A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for "Letzteres
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auf
diesem
Gebiet
hatte
es
zwar
schon
in
den
fünfziger
Jahren
und
im
kommenden
Jahrzehnt
,
letzteres
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
den
großen
NS-Prozessen
,
Vorarbeiten
gegeben
. [G]
Preliminary
work
had
already
been
carried
out
in
this
field
in
the
fifties
and
sixties
,
the
latter
mainly
in
connection
with
the
big
Nazi
trials
.
Bleibt
letzteres
als
Partykleid
erfolgreich
,
kommt
-
abgesehen
vom
Ballkleid
-
die
große
Abendrobe
heute
als
so
genanntes
"red-carpet-dress"
fast
ausschließlich
bei
Festspieleröffnungen
und
Preisverleihungen
zum
Einsatz
. [G]
While
the
latter
remains
popular
as
partywear
,
the
big
evening
dress
-
with
the
exception
of
the
ball
gown
-
is
worn
today
almost
exclusively
at
first
nights
and
awards
ceremonies
as
what
is
known
as
a
"red-carpet
dress"
.
Die
Umweltschutzunternehmer
haben
somit
einen
Anteil
von
rund
31
Prozent
am
gesamten
Umsatz
des
Produzierenden
Gewerbes
.
Letzteres
investierte
im
Jahr
2004
rund
1,7
Milliarden
Euro
in
Umweltschutzmaßnahmen
,
knapp
fünf
Prozent
mehr
als
im
Vorjahr
. [G]
Companies
active
in
the
field
of
environmental
protection
thus
account
for
around
31
percent
of
the
total
turnover
of
the
manufacturing
industry
,
which
in
2004
invested
some
1.7
billion
euro
in
environmental
protection
measures
,
just
under
five
percent
more
than
in
the
previous
year
.
Disney
habe
ihn
auf
letzteres
gebracht
,
gesteht
Sauer
.
Und
zwar
mit
einem
hochdramatischen
Naturfilm
,
der
den
Massenselbstmord
der
Lemminge
erschütternd
dokumentierte
. [G]
Disney
gave
him
the
idea
for
the
latter
,
confesses
Sauer:
with
a
highly
dramatic
nature
film
, a
harrowing
documentation
of
the
lemmings'
mass
suicide
.
Es
folgten
die
Bayerische
Gemäldesammlung
und
im
September
2000
das
Museum
für
bildende
Künste
in
Leipzig
sowie
das
Sprengel
Museum
Hannover
,
letzteres
mit
der
Herausgabe
eine
Bildes
von
Lovis
Corinth
. [G]
This
was
followed
by
the
Bayerische
Gemäldesammlung
and
,
in
September
2000
,
the
Museum
für
bildende
Künste
in
Leipzig
and
the
Sprengel
Museum
in
Hanover
,
the
latter
of
which
returned
a
picture
by
Lovis
Corinth
.
Letzteres
für
viele
eine
Idealkombination
. [G]
The
latter
represent
an
ideal
combination
for
many
people
.
Letzteres
gilt
allerdings
nicht
für
alle
thematischen
Reihen
. [G]
This
does
not
,
however
,
apply
to
all
the
themes
covered
by
the
house
.
Letzteres
ist
schwer
zu
beschreiben
,
aber
die
Instanzen
der
Übertragung
von
Produktion
zur
Konsumtion
sind
leicht
anzugeben
. [G]
The
latter
is
difficult
to
describe
,
but
the
vehicles
of
transmission
from
production
to
consumption
are
easily
specified
.
Letzteres
liegt
direkt
am
Hauptlauf
der
Schwarza
,
nur
acht
Kilometer
von
der
Quelle
entfernt
. [G]
The
latter
is
situated
smack
on
the
main
trunk
of
the
Schwarza
,
only
8
km
from
its
source
.
Und
wenn
letzteres
stimmt
,
passt
das
zu
den
Mundbewegungen
der
amerikanischen
Aktrice
auf
dem
Bildschirm
?
"Führen
Sie
einen
toxikologischen
Test
durch
?",
heißt
es
im
Dialogbuch
. [G]
And
if
it's
the
latter
,
does
that
match
the
lip
movements
of
the
American
actress
on
the
screen
?
"Do
a
toxicological
test
?",
is
one
of
the
lines
in
the
script
.
Als
Beispiel
für
Letzteres
soll
angenommen
werden
,
dass
im
darauf
folgenden
Jahr
ein
Kreditwertminderungsaufwand
für
die
zugrunde
liegenden
Kredite
in
Höhe
von
WE
300
anfällt
. [EU]
As
an
example
of
the
latter
,
assume
that
in
the
following
year
there
is
a
credit
impairment
loss
on
the
underlying
loans
of
CU300
.
Als
weitere
Faktoren
wurden
die
Nachahmung
durch
einige
chinesische
Hersteller
und
das
Bestehen
nichttarifärer
Handelshemmnisse
an
einer
Reihe
von
Drittmärkten
genannt
;
Letzteres
behindere
die
Ausfuhrgeschäfte
von
Unionsherstellern
. [EU]
Other
factors
cited
included
counterfeiting
by
some
Chinese
manufacturers
and
the
existence
of
non-tariff
barriers
in
a
number
of
non-EU
markets
,
which
would
hinder
exports
by
Union
manufacturers
.
Auch
wenn
die
Defizitprognose
in
Höhe
von
2,3 %
des
BIP
nur
leicht
über
dem
offiziellen
Defizitziel
von
2,2 %
des
BIP
liegt
,
das
in
der
Aktualisierung
des
Stabilitätsprogramms
vom
November
2007
genannt
wurde
,
wurde
letzteres
unter
Zugrundelegung
eines
geschätzten
Defizitergebnisses
für
2007
projiziert
,
das
wesentlich
über
dem
gemeldeten
Ergebnis
lag
. [EU]
Although
the
2,3 %
of
GDP
deficit
projection
is
only
slightly
above
the
official
deficit
target
of
2,2 %
of
GDP
set
in
the
November
2007
update
of
the
stability
programme
,
the
latter
was
projected
using
an
estimated
deficit
outturn
in
2007
significantly
higher
than
the
reported
outcome
.
Auf
die
Einfuhren
von
so
genanntem
granuliertem
Polytetrafluorethylen
(
PTFE
)
mit
einem
Comonomergehalt
von
höchstens
3 %,
ohne
Füllstoffe
,
in
Form
von
Pulver
oder
Pellets
,
mit
Ausnahme
von
mikronisiertem
Material
,
und
seinem
Rohpolymer
(
"reactor
bead"
),
letzteres
kann
nass
oder
trocken
sein
,
des
KN-Codes
ex39046100
(
TARIC-Code
3904610050
)
mit
Ursprung
in
Russland
und
der
VR
China
wird
ein
vorläufiger
Antidumpingzoll
eingeführt
. [EU]
A
provisional
anti-dumping
duty
is
hereby
imposed
on
so
called
granular
polytetrafluoroethylene
(PTFE),
containing
not
more
than
3 %
of
other
monomer
unit
than
tetrafluoroethylene
,
without
fillers
,
in
the
form
of
powder
or
pellets
,
with
the
exclusion
of
micronised
materials
,
and
its
raw
polymer
(reactor
bead
),
the
latter
in
wet
or
dry
form
,
falling
within
CN
code
ex39046100
(Taric
code
3904610050
)
and
originating
in
Russia
and
the
People's
Republic
of
China
.
Aus
den
unter
Nummer
7
"Würdigung"
eingehender
dargelegten
Gründen
kann
die
Maßnahme
nur
dann
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
sie
einen
unabdingbaren
Anreiz
für
das
Fortbildungsprogramm
darstellt
,
ohne
den
letzteres
nicht
durchgeführt
werden
würde
. [EU]
For
the
reasons
set
out
in
more
detail
in
Section
7,
the
'Assessment'
Section
,
the
training
may
be
considered
compatible
with
the
common
market
only
if
it
creates
a
necessary
incentive
for
the
funded
training
,
in
the
absence
of
which
the
training
would
not
take
place
.
Aus
diesem
Grund
sowie
vor
dem
Hintergrund
der
schwerwiegenden
finanziellen
Probleme
meldete
die
Air
Lib
am
13
.
Februar
2003
vor
dem
Handelsgericht
Créteil
Konkurs
an
.
Die
Liquidation
erfolgte
durch
letzteres
am
17
.
Februar
und
wurde
am
4.
April
im
Rechtsmittelverfahren
bestätigt
. [EU]
Consequently
,
faced
with
serious
financial
difficulties
,
Air
Lib
filed
for
bankruptcy
with
the
Créteil
Commercial
Court
on
13
February
2003
and
the
Court
ruled
on
17
February
that
the
company
should
be
wound
up
;
this
ruling
was
upheld
on
appeal
on
4
April
.
Bei
ihrer
Prüfung
wird
die
Behörde
berücksichtigen
,
ob
es
Hinweise
dafür
gibt
,
dass
das
begünstigte
Unternehmen
auch
andere
Investitionsstandorte
in
Erwägung
gezogen
hat
.
Sollte
Letzteres
der
Fall
sein
,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
größer
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
erheblich
verzerrt
. [EU]
In
its
analysis
,
the
Authority
will
consider
whether
there
is
evidence
that
the
beneficiary
had
considered
other
locations
for
its
investment
,
in
which
case
it
is
more
likely
that
the
aid
significantly
distorts
competition
.
Bei
Kindern
sollte
das
Kind
oder
der
Träger
des
elterlichen
Sorgerechts
-
es
sei
denn
,
letzteres
dient
nicht
dem
Wohle
des
Kindes
-
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
im
Namen
des
Kindes
wahrnehmen
dürfen
. [EU]
In
the
case
of
a
child
,
the
child
or
,
unless
this
is
not
in
the
best
interests
of
the
child
,
the
holder
of
parental
responsibilty
on
behalf
of
the
child
,
should
be
entitled
to
exercise
the
rights
set
out
in
this
Directive
.
Da
die
Anwesenheit
der
Eiderenten
im
Gebiet
Noordzeekustzone
wahrscheinlich
auf
schlechte
Lebensbedingungen
im
Gebiet
Waddenzee
zurückzuführen
ist
,
wird
die
Wiederherstellungsaufgabe
für
letzteres
Gebiet
festgelegt
und
beschränkt
man
sich
im
Gebiet
Noordzeekustzone
darauf
,
die
Auffangkapazität
zu
wahren
. [EU]
Because
the
presence
of
eiders
in
the
North
Sea
Coastal
Zone
is
probably
linked
to
poor
conditions
in
the
Wadden
Sea
,
the
restoration
goal
is
set
for
that
area
,
while
it
is
sufficient
to
maintain
the
sanctuary
capacity
in
the
North
Sea
Coastal
Zone
.
Damit
eine
vollständige
Rückverfolgbarkeit
des
Samens
sichergestellt
ist
,
sollte
die
Muster-Veterinärbescheinigung
in
Anhang
D3
um
zusätzliche
Bescheinigungsanforderungen
ergänzt
und
nur
für
den
Handel
mit
Samen
verwendet
werden
,
der
in
einer
Besamungsstation
entnommen
und
von
einem
Samendepot
versandt
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
letzteres
Teil
einer
unter
einer
anderen
Zulassungsnummer
zugelassenen
Besamungsstation
ist
. [EU]
In
order
to
ensure
full
traceability
of
the
semen
,
the
model
animal
health
certificate
in
Annex
D3
should
be
supplemented
by
additional
certification
requirements
and
only
used
for
trade
in
semen
collected
in
a
semen
collection
centre
and
dispatched
from
a
semen
storage
centre
,
whether
or
not
the
latter
constitute
part
of
a
semen
collection
centre
approved
under
a
different
approval
number
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Letzteres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners