A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bemaßen
bemerkbar
bemerkbar machen
bemerkenswert
bemerkenswerterweise
bemessen
bemitleiden
bemitleidenswert
bemitleidenswerte Lage
Search for:
ä
ö
ü
ß
146 results for bemerkt
Word division: be·merkt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Er
hat
mir
gegenüber
einmal
bemerkt
,
dass
er
sie
gut
kennt
.
He
once
observed
to
me
that
he
knew
her
well
.
Ich
habe
seit
Schulbeginn
eine
deutliche
Verbesserung
bei
deinen
Leistungen
festgestellt/
bemerkt
.
I've
seen/noticed
a
marked
improvement
in
your
work
since
the
return
to
school
.
Kein
Mensch
schien
uns
bemerkt
zu
haben
.
Not
a
single
person
seems
to
have
clocked
us
.
Hast
du
das
nicht
bemerkt
?
Sie
wechseln
die
Croupiers
alle
15
Minuten
.
Haven't
you
notice
?
They
change
croupiers
every
15
minutes
.
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
hatte
nichts
Ungewöhnliches
bemerkt
.
He
had
noticed
nothing
untoward
.
Das
ergibt
einen
gemischten
Freundeskreis
,
in
dem
man
gar
nicht
so
sehr
bemerkt
,
wer
von
wo
kommt
.
Man
weiß
es
zwar
,
aber
es
spielt
gefühlsmäßig
keine
Rolle
. [G]
In
other
words
,
you
have
mixed
circles
of
friends
whose
origin
isn't
that
important
.
Although
you
know
where
they
are
from
,
it
doesn't
change
the
way
you
feel
about
them
.
Das
ist
,
nebenbei
bemerkt
,
reinste
postmoderne
Tradition
,
zu
sehen
schon
1978
beim
geblümelten
Best
Products
Company
showroom
von
Robert
Venturi
in
Langhorne
,
Pennsylvania
. [G]
It
is
worth
noting
that
this
is
a
purely
post-modern
tradition
,
appearing
as
early
as
1978
in
Robert
Venturi's
flower-patterned
Best
Products
Company
showroom
in
Langhorne
,
Pennsylvania
.
Das
Wenige
im
Werk
Überlieferte
,
das
sie
übereinander
sagten
,
ist
eindeutig:
Als
am
27
. 2.
1926
in
der
Berliner
Illustrierten
Brecht
in
der
Rubrik
"Köpfe
der
jungen
Generation"
genannt
wird
,
bemerkt
er:
"Burri
,
Benn
,
Bronnen
stehen
an
der
Grenze
."
Seine
Hauspostille
(
1927
)
steht
in
Benns
Nachlassbibliothek
mit
der
Widmung:
"Herzlich
Brecht"
. [G]
The
few
things
they
said
about
each
other
recorded
in
their
work
are
quite
clear:
on
27
February
1926
,
when
Brecht
was
mentioned
in
the
Berliner
Illustrierte
under
the
headline
"Leaders
of
the
Young
Generation"
,
he
commented:
"Burri
,
Benn
,
Bronnen
stand
on
the
threshold
."
Benn's
library
includes
a
copy
of
Hauspostille
(Devotions
for
the
Home
,
1927
),
which
bears
the
dedication:
"Best
wishes
,
Brecht"
.
Der
Schweizer
Schriftsteller
Hugo
Loetscher
hat
dieser
Tage
mit
dem
ihm
eigenen
Sarkasmus
bemerkt
:
"Dass
ein
Jüngling
in
der
SS
Dienst
machte
,
ist
das
eine
;
aber
die
Diskussion
darüber
sollte
nicht
das
Grundsätzlichere
verstellen
,
nämlich
dass
einer
,
der
gegen
das
Verdrängen
kämpfte
,
selber
ein
Verdränger
ist
." [G]
The
Swiss
writer
Hugo
Loetscher
lately
observed
,
with
his
own
peculiar
sarcasm
,
"That
a
youth
served
in
the
SS
is
one
thing
;
but
the
discussion
about
this
should
not
distort
the
fundamental
fact
,
namely
that
someone
who
fought
against
suppression
is
himself
guilty
of
having
suppressed
the
truth"
.
Die
Allgegenwart
dieses
Genres
erscheint
wie
eine
Mahnung
und
dient
als
"fiktionaler
Vorrat"
,
wie
Samuel
Douhaire
im
Zusammenhang
mit
Winterkinder
von
Jens
Schanze
bemerkt
(
Libération
, 7.
Dezember
2005
). [G]
The
omnipresence
of
this
genre
serves
both
as
a
reminder
and
a
"source
of
fiction"
,
as
Samuel
Douhaire
says
about
Winter's
Children
by
Jens
Schanze
(Libération,
December
7,
2005
).
Nebenbei
bemerkt
:
die
Einschätzung
der
Times
,
eingebettet
in
eine
nicht
durchgängig
positive
Kritik
,
konnte
dem
Erfolg
von
Der
Untergang
an
den
Kinokassen
nichts
anhaben
. [G]
Tangentially
,
though
not
a
firmly
positive
review
,
the
Times
assessment
did
not
slow
Downfall's
box
office
momentum
.
"Und
wir
haben
Platz
gelassen
für
einen
vierten
Stern"
,
bemerkt
zukunftsorientiert
Strenesse
Chef
Gerd
Strehle
. [G]
"And
we've
left
enough
space
for
a
fourth
star
,"
adds
Strenesse
boss
Gerd
Strehle
hopefully
.
Während
im
Westen
die
Bereitschaft
sehr
groß
ist
,
Schuld
bei
sich
zu
suchen
,
ist
,
wie
Bassam
Tibi
einmal
bemerkt
hat
,
unter
Muslimen
die
Tendenz
sehr
stark
,
Schuld
bei
anderen
zu
suchen
. [G]
While
willingness
to
find
fault
with
oneself
is
very
great
in
the
west
,
as
Bassam
Tibi
once
remarked
,
the
tendency
among
Moslems
to
find
fault
with
others
is
very
strong
.
"Wir
sind
die
im
Dunkeln"
,
sagt
Marianne
Groß-Riedel
und
zitiert
einen
ihrer
Lehrmeister:
"Unsere
Arbeit
ist
dann
gut
,
wenn
sie
keiner
bemerkt
." [G]
"We
are
'those
in
darkness'"
,
says
Marianne
Gross-Riedel
and
quotes
one
of
her
teachers:
"We
know
we've
done
a
good
job
when
nobody
notices
our
work
."
.1.1
Soweit
durchführbar
,
muss
jeder
Teil
des
Brennstoffsystems
,
das
erwärmten
Brennstoff
unter
einem
Druck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
enthält
,
so
angeordnet
sein
,
dass
Mängel
und
undichte
Stellen
leicht
bemerkt
werden
können
. [EU]
.1.1
As
far
as
practicable
,
parts
of
the
oil
fuel
system
containing
heated
oil
under
pressure
exceeding
0,18
N/mm2
shall
not
be
placed
in
a
concealed
position
such
that
defects
and
leakage
cannot
readily
be
observed
.
Akustische
und
optische
Alarmsignale
müssen
auf
der
Kommandobrücke
und
im
Maschinenraum
abgegeben
werden
,
wo
sie
gut
bemerkt
werden
können
;
und
[EU]
Audible
and
visual
alarms
shall
be
given
on
the
navigating
bridge
and
in
the
machinery
space
where
they
can
be
readily
observed
;
and
Aufgrund
dieser
Erwägungen
und
in
Anbetracht
dessen
,
dass
sich
die
Kraftwerke
von
CVA
nebenbei
bemerkt
alle
in
der
Makrozone
Nord
befinden
,
wird
sich
der
vorliegende
Beschluss
für
die
Zwecke
der
Prüfung
der
Bedingungen
des
Artikels
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
auf
eine
Untersuchung
der
Wettbewerbssituation
innerhalb
des
Gebiets
der
Makrozone
Nord
hinsichtlich
der
Stromerzeugung
und
des
Stromgroßhandels
beschränken
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
and
considering
also
that
,
incidentally
,
the
power
plants
of
CVA
are
all
located
in
the
Macro-zone
North
,
the
present
Decision
will
,
for
the
purposes
of
evaluating
the
conditions
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
,
limit
itself
to
an
examination
of
the
competitive
situation
existing
within
the
territory
of
Macro-zone
North
in
respect
of
production
and
wholesale
supply
of
electricity
.
Bemerkt
der
Kommandant
einen
Vogelschlag
,
so
legt
er
der
Luftfahrtbehörde
nach
der
Landung
einen
schriftlichen
Bericht
über
Vogelschlag
vor
,
wenn
das
Flugzeug
,
für
das
er
verantwortlich
ist
,
durch
diesen
Vogelschlag
erheblich
beschädigt
wurde
oder
eine
wesentliche
Funktion
ausgefallen
ist
oder
gestört
wurde
. [EU]
If
he/she
is
aware
that
a
bird
strike
has
occurred
, a
commander
shall
submit
a
written
bird
strike
report
after
landing
to
the
Authority
whenever
an
aircraft
for
which
he/she
is
responsible
suffers
a
bird
strike
that
results
in
significant
damage
to
the
aircraft
or
the
loss
or
malfunction
of
any
essential
service
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bemerkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners