A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
asserter
asserters
asserting
asserting yourself
assertion
assertion of existence
assertion of innocence
assertion sign
assertion without substance
Search for:
ä
ö
ü
ß
118 results for
assertion
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ich
behaupte
,
dass
jeder
kreativ
sein
kann
,
wenn
er
nur
will
.
My
assertion
is
that
everyone
can
be
creative
if
they
want
to
be
.
Ich
bin
kein
Fachmann
,
also
lasse
ich
das
(
mal
)
so
stehen
.
I'm
not
an
expert
,
so
I
won't
challenge
that
(assertion /
opinion
etc
.).
Diese
Behauptung
ist
bewiesenermaßen
unwahr
.
It
has
been
proved
that
this
assertion
is
untrue
.
Galileo
wurde
gezwungen
,
seiner
Behauptung
abzuschwören
,
dass
die
Erde
um
die
Sonne
kreist
.
Galileo
was
forced
to
recant
his
assertion
that
the
earth
orbited
the
sun
.
Der
Film
,
der
den
Tanz
einen
Schritt
voran
gebracht
hat
auf
seinem
langen
Weg
in
die
Turnhallen
deutscher
Schulen
,
kommt
im
Titel
mit
einer
denkbar
einfachen
Behauptung
aus:
Rhythm
is
it
!. [G]
The
film
which
has
brought
dance
one
step
forward
on
its
long
'turn'
into
German
school
gymnasia
manages
with
the
simplest
possible
assertion
in
its
title:
Rhythm
is
it
!
"Die
Photographie
ist
in
der
Kunst
angekommen
und
hat
ihre
Eigenart
verloren
."
Diesen
Satz
sprach
der
Kritiker
Klaus
Honnef
bei
einer
Podiumsdiskussion
aus
und
fasste
damit
die
Schwierigkeiten
zusammen
,
heute
noch
von
einer
Photographie
in
der
Kunst
oder
einer
Kunst
in
der
Photographie
zu
sprechen
. [G]
"Photography
has
caught
on
in
art
and
given
up
its
separate
existence
."
This
assertion
by
critic
Klaus
Honnef
during
a
panel
discussion
sums
up
why
it's
become
so
hard
these
days
to
talk
about
photography
in
art
or
,
for
that
matter
,
art
in
photography
.
Gestützt
wird
diese
Einschätzung
wiederum
durch
eine
Statistik
,
die
das
Deutsche
Institut
für
Wirtschaftsforschung
Berlin
(
DIW
)
im
Januar
2005
veröffentlichte
. [G]
This
assertion
is
supported
by
statistics
published
by
the
German
Institute
for
Economic
Research
Berlin
(DIW)
in
January
2005
.
Sich
selbst
überlassen
und
dem
,
was
in
ihm
steckt
,
passiert
dann
,
was
auf
jeder
guten
Bühne
passieren
sollte:
die
Einmaligkeit
der
Person
wird
sichtbar
,
ob
Schüchternheit
,
Selbstbehauptung
,
Lebensfreude
,
Mutterwitz
. [G]
Left
to
themselves
,
and
what
is
happening
internally
,
there
then
occurred
what
should
happen
in
any
good
theatre:
the
person's
uniqueness
became
apparent
,
whether
in
the
form
of
shyness
,
self-
assertion
,
joy
in
life
,
or
natural
wit
.
Abschließend
weist
Frankreich
auch
die
Behauptung
zurück
,
rechtswidrige
Beihilfen
für
IFP/Axens
hätten
Nachteile
für
die
anderen
Wettbewerber
verursacht
und
Innovationen
gebremst
. [EU]
Fifthly
,
France
also
contests
the
assertion
that
the
existence
of
alleged
unlawful
State
aid
in
favour
of
the
IFP/Axens
entity
has
caused
loss
or
damage
to
competitors
and
impaired
the
innovation
dynamic
.
Achtens
verweist
Frankreich
auf
seine
nach
Einleitung
des
Verfahrens
übermittelten
Äußerungen
zur
Behauptung
des
Beschwerdeführers
,
die
Vergütung
der
vom
IFP
für
Rechnung
von
Axens
durchgeführten
Forschungstätigkeiten
entspreche
nicht
den
Marktbedingungen
(
vgl
.
Erwägungsgrund
60
). [EU]
Eighthly
,
France
refers
to
the
comments
transmitted
following
the
initiation
of
the
procedure
concerning
the
complainant's
assertion
that
the
remuneration
for
the
research
work
carried
out
by
IFP
on
behalf
of
Axens
is
not
in
line
with
market
conditions
(see
recital
60
).
Allein
schon
aus
diesem
Grund
kann
die
Kommission
die
pauschale
Behauptung
,
die
Tätigkeiten
von
ELVO
fielen
vollständig
unter
Artikel
296
Absatz
1
Buchstabe
b
EG-Vertrag
,
nicht
akzeptieren
. [EU]
For
this
reason
alone
,
the
Commission
cannot
accept
the
blanket
assertion
that
all
ELVO's
activities
are
covered
by
Article
296
(1)(b)
EC
.
Allerdings
haben
die
dänischen
Behörden
keinen
ausreichenden
oder
überzeugenden
Beweis
zur
Stützung
ihrer
Behauptung
erbracht
,
dass
die
Minderung
des
Steuersatzes
für
ein
spezielles
Segment
(
Online-Anbieter
)
einer
weiter
gefassten
Kategorie
(
Glücksspielanbieter
)
als
Mittel
zur
Sicherstellung
,
dass
letztere
eine
Lizenz
beantragen
würden
,
sich
aus
den
ihrem
Steuersystem
zugrunde
liegenden
Prinzipien
und
Logik
ergibt
. [EU]
However
,
the
Danish
authorities
did
not
adduce
any
sufficient
and
convincing
evidence
to
support
their
assertion
that
lowering
the
tax
rate
for
a
particular
segment
(online
operators
)
of
a
wider
category
(gambling
operators
)
as
a
means
to
ensure
that
the
former
would
apply
for
a
license
derives
from
the
principles
and
the
logic
underpinning
their
tax
system
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Bruttokosten
relativ
genau
prognostiziert
werden
können
und
weniger
schwanken
als
die
Werbeeinnahmen
,
die
zur
Ermittlung
der
Nettokosten
herangezogen
werden
,
bestätigen
die
Näherungswerte
im
Geschäftsplan
a
priori
die
Aussage
der
Französischen
Republik
,
dass
das
Kriterium
der
Nettokosten
des
öffentlichen
Auftrags
ausschlaggebend
für
die
Festsetzung
des
künftigen
jährlichen
Zuschusses
ist
. [EU]
In
view
of
the
relative
predictability
of
the
gross
costs
,
which
are
less
volatile
than
the
commercial
revenues
used
to
establish
the
net
costs
,
the
indicative
figures
of
the
business
plan
confirm
a
priori
the
assertion
of
the
French
Republic
concerning
the
decisive
nature
of
the
criterion
of
the
net
public
service
costs
to
set
the
annual
amount
of
the
forthcoming
grant
.
Angesichts
der
Unternehmensgröße
der
Stettiner
Werft
kann
die
Summe
von
15
Mio
.
PLN
,
die
angeblich
übernommen
wurde
,
außerdem
nicht
zur
Untermauerung
der
Behauptung
herangezogen
werden
,
zwischen
SSPH
bzw
.
SS
und
der
Stettiner
Werft
bestünde
eine
wirtschaftliche
Kontinuität
. [EU]
Furthermore
,
considering
the
size
of
the
yard's
business
,
the
liability
of
PLN
15
million
which
was
allegedly
taken
over
would
not
justify
the
assertion
that
there
was
economic
continuity
between
SSPH/SS
and
SSN
.
Anhand
der
vorgebrachten
Argumente
ist
es
der
Kommission
nicht
möglich
,
sich
zur
Richtigkeit
dieser
Aussage
zu
äußern
. [EU]
The
Commission
is
unable
to
make
a
decision
as
to
the
accuracy
of
this
assertion
on
the
basis
of
the
arguments
put
forward
.
Anspruchsregelungs-
und
Anspruchsverzichtvereinbarungen
[EU]
Settlement
and
non-
assertion
agreements
Auf
die
Anmerkung
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
dass
die
Beihilfe
nicht
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
sei
,
da
FagorBrandt
von
seinem
Aktionär
und
der
Gruppe
,
dem
dieser
angehört
,
finanzielle
Mittel
erhalten
könne
,
ist
die
Kommission
bereits
zuvor
in
der
Analyse
der
Förderfähigkeit
des
Unternehmens
eingegangen
. [EU]
As
for
the
assertion
by
the
competitor
requesting
anonymity
that
the
aid
is
not
limited
to
the
minimum
inasmuch
as
FagorBrandt
can
obtain
financing
from
its
shareholder
and
the
group
to
which
it
belongs
,
the
Commission
has
already
answered
this
point
in
its
analysis
of
the
company's
eligibility
.
Auf
die
Äußerung
der
Kommission
in
der
Eröffnungsentscheidung
,
dass
nicht
klar
sei
,
ob
die
POL
vom
Schuldenabbau
profitieren
werde
,
antwortet
das
Vereinigte
Königreich
,
dass
die
Finanzierung
und
die
Rechnungslegung
von
POL
und
RMG
streng
voneinander
getrennt
seien
. [EU]
In
response
to
the
Commission's
assertion
in
the
opening
decision
that
it
is
unclear
whether
POL
would
benefit
from
the
debt
reduction
measures
,
the
United
Kingdom
claims
that
POL's
funding
and
accounting
is
ring-fenced
from
that
of
RMG
.
Auf
die
Bitte
der
Kommission
,
diese
Aussage
zu
präzisieren
,
erläuterte
Belgien
in
seinem
Schreiben
vom
6.
Juli
2007
,
VCG
werde
die
Module
1
und
4
auf
jeden
Fall
auch
ohne
Beihilfe
durchführen
. [EU]
Following
requests
by
the
Commission
to
clarify
this
assertion
,
Belgium
indicated
by
letter
dated
6
July
2007
that
Parts
1
and
4
of
the
training
programme
would
be
carried
out
by
VCG
any
event
,
even
without
aid
.
Außerdem
enthielten
die
von
Dritten
vorgebrachten
Bemerkungen
"aggressive"
,
jedoch
nicht
angemessen
belegte
Behauptungen
,
wie
zum
Beispiel
diejenige
,
dass
1997
und
2002
eine
doppelte
Beihilfe
gewährt
worden
sei
,
oder
dass
angeblich
neue
Flugzeuge
angeschafft
worden
seien
,
was
in
Wirklichkeit
bereits
2002
beschlossen
war
. [EU]
According
to
the
Italian
authorities
,
moreover
,
the
comments
made
by
the
interested
parties
include
unfounded
'aggressive'
allegations
,
for
example
the
alleged
existence
of
double
aid
in
1997
and
2002
and
the
assertion
that
new
aircraft
had
been
acquired
,
which
in
actual
fact
had
already
been
decided
in
2002
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assertion":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners