A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for borrower's
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
allgemeines
Rückzahlungsmoratorium
,
das
von
der
Regierung
des
Landes
des
Käufers/Kreditnehmers/Garantiegebers
angeordnet
wird
oder
von
der
Stelle
des
Landes
,
über
das
die
Rückzahlung
erfolgt
[EU]
general
moratorium
on
repayments
decreed
by
the
buyer's/
borrower's
/guarantor's
government
or
by
that
agency
of
a
country
through
which
repayment
is
effected
Bei
einem
solchen
Verfahren
müssen
unter
anderem
das
Unternehmen
und
die
Branche
sowie
die
Arten
von
Kunden
des
Kreditnehmers
analysiert
werden
. [EU]
Such
a
process
shall
include
,
among
other
things
,
analyses
of
the
borrower's
business
and
industry
and
the
types
of
customers
with
whom
the
borrower
does
business
.
Bei
Zahlungsschwierigkeiten
oder
Ausfall
des
Kreditnehmers
muss
das
Kreditinstitut
das
Recht
haben
,
die
Forderungen
ohne
Zustimmung
des
Forderungsschuldners
zu
verkaufen
oder
auf
andere
Parteien
zu
übertragen
. [EU]
In
the
event
of
the
borrower's
financial
distress
or
default
,
the
credit
institution
shall
have
legal
authority
to
sell
or
assign
the
receivables
to
other
parties
without
consent
of
the
receivables
obligors
.
Damit
gewährleistet
ist
,
dass
der
Kreditgeber
wirklich
einen
Anreiz
hat
,
das
mit
dem
Kreditgeschäft
verbundene
Risiko
ordnungsgemäß
zu
bewerten
,
abzusichern
und
zu
minimieren
und
insbesondere
die
Kreditwürdigkeit
des
Kreditnehmers
ordnungsgemäß
zu
prüfen
,
sollten
nach
Auffassung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
mindestens
20
%
des
Betrags
nicht
staatlich
garantiert
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
the
lender
has
a
real
incentive
to
properly
assess
,
secure
and
minimise
the
risk
arising
from
the
lending
operation
,
and
in
particular
to
assess
properly
the
borrower's
creditworthiness
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
a
percentage
of
at
least
20
%
not
covered
by
a
state
guarantee
should
be
carried
by
the
lender
[21]
to
properly
secure
its
loans
and
to
minimise
the
risk
associated
with
the
transaction
.
Damit
lassen
sich
Schlussfolgerungen
zur
Struktur
und
zur
Höhe
der
jeweiligen
Zinssätze
ziehen
und
die
Differenz
zwischen
dem
von
der
Vereinbarung
vorgegebenen
Zinssatz
und
dem
vom
privaten
Wirtschaftsteilnehmer
bezahlten
Zinssatz
ermitteln
. [EU]
It
will
then
be
possible
to
draw
a
conclusion
regarding
the
structure
and
amount
of
the
associated
rates
of
interest
,
so
that
the
difference
between
the
rates
established
by
the
Agreement
and
the
private
borrower's
rates
can
be
quantified
.
Darüber
hinaus
schien
die
Höhe
des
neuen
Darlehens
im
Vergleich
zur
Bilanzsumme
des
Darlehensnehmers
sehr
groß
. [EU]
In
addition
,
the
size
of
the
new
loan
seemed
very
high
in
comparison
with
the
borrower's
balance
sheet
total
.
Die
Bewertung
des
Beihilfeelements
der
Bürgschaften
beinhaltete
eine
Prüfung
der
Finanzlage
des
Kreditnehmers
. [EU]
An
assessment
of
the
aid
element
of
guarantees
entailed
an
analysis
of
the
borrower's
financial
situation
.
Die
Finanzmittel
des
Fonds
werden
eingesetzt
,
um
bei
den
Kreditnehmern
die
Zinslast
für
Kredite
zu
reduzieren
,
die
von
ihnen
bei
örtlichen
Kreditgebern
und
bei
der
Bank
of
North
Dakota
(
BND
),
einer
öffentlichen
Einrichtung
des
Bundesstaates
North
Dakota
,
aufgenommen
werden
. [EU]
Monies
in
the
fund
are
used
to
reduce
the
borrower's
interest
rate
on
loans
made
by
a
local
lender
and
the
Bank
of
North
Dakota
(BND),
which
is
a
public
entity
owned
by
the
state
of
North
Dakota
.
Die
Kreditinstitute
wenden
folgende
Umrechnungsfaktoren
an:a
)
Bei
Kreditlinien
,
die
durch
das
Kreditinstitut
jederzeit
ohne
vorherige
Benachrichtigung
unbedingt
kündbar
sind
oder
die
für
eine
wirksame
automatische
Kündigung
bei
Verschlechterung
der
Bonität
des
Kreditnehmerssorgen
,
wird
ein
Umrechnungsfaktor
von
0 %
angewandt
. [EU]
Credit
institutions
shall
use
the
following
conversion
factors:
(a)
for
credit
lines
which
are
uncommitted
,
that
are
unconditionally
cancellable
at
any
time
by
the
credit
institution
without
prior
notice
,
or
that
effectively
provide
for
automatic
cancellation
due
to
deterioration
in
a
borrower's
credit
worthiness
, a
conversion
factor
of
0 %
shall
apply
.
Dieses
Darlehen
schien
ein
großes
Risiko
zu
bergen
,
da
das
Unternehmen
finanziell
schlecht
gestellt
war
und
die
BNG
auf
alle
Aktiva
Pfandrechte
bestellt
hatte
. [EU]
The
loan
seemed
to
present
a
high
degree
of
risk
,
as
the
borrower's
financial
situation
was
bad
and
all
its
assets
appeared
to
be
subject
to
a
lien
in
favour
of
BNG
.
es
wird
eine
marktübliche
Prämie
für
die
Bürgschaft
gezahlt
(
diese
berücksichtigt
u. a.
die
folgenden
Faktoren:
Betrag
und
Laufzeit
der
Bürgschaft
,
vom
Kreditnehmer
gestellte
Sicherheiten
,
Finanzlage
des
Kreditnehmers
,
Wirtschaftszweig
und
Perspektiven
,
Ausfallquoten
und
sonstige
wirtschaftliche
Gegebenheiten
). [EU]
the
market
price
for
the
guarantee
is
paid
(which
reflects
,
amongst
other
things
,
the
amount
and
duration
of
the
guarantee
,
the
security
given
by
the
borrower
,
the
borrower's
financial
position
,
the
sector
of
activity
and
the
prospects
,
the
rates
of
default
,
and
other
economic
conditions
).
Insbesondere
im
Bereich
des
Kreditrisikos
sollen
die
Kontrollen
innerhalb
von
Citadele
Banka
tiefgreifend
umgestaltet
werden
,
um
von
dem
früheren
System
der
Kreditgewährung
gegen
Sicherheiten
und
den
inhärenten
Bewertungsunsicherheiten
,
das
von
Parex
Banka
angewendet
wurde
,
abzurücken
und
auf
Cashflow-basierte
Bewertungen
der
Schuldenbedienungskapazität
des
Schuldners
umzustellen
. [EU]
In
particular
,
credit
risk
controls
in
Citadele
banka
will
be
substantially
re-configured
,
to
change
the
previous
approach
of
Parex
banka
,
namely
collateral-based
lending
with
inherently
uncertain
valuations
,
to
cash
flow-based
evaluations
of
the
borrower's
debt
service
capacity
.
Ist
eine
finanzielle
Verpflichtung
vollständig
durch
eine
staatliche
Garantie
gedeckt
,
so
ist
nach
Auffassung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
der
Anreiz
für
den
Kreditgeber
geringer
,
das
mit
der
Kreditvergabe
verbundene
Risiko
ordnungsgemäß
zu
bewerten
,
abzusichern
und
so
gering
wie
möglich
zu
halten
und
insbesondere
die
Bonität
des
Kreditnehmers
ordnungsgemäß
zu
prüfen
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
if
a
financial
obligation
is
wholly
covered
by
a
state
guarantee
,
the
lender
has
less
incentive
to
properly
assess
,
secure
and
minimise
the
risk
arising
from
the
lending
operation
,
and
in
particular
to
properly
assess
the
borrower's
creditworthiness
.
Jede
solche
Hypothekenanleihe
des
Kreditgebers
ist
gemäß
dem
Gesetz
zum
Verbraucherpreisindex
an
diesen
Index
gebunden
und
hat
einen
Zinsertrag
wie
in
Artikel
21
geregelt
." [EU]
Each
borrower's
mortgage
shall
be
price-indexed
by
the
consumer
price
index
(cf.
the
Consumer
Price
Index
Act
),
and
shall
bear
interest
as
provided
for
in
Article
21
.'
nicht
in
Anspruch
genommene
Kreditfazilitäten
(
Verpflichtungen
,
Darlehen
zu
geben
,
Wertpapiere
zu
kaufen
,
Garantien
oder
Akzepte
bereitzustellen
),
die
jederzeit
uneingeschränkt
und
fristlos
widerrufen
werden
können
,
oder
bei
denen
eine
Bonitätsverschlechterung
beim
Kreditnehmer
automatisch
zum
Widerruf
führt
. [EU]
Undrawn
credit
facilities
(agreements
to
lend
,
purchase
securities
,
provide
guarantees
or
acceptance
facilities
)
which
may
be
cancelled
unconditionally
at
any
time
without
notice
,
or
that
do
effectively
provide
for
automatic
cancellation
due
to
deterioration
in
a
borrower's
creditworthiness
.
nicht
in
Anspruch
genommene
Kreditfazilitäten
(
Verpflichtungen
,
Darlehen
zu
geben
,
Wertpapiere
zu
kaufen
,
Garantien
oder
Akzepte
bereitzustellen
)
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
höchstens
einem
Jahr
,
die
nicht
jederzeit
uneingeschränkt
und
fristlos
widerrufen
werden
können
,
oder
bei
denen
eine
Bonitätsverschlechterung
beim
Kreditnehmer
nicht
automatisch
zum
Widerruf
führt
,
und
[EU]
Undrawn
credit
facilities
(agreements
to
lend
,
purchase
securities
,
provide
guarantees
or
acceptance
facilities
)
with
an
original
maturity
of
up
to
and
including
one
year
which
may
not
be
cancelled
unconditionally
at
any
time
without
notice
or
that
do
not
effectively
provide
for
automatic
cancellation
due
to
deterioration
in
a
borrower's
creditworthiness
,
and
Ob
ein
Vorteil
auch
im
multinationalen
Kontext
bestünde
,
hinge
vom
Körperschaftsteuersatz
des
Mitgliedstaats
ab
,
in
dem
der
Darlehensnehmer
seinen
Sitz
hat
.
Allerdings
lasse
sich
ein
Vorteil
im
Rahmen
der
Prüfung
der
staatlichen
Beihilfe
ausschließlich
auf
nationaler
Ebene
beurteilen
. [EU]
Whether
an
advantage
exists
in
a
multinational
scenario
depends
on
the
corporate
income
tax
rate
in
the
borrower's
State
;
however
,
for
the
State
aid
investigation
the
advantage
must
be
assessed
purely
at
national
level
.
Rechtsvorschriften
im
Land
des
Käufers/Kreditnehmers
,
nach
denen
die
Rückzahlung
in
Landeswährung
als
Erfüllung
der
Schuld
gilt
,
selbst
wenn
der
zurückgezahlte
Betrag
nach
Umrechnung
in
die
Kreditwährung
infolge
von
Wechselkursschwankungen
nicht
mehr
dem
zum
Zeitpunkt
des
Transfers
der
Mittel
geschuldeten
Betrag
entspricht
[EU]
Legal
provisions
adopted
in
the
buyer's/
borrower's
country
declaring
repayments
made
in
local
currency
to
be
a
valid
discharge
of
the
debt
,
notwithstanding
that
,
as
a
result
of
fluctuations
in
exchange
rates
,
such
repayments
,
when
converted
into
the
currency
of
the
credit
,
no
longer
cover
the
amount
of
the
debt
at
the
date
of
the
transfer
of
funds
Schließlich
erklärten
die
griechischen
Behörden
,
dass
durch
die
Verpflichtung
der
betreffenden
Darlehensnehmer
zur
Zahlung
einer
jährlichen
Prämie
im
Sinne
des
Ministerialbeschlusses
Nr
.
2/21304/0025/26
.10.2010
in
Höhe
von
2 %
das
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
ausgeschlossen
sei
. [EU]
Lastly
,
the
Greek
authorities
argued
that
each
borrower's
obligation
to
pay
a 2 %
insurance
premium
,
in
accordance
with
Ministerial
Decision
No
2/21304/0025/26
.10.2010
proves
that
there
was
no
State
aid
.
Um
für
die
in
Teil
3
Nummer
79
beschriebene
Behandlung
in
Frage
zu
kommen
,
müssen
die
in
Teil
1
Nummer
23
genannten
Sicherheiten
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:a
)
Die
Forderung
des
Kreditnehmers
gegenüber
dem
Drittinstitut
wurde
offen
an
das
kreditgebende
Kreditinstitut
verpfändet
oder
abgetreten
und
diese
Verpfändung
oder
Abtretung
ist
in
allen
relevanten
Rechtsordnungen
rechtswirksam
und
rechtlich
durchsetzbar
. [EU]
To
be
eligible
for
the
treatment
set
out
at
Part
3,
point
79
,
the
protection
referred
to
in
Part
1,
point
23
must
satisfy
the
following
conditions:
(a)
the
borrower's
claim
against
the
third
party
institution
is
openly
pledged
or
assigned
to
the
lending
credit
institution
and
such
pledge
or
assignment
is
legally
effective
and
enforceable
in
all
relevant
jurisdictions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "borrower's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners