A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
proceeded
proceeded slowly
proceeding
proceeding slowly
proceedings
proceeds
proceeds of documents
procerus
procerus muscle
Search for:
ä
ö
ü
ß
119 results for
Proceedings
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Sühneverfahren
{n}
;
Schlichtungsverfahren
{n}
(
Strafrecht
)
[jur.]
conciliation
proceedings
(criminal
law
)
Unterhaltsprozess
{m}
[jur.]
maintenance
[Br.]
/support
[Am.]
proceedings
Verfahren
{n}
zur
Forderungspfändung
beim
Drittschuldner
[jur.]
garnishee
proceedings
[Br.]
;
garnishment
proceedings
[Am.]
Verfahrenseinleitung
{f}
[jur.]
institution
of
legal
proceedings
Verfahrenseinstellung
{f}
;
Einstellung
{f}
des
Verfahrens
[jur.]
stay/discontinuation/termination
of
proceedings
;
abatement
of
action
(civil
action
);
dismissal
of
proceedings
;
withdrawal
of
prosecution
;
nolle
prosequi
(criminal
action
)
Verfahrensstand
{m}
state
of
the
procedure
;
status
of
the
proceedings
Verfahrensbeteiligte
{m,f};
Verfahrensbeteiligter
party
to
the
proceedings
Verfahrensverschleppung
{f}
;
Prozessverschleppung
{f}
[jur.]
;
Trölerei
{f}
[Schw.]
[Lie.]
[adm.]
[jur.]
delay
in
the
proceedings
;
delay
in
proceedings
gerichtliches
Vergleichsverfahren
judicial
settlement
proceedings
Nachlassverfahren
{n}
;
Hinterlassenschaftsverfahren
{n}
;
Verlassenschaftsverfahren
{n}
[Ös.]
;
Verlassenschaftsabhandlung
{f}
[Ös.]
(
Erbrecht
)
[jur.]
probate
proceedings
(on
testacy
);
intestacy
proceedings
(on
intestacy
) (law
of
succession
)
Nachlassvergleichsverfahren
{n}
composition
proceedings
in
respect
of
the
(insolvent)
estate
of
a
deceased
person/decedent
[Am.]
Versäumnisverfahren
{n}
(
Zivilrecht
)
[jur.]
default
proceedings
;
trial
in
the
absence
of
the
defendant
(civil
law
)
Verteidigungsvorbringen
{f}
des
Beschuldigten
(
im
Zivilprozess
)
[jur.]
plea
of
the
defendant
(in
civil
proceedings
)
Vertragsverletzungsverfahren
{n}
(
EU
)
[jur.]
infringement
proceedings
(EU)
Vollzugsverfahren
;
Vollstreckbarkeitsverfahren
;
Verfahren
zur
Vollstreckbarerklärung
;
Prosequierungsverfahren
[Schw.]
enforcement
proceedings
Vorverfahren
{n}
[jur.]
preliminary
proceedings
;
preparatory
proceedings
Wohlverhaltensphase
{f}
(
Insolvenzverfahren
)
[econ.]
period
of
good
conduct
(insolvency
proceedings
)
jdn
.
gerichtlich
belangen
;
gegen
jdn
.
Klage
erheben
{vt}
[jur.]
to
bring
an
action
against
sb
.;
to
take
legal
proceedings
against
sb
.
parallele
Gerichtsverfahren
{pl}
(
in
zwei
Mitgliedsländern
);
Spiegelverfahren
{pl}
(
zum
selben
Ermittlungsfall
) (
EU
)
[jur.]
parallel
criminal
proceedings
(in
two
member
states
relating
to
one
in
vestigation) (EU)
rechtliche
Schritte
gegen
jdn
.
einleiten
;
gegen
jdn
.
rechtlich
vorgehen
;
gegen
jdn
.
ein
Gerichtsverfahren
anstrengen
{v}
[jur.]
to
bring
legal
proceedings
against
sb
.
den
Prozess
verschleppen
;
das
Verfahren
verschleppen
{vt}
[jur.]
to
delay
the
proceedings
Hauptverfahren
{n}
[jur.]
main
(court)
proceedings
Hauptverfahren
{n}
main
proceedings
den
Anstoß
zu
etw
.
geben
;
etw
.
anstoßen
;
etw
.
betreiben
;
etw
.
in
die
Wege
leiten
{vt}
to
instigate
sth
.
den
Anstoß
gebend
;
anstoßend
;
betreibend
;
in
die
Wege
leitend
instigating
den
Anstoß
gegeben
;
angestoßen
;
betrieben
;
in
die
Wege
geleitet
instigated
ein
Reformprogramm
anstoßen
to
instigate
a
programme
of
reforms
Eine
Untersuchung
wurde
bereits
in
die
Wege
geleitet
.
An
investigation
has
already
been
instigated
.
Ich
werde
einen
Prozess
anstrengen
.
I
will
be
instigating
legal
proceedings
.
Aussetzen
{n}
;
Aussetzung
{f}
;
vorübergehende
Unterbrechung
{f}
;
Sistierung
{f}
[geh.]
(
einer
Sache
)
suspension
(of
sth
.)
Aussetzung
des
Verfahrens
suspension
of
the
proceedings
die
Aussetzung
einer
Anordnung/eines
Gerichtsverfahrens
[jur.]
the
suspension
of
an
order
/
of
judicial
proceedings
Beihilfeverfahren
{n}
[adm.]
(
EU
)
state
aid
proceeding
(EU)
Beihilfeverfahren
{pl}
state
aid
proceedings
Betreiben
{n}
;
Einleiten
{n}
(
von
etw
.);
Anstoß
(
zu
etw
.)
instigation
of
sth
.
auf
Betreiben
/
auf
Veranlassung
von
jdm
.
at
the
instigation/instance
of
sb
.;
at
sb
.'s
instigation/instance
die
Einleitung
eines
Scheidungsverfahrens
the
instigation
of
divorce
proceedings
Er/sie/es
erfolgte
auf
ihre
Veranlassung
.
It
was
done
at
her
instigation
.
Beweismaterial
{n}
;
Beweismittel
{n}
;
Beweis
{m}
[jur.]
proof
of
evidence
;
evidence
(in
civil
proceedings
);
criminal
evidence
(in
criminal
proceedings
)
gesammelte
Beweise
body
of
evidence
handfeste
Beweise
{pl}
;
überzeugende
Beweise
{pl}
;
konkrete
Anhaltspunkte
{pl}
firm
evidence
umfangreiches
Beweismaterial
large
body
of
evidence
belastendes
Beweismaterial
;
Belastungsmaterial
;
erdrückende
Beweise
in
criminating
evidence
;
damning
evidence
kriminaltechnischer
Beweis
;
Spurenbeweis
{m}
forensic
evidence
Zeugenbeweis
{m}
testimonial
evidence
nicht
der
geringste
Beweis
not
a
scrap
of
evidence
zulässiges
Beweismittel
admissible
evidence
zweifelsfreier
Beweis
unequivocal
evidence
;
unimpeachable
evidence
Sachbeweis
{m}
real
evidence
;
material
evidence
;
physical
evidence
als
Beweis
in
evidence
aus
Mangel
an
Beweisen
;
wegen
Mangels
an
Beweisen
;
mangels
Beweisen
[jur.]
for
lack
of
evidence
;
owing
to
lack
of
evidence
Beweis
durch
Augenschein
evidence
from/by
in
spection
den
Beweis
erbringen
(
für
)
to
furnish
evidence
(of);
to
supply
evidence
(of)
Beweise
erbringen
;
Beweismaterial
beibringen
to
produce
evidence
den
Beweis
führen/antreten
to
of
fer/tender
evidence
Beweise
ignorieren
;
Beweismaterial
nicht
beachten
to
ignore
evidence
Beweise
würdigen
to
evaluate
evidence
falsche
Beweismittel
unterschieben
to
plant
evidence
Die
Beweise
waren
erdrückend
.
The
evidence
was
damning
.
Einleitung
{f}
;
Einführung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
institution
(of
sth
.)
Einleitung
einer
Untersuchung
institution
of
an
inquiry
Einleitung
eines
Verfahrens
;
Verfahrenseinleitung
{f}
institution
of
proceedings
Einführung
von
Beschränkungen
institution
of
restrictions
Einsetzung
eines
Erben
institution
of
an
heir
[Am.]
Eröffnung
{f}
;
Einleitung
{f}
{+Gen.}
initiation
(of
sth
.)
die
Eröffnung
der
Gespräche
the
initiation
of
talks
Einleitung
eines
Verfahrens
vor
dem
europäischen
Gerichtshof
initiation
of
proceedings
before
the
European
Court
of
Justice
Eröffnungsplädoyer
{n}
(
in
einem
Strafverfahren
)
[jur.]
opening
statement
;
opening
argument
(in
criminal
proceedings
)
Eröffnungsplädoyers
{pl}
opening
statements
;
opening
arguments
sein
Eröffnungsplädoyer
halten
to
open
your
case
Fiskus
{m}
;
Staatskasse
{f}
fiscal/revenue
authorities
;
exchequer
;
the
Crown
[Br.]
;
the
Treasury
[Am.]
;
fisc
[Sc.]
In
einem
Zivilverfahren
kann
der
Staat
als
Fiskus
klagen
oder
verklagt
werden
.
In
civil
proceedings
,
the
Government
may
sue
or
be
sued
in
its
fiscal/propriety
capacity
.
Gegenstand
{m}
subject
Personen
,
gegen
die
ein
Gerichtsverfahren
anhängig
ist
individuals
who
are
the
subject
of
judicial
proceedings
Diese
Angelegenheit
war
bereits
Gegenstand
umfangreicher
Korrespondenz
zwischen
uns
.
This
matter
has
already
been
the
subject
of
extensive
correspondence
between
us
.
Die
Affäre
ist
jetzt
Gegenstand
eines
Strafverfahrens
.
The
affair
is
now
the
subject
of
criminal
proceedings
.
Gerichtsurteil
{n}
;
Urteil
{n}
[jur.]
court
judgement
[Br.]
;
judgement
[Br.]
;
court
judgment
[Am.]
;
judgment
[Am.]
Endurteil
{n}
final
judgement
;
final
judgment
gerechtes
Urteil
disinterested
judgement
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
premature
judgement/judgment
(of
sth
.)
Urteil
zugunsten
des
Klägers
judgement
in
favour
of
the
plaintiff
ein
Urteil
erlassen
to
deliver
a
judgement
ein
Urteil
fällen
(
zu
etw
.)
to
pass
judgement
;
to
render
judgement
;
to
hand
down
a
judgment
[Am.]
(on
sth
.)
das
Urteil
sprechen
to
pronounce
judgement
Aufhebung
eines
Urteils
setting
aside
of
a
judgement
;
reversal
of
a
judgement
(on
appeal
against
lower
court
)
Ergänzung
eines
Urteils
amendment
of
judgment
Das
Urteil
kann
angefochten
werden
,
das
Verfahren
ist
mithin
noch
nicht
beendet
.
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceedings
are
not
yet
concluded
.
In
der
Rechtssache
123
betreffend
eines
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
vertreten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteilsformel
)
In
Case
123
relating
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceedings
A
versus
B,
the
Court
,
after
considering
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
acting
as
Agent
,
gives
the
following
Judgment
. (judgement
phrase
)
Geringfügigkeit
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
minor
nature
of
the
offence/crime
(criminal
law
)
ein
Verfahren
wegen
Geringfügigkeit
einstellen
to
discontinue
proceedings
because
of
the
minor
nature
of
the
offence
Hemmschuh
{m}
;
Sperrschuh
{m}
;
Radschuh
{m}
;
Bremskeil
{m}
(
Bahn
)
drag
shoe
;
drag
;
stop
block
;
skid
(railway)
Hemmschuhe
{pl}
;
Sperrschuhe
{pl}
;
Radschuhe
{pl}
;
Bremskeile
{pl}
drag
shoes
;
drags
;
stop
blocks
;
skids
ein
Hemmschuh
[übtr.]
a
bar
to
further
proceedings
Hindernis
{n}
;
Ausschlusskriterium
{n}
(
für
etw
.)
[adm.]
[jur.]
bar
(to
sth
.)
Ehehindernis
{n}
bar
to
marriage
Patenthindernis
{n}
bar
to
patentability
Eintragungshindernis
{n}
bar
to
registration
Rassenschranke
{f}
colour
bar
Ausschlussfrist
{f}
bar
period
[Am.]
einer
Sache
entgegenstehen
;
im
Wege
stehen
;
hinderlich
sein
to
be/constitute
a
bar
to
sth
.
neuheitsschädlich
sein
(
Patent
)
to
constitute
a
bar
as
to
novelty
(patent)
Gewalt
des
Kindesvaters
gegenüber
der
Kindesmutter
stellt
ein
Hindernis
für
einen
umfangreicheren
Kontakt
dar
.
Violence
by
a
child's
father
to
the
child's
mother
constitutes
a
bar
to
more
extensive
contact
.
Die
Vertraulichkeit
von
Firmenunterlagen
steht
einer
Offenlegung
im
öffentlichem
Interesse
nicht
entgegen
.
Confidentiality
of
corporate
documents
is
not
a
bar
to
their
disclosure
in
the
public
interest
.
Die
Abwesenheit
des
Antragstellers
steht
dem
Überprüfungsverfahren
nicht
im
Wege
.
Absence
of
the
applicant
does
not
constitute
a
bar
to
the
review
proceedings
.
Kläger
{m}
;
Klägerin
{f}
(
Zivilrecht
)
[jur.]
plaintiff
;
complainant
[Br.]
;
claimant
[England] [Wales];
pursuer
[Sc.]
;
claimant
(arbitration
proceedings
);
petitioner
(divorce
proceedings
);
libellant
(admiralty,
ecclesiastical
or
chancery
proceedings
) (civil
law
)
Kläger
{pl}
;
Klägerinnen
{pl}
plaintiffs
;
complainants
;
claimants
;
pursuers
;
claimants
;
petitioners
;
libellants
gemeinsame
Kläger
joint
plaintiffs
Kläger
und
Beklagter
plaintiff
and
defendant
;
person
suing
and
being
sued
[Am.]
;
petitioner
and
defendant
(divorce
proceedings
)
als
Kläger
auftreten
to
appear
as
plaintiff
zugunsten
des
Klägers
entscheiden
to
find
for
the
plaintiff
Massegläubiger
{m}
(
im
Konkursverfahren
)
[jur.]
preferential
creditor
(in
bankruptcy
proceedings
)
Massegläubiger
{pl}
preferential
creditors
Parteistellung
{f}
;
Parteienstellung
{f}
[Ös.]
[pol.]
standing
as
a
party
;
status
of
a
party
Parteistellung
/
Parteienstellung
[Ös.]
haben
(
in
einem
Fall/Verfahren
)
to
have
standing
as
a
party
;
to
have
the
status
of
a
party
(to
the
case/
proceedings
)
jdm
.
Parteistellung
/
Parteienstellung
[Ös.]
einräumen
to
grant
sb
.
standing
as
a
party
/
the
status
of
a
party
jdm
.
die
Parteistellung
/
Parteienstellung
[Ös.]
versagen
to
deny
sb
.
the
status
of
a
party
Protokoll
{n}
;
Niederschrift
{f}
[adm.]
minutes
Protokolle
{pl}
;
Niederschriften
{pl}
minutes
Besprechungsprotokoll
{n}
;
Besprechungsniederschrift
{f}
;
Sitzungsprotokoll
{n}
minutes
of
the
meeting
Beschlussprotokoll
{n}
;
Ergebnisprotokoll
{n}
summary
minutes
;
summary
report
of
decisions
Verhandlungsprotokoll
[jur.]
minutes
of
the
proceedings
vereinbarte
Niederschrift
{f}
(
Völkerrecht
)
agreed
minutes
(international
law
)
Abfassung
{f}
des
Protokolls
drafting
of
the
minutes
Vermerk
{m}
im
Protokoll
entry
in
the
minutes
Protokoll
führen
to
take
the
minutes
das
Protokoll
aufnehmen
to
draw
up
the
minutes
etw
.
im
Protokoll
vermerken
;
etw
.
ins
Protokoll
aufnehmen
to
enter/record
sth
.
in
the
minutes
Räumungsklage
{f}
;
Delogierungsklage
{f}
[Ös.]
[jur.]
unlawful
detainer
action
;
action
for
possession
[Br.]
;
possession
action
[Br.]
;
action
of
eviction
[Am.]
Räumungsklagen
{pl}
;
Delogierungsklagen
{pl}
unlawful
detainer
actions
;
actions
for
possession
;
possession
actions
;
actions
of
eviction
Räumungsklage
erheben
;
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
;
to
take
legal
proceedings
for
eviction
[Am.]
mit
seiner
Räumungsklage
durchdringen
to
win
an
action
for
possession
[Br.]
/
action
of
eviction
[Am.]
Räumungsklagen
{pl}
actions
for
possession
Räumungsklage
und
Wiederinbesitznahme
action
for
possession
und
repossession
[Am.]
Rechtsweg
{m}
[jur.]
legal
recourse
;
recourse
to
the
courts
der
ordentliche
Rechtsweg
legal
action
in
the
ordinary
courts
auf
dem
Rechtsweg
by
legal
procedure
;
by
legal
means
;
through
legal
proceedings
auf
dem
Rechtsweg
durchsetzbare
Rechte
legally
enforceable
rights
den
Rechtsweg
beschreiten/einschlagen
to
have
recourse
to
law
;
to
have
recourse
to
judicial
review
unter
Ausschluss
des
Rechtswegs
ousting
the
jurisdiction
of
the
courts
Der
Rechtsweg
ist
ausgeschlossen
.
Recourse
to
legal
action
is
excluded
.
Der
Rechtsweg
bleibt
vorbehalten
. (
Vertragsklausel
)
The
parties
reserve
the
right
to
have
recourse
to
the
courts
. (contractual
clause
)
Sachverwalter
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Sachwalter
{m}
[Dt.]
[Schw.]
(
beim
Vergleichsverfahren
)
[jur.]
creditor's
trustee
(in
composition
proceedings
)
Sachverwalter
{pl}
;
Sachwalter
{pl}
creditor's
trustees
Sachwalter
{m}
[Dt.]
[Schw.]
(
für
einen
Insolvenzschuldner
)
[jur.]
custodian
(for a
debtor
in
insolvency
proceedings
)
Sachwalter
{pl}
custodians
Schlussplädoyer
{m}
(
in
einem
Strafverfahren
)
[jur.]
summing-up
;
summation
[Am.]
;
closing
statement
;
closing
argument
;
final
argument
(in
criminal
proceedings
)
Schlussplädoyers
{pl}
summing-ups
;
summations
;
closing
statements
;
closing
arguments
;
final
arguments
sein
Schlussplädoyer
halten
to
sum
up
your
case
Schuldigsein
{n}
;
Schuld
{f}
;
Täterschaft
{f}
(
im
Strafverfahren
)
[jur.]
guilt
;
guiltiness
(in
criminal
proceedings
)
die
Täterschaft
leugnen
/
zugeben
to
deny/admit
your
guilt
Starten
{n}
;
Einleiten
{n}
[techn.]
[adm.]
launching
Starten
von
Luftfahrzeugen
launching
of
aircraft
das
Einleiten
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
the
launching
of
infringement
proceedings
(
gesetzlich
festgelegte
oder
im
Strafverfahren
verhängte
)
Strafe
{f}
[jur.]
sentence
(fixed
by
law
or
imposed
in
criminal
proceedings
)
eine
hohe/niedrige
Strafe
a
heavy/light
sentence
seine
Strafe
antreten
to
begin
serving
your
sentence
eine
Strafe
verbüßen
;
eine
Strafe
absitzen
[ugs.]
to
serve
a
sentence
Das
ist
ein
Straftatbestand
,
der
mit
einer
Freiheitsstrafe
von
mindestens
drei
Jahren
geahndet
wird
.
This
is
a
criminal
offence
which
carries
a
sentence
of
at
least
three
years'
imprisonment
.
Strafverfolgung
{f}
;
strafrechtliche
Verfolgung
{f}
(
von
jdm
.
wegen
etw
.)
[jur.]
criminal
prosecution
(of
sb
.
for
sth
.)
Abtretung/Übernahme
der
Strafverfolgung
(
durch
ein
anderes
Land
)
transferral
of
(criminal)
proceedings
gegen
jdn
.
ein
Strafverfahren
einleiten
to
institute
criminal
proceedings
against
sb
.
More results
Search further for "Proceedings":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners