genetische Vermischung mit heimischen Populationen führt zu einem Verlust an genetischer Vielfalt. [EU] Genetic mixing of the non-target species with local populations leads to a loss of genetic diversity.

Die heimischen Energieressourcen, d. h. Gas und Öl, haben sich in einem solchen Maß verringert, dass die Energieversorgung Europas immer mehr von Importen abhängig ist. [EU] Indigenous energy resources - gas and oil - are decreasing to the extent that Europe is increasingly dependent on imports for its energy supply.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners