A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
725 results for Beitrags
Tip:
Conversion of units
German
English
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Wert
der
OTE-Aktie
an
der
Athener
Wertpapierbörse
Schwankungen
ausgesetzt
ist
,
verpflichten
sich
die
griechischen
Regierungsstellen
in
dem
Fall
,
dass
der
Gesamtwert
der
4 %
der
OTE-Aktien
die
der
OTE
anfallenden
Zusatzkosten
übersteigt
,
ausdrücklich
dazu
,
Artikel
74
des
Gesetzes
3371/2005
durch
eine
entsprechende
Anpassung
des
finanziellen
Beitrags
der
öffentlichen
Hand
zu
ändern
. [EU]
However
,
given
that
the
price
of
OTE
shares
is
subject
to
fluctuation
on
the
Athens
Stock
Exchange
,
if
the
total
value
of
the
4 %
of
OTE's
stock
exceeds
the
extra
costs
borne
by
OTE
,
Greece
expressly
undertakes
to
amend
Article
74
of
Law
No
3371/2005
,
so
as
to
limit
the
State's
financial
contribution
accordingly
.
Angesichts
der
wachsenden
Bedeutung
des
Beitrags
,
den
die
Agentur
in
diesem
Bereich
leistet
,
sollten
ihre
Aufgaben
klar
bestimmt
werden
. [EU]
Given
the
growing
importance
of
the
Agency's
input
in
this
area
,
its
tasks
should
be
specified
.
Angesichts
des
erheblichen
Beitrags
von
Straßenbelägen
zur
Entstehung
von
Rollgeräuschen
wird
zurzeit
die
Norm
ISO
10844
überarbeitet
,
und
sie
sollte
in
diesem
Zusammenhang
mit
dem
Ziel
überprüft
werden
,
die
Straßenbeläge
weiter
zu
verbessern
. [EU]
With
respect
to
the
significant
contribution
of
road
surfaces
to
road
noise
,
ISO
10844
is
currently
being
revised
and
should
be
considered
in
this
context
with
the
objective
of
further
optimising
road
surfaces
.
Angesichts
des
geringen
Beitrags
der
Ausfuhrverkäufe
zur
Gesamttätigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
kann
dies
nicht
als
ein
Faktor
angesehen
werden
,
der
den
betreffenden
Unternehmen
eine
bedeutende
Schädigung
verursachte
. [EU]
Taking
into
consideration
the
small
contribution
of
the
export
sales
to
the
overall
business
of
the
Community
industry
,
this
cannot
be
considered
as
a
factor
causing
any
material
injury
to
the
companies
concerned
.
Angesichts
des
geringen
Beitrags
der
subventionierten
Steinkohle
zum
Gesamtenergiemix
ist
es
nicht
mehr
gerechtfertigt
,
solche
Subventionen
zu
Sicherung
der
Energieversorgung
in
der
Union
beizubehalten
. [EU]
The
small
contribution
of
subsidised
coal
to
the
overall
energy
mix
no
longer
justifies
the
maintenance
of
such
subsidies
for
securing
the
supply
of
energy
in
the
Union
.
Angesichts
des
mit
höchstens
2 %
geringen
Beitrags
des
Unternehmens
zum
Betriebsergebnis
des
Konzerns
war
die
Abhängigkeit
des
Unternehmens
von
der
konzerninternen
Finanzierung
im
Vergleich
zu
seiner
relativen
Bedeutung
innerhalb
des
Konzerns
unverhältnismäßig
. [EU]
With
its
limited
contribution
of
2 %
to
the
Group's
operating
income
,
such
reliance
on
the
intra-group
funding
has
been
disproportionate
compared
to
the
Company's
relative
importance
in
the
Group
[14].
Angesichts
des
möglicherweise
erheblichen
Beitrags
,
den
Erfrischungsgetränke
zur
Aufnahme
von
Steviolglycosiden
leisten
,
sollte
eine
niedrigere
Verwendungsmenge
für
aromatisierte
Getränke
als
die
von
der
Behörde
geprüfte
,
zuvor
vorgeschlagene
Verwendungsmenge
festgelegt
werden
. [EU]
Taking
into
account
the
potential
significant
contribution
of
soft
drinks
to
the
intake
of
steviol
glycosides
, a
reduction
in
the
use
level
for
flavoured
drinks
,
compared
to
the
previously
proposed
use
levels
considered
by
the
Authority
,
should
be
established
.
Angesichts
des
positiven
Beitrags
von
LIFE
zur
Erreichung
der
Ziele
der
gemeinschaftlichen
Umweltpolitik
und
im
Hinblick
auf
den
künftigen
Beitrag
zur
Umsetzung
,
Aktualisierung
und
Weiterentwicklung
der
gemeinschaftlichen
Umweltpolitik
und
des
gemeinschaftlichen
Umweltrechts
-
insbesondere
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Umweltaspekten
in
andere
politische
Maßnahmen
-
sowie
im
Hinblick
auf
den
Beitrag
zur
Erreichung
des
Ziels
einer
nachhaltigen
Entwicklung
sollte
die
Geltungsdauer
der
dritten
Phase
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert
werden
. [EU]
Given
the
positive
contribution
of
LIFE
to
the
attainment
of
the
objectives
of
Community
policy
on
the
environment
and
with
a
view
to
further
contributing
to
the
implementation
,
updating
and
development
of
Community
environment
policy
and
of
environment
legislation
,
in
particular
as
regards
the
integration
of
the
environment
into
other
policies
,
and
to
sustainable
development
,
the
duration
of
the
third
phase
should
be
extended
until
31
December
2006
.
Anhand
der
im
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
übermittelten
neuen
Daten
konnte
die
Kommission
die
folgenden
Tatsachen
feststellen:
Erstens
war
ein
wesentlicher
Teil
der
Tätigkeiten
und
Vorinvestitionen
([...]
EUR
)
in
den
von
den
künftigen
Anteilinhabern
von
GNA
unterzeichneten
"letters
of
intent"
ausdrücklich
festgelegt
und
von
all
diesen
Kapitalgebern
im
Verhältnis
zu
ihrer
Beteiligung
bereits
vor
der
Gründung
des
Unternehmens
finanziert
worden
,
da
alle
am
Vorhaben
beteiligten
Parteien
die
Leistung
eines
gleichberechtigten
Beitrags
zu
den
Vorbereitungskosten
von
GNA
für
erforderlich
hielten
. [EU]
The
new
information
received
during
the
formal
investigation
enabled
the
Commission
to
establish
the
following
facts:
First
, a
substantial
part
of
the
activities
and
pre-investments
(EUR [...])
was
explicitly
agreed
in
the
'Letters
of
Intent'
signed
by
the
prospective
shareholders
of
GNA
and
co-financed
by
all
of
them
proportionally
to
their
stake
even
before
the
establishment
of
the
company
,
as
all
partners
in
the
venture
considered
necessary
to
undertake
individually
and
separately
certain
steps
prior
to
GNA's
incorporation
.
Anhand
dieser
Zahlen
lässt
sich
feststellen
,
dass
die
Beträge
und
ihre
Nachweise
,
über
die
in
der
Nationalversammlung
und
im
Senat
bei
der
Festsetzung
des
Ausgleichsbetrags
bzw
.
außerordentlichen
Beitrags
von
France
Télécom
beraten
wurde
,
den
Größenordnungen
entsprachen
,
die
sich
im
Nachhinein
über
den
in
der
Debatte
über
den
Gesetzentwurf
genannten
Zehnjahreszeitraum
bewahrheitet
haben
. [EU]
On
the
basis
of
these
figures
,
it
can
be
concluded
that
the
amounts
and
their
justification
debated
at
the
National
Assembly
and
the
Senate
to
set
the
amount
of
the
compensating
balance
or
exceptional
contribution
from
France
Télécom
correspond
to
the
proportions
verified
ex
post
during
the
10-year
period
mentioned
in
the
debates
on
the
draft
law
.
Anteil
des
Beitrags
der
Gemeinschaft
zu
den
Kosten
der
unterstützten
Maßnahmen
[EU]
The
share
of
the
Community
contribution
in
the
cost
of
operations
supported
Anteil
des
Beitrags
gemäß
Artikel
48
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
,
der
zur
Finanzierung
der
Zulassungstätigkeit
der
Agentur
verwendet
wird
. [EU]
Share
of
the
contribution
referred
to
in
Article
48
(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1592/2002
used
to
finance
certification
tasks
carried
out
by
the
Agency
.
Artikel
8
Absatz
5,
Deutschland
(
die
Gemeinde
Büsingen
)
beteiligt
sich
in
Höhe
des
nach
den
schweizerischen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
kantonalen
Beitrags
an
den
Kosten
für
die
von
Arbeitnehmern
,
die
unter
diese
Bestimmung
fallen
,
tatsächlich
belegten
Plätze
in
arbeitsmarktlichen
Maßnahmen
. [EU]
Article
8(5),
Germany
(district
of
Büsingen
)
shall
contribute
a
sum
equivalent
to
the
cantonal
contribution
under
Swiss
law
towards
the
cost
of
actual
places
on
employment-promotion
measures
for
workers
subject
to
this
provision
.
Auch
wenn
einige
Anforderungen
hinsichtlich
der
Investitionsbeihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
im
Sinne
der
Leitlinien
von
2007
eingehalten
wurden
,
kommt
die
Kommission
dennoch
zu
dem
Schluss
,
dass
den
vorstehend
aufgeführten
Verpflichtungen
für
Ad-hoc-Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
für
Investitionsvorhaben
nicht
nachgekommen
wurde
(
Nachweis
der
Anreizwirkung
und
des
Beitrags
zur
Regionalentwicklung
). [EU]
While
some
of
the
requirements
for
regional
investment
aid
set
out
in
the
2007
Guidelines
are
fulfilled
,
therefore
,
the
Commission
concludes
that
the
obligations
for
regional
ad
hoc
aid
to
an
investment
project
in
terms
of
incentive
effect
and
regional
contribution
are
not
met
.
Aufdeckung
und
Gegenmaßnahmen
.
Der
Plan
enthält
außerdem
einen
Teil
,
der
mit
"Tätigkeiten
zur
Förderung
der
nuklearen
Sicherheit"
überschrieben
ist
und
Maßnahmen
beinhaltet
,
die
ursprünglich
wegen
ihrer
Ziele
im
Zusammenhang
mit
Sicherheitsfragen
und
Sicherungsmaßnahmen
festgelegt
wurden
,
die
jedoch
auch
wegen
ihres
wichtigen
Beitrags
zur
nuklearen
Sicherheit
anerkannt
sind
. [EU]
It
also
includes
a
part
referred
to
as
'Activities
Supporting
Nuclear
Security'
,
which
comprises
activities
originally
identified
for
their
safety
and
safeguards
objectives
but
which
are
also
recognised
for
their
important
contributions
to
nuclear
security
.
Aufdeckung
und
Gegenmaßnahmen
.
Der
Plan
enthält
außerdem
einen
Teil
,
der
mit
"Tätigkeiten
zur
Förderung
der
nuklearen
Sicherheit"
überschrieben
ist
und
Maßnahmen
beinhaltet
,
die
ursprünglich
wegen
ihrer
Ziele
im
Zusammenhang
mit
Sicherheitsfragen
und
Sicherungsmaßnahmen
festgelegt
wurden
,
die
jedoch
auch
wegen
ihres
wichtigen
Beitrags
zur
nuklearen
Sicherheit
anerkannt
sind
. [EU]
It
also
includes
a
part
referred
to
as
'Activities
Supporting
Nuclear
Security'
,
which
comprises
activities
originally
identified
for
their
safety
and
safeguards
objectives
but
which
are
also
recognized
for
their
important
contributions
to
nuclear
security
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
und
von
der
Kommission
geprüften
Informationen
und
Unterlagen
wird
hiermit
die
Gewährung
eines
finanziellen
Beitrags
der
Europäischen
Union
für
das
Jahr
2012
zur
Deckung
der
Ausgaben
,
die
Deutschland
,
Spanien
,
Frankreich
,
Italien
,
Zypern
,
die
Niederlande
und
Portugal
in
Zusammenhang
mit
den
notwendigen
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
c
der
Richtlinie
2000/29/EG
mit
dem
Ziel
der
Bekämpfung
der
Schadorganismen
getätigt
haben
,
welche
in
den
Tilgungs-
oder
Eindämmungsprogrammen
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
aufgeführt
sind
,
genehmigt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
and
documents
submitted
by
the
Member
States
and
analysed
by
the
Commission
,
the
allocation
of
a
Union
financial
contribution
for
2012
to
cover
expenditure
incurred
by
Germany
,
Spain
,
France
,
Italy
,
Cyprus
,
the
Netherlands
and
Portugal
relating
to
necessary
measures
as
specified
in
Article
23
(2)(a), (b)
and
(c)
of
Directive
2000/29/EC
and
taken
for
the
purpose
of
combating
the
organisms
concerned
by
the
eradication
or
containment
programmes
listed
in
the
Annex
,
is
hereby
approved
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
und
von
der
Kommission
geprüften
Unterlagen
wird
hiermit
die
Gewährung
eines
finanziellen
Beitrags
der
Europäischen
Union
für
das
Jahr
2011
zur
Deckung
der
Ausgaben
,
die
Deutschland
,
Spanien
,
Italien
,
Zypern
,
Malta
,
die
Niederlande
und
Portugal
in
Zusammenhang
mit
den
notwendigen
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
c
der
Richtlinie
2000/29/EG
mit
dem
Ziel
der
Bekämpfung
der
Schadorganismen
getätigt
haben
,
welche
in
den
Tilgungs-
oder
Eindämmungsprogrammen
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
aufgeführt
sind
,
genehmigt
. [EU]
On
the
basis
of
the
dossiers
submitted
by
the
Member
States
and
analysed
by
the
Commission
,
the
allocation
of
a
Union
financial
contribution
for
2011
to
cover
expenditure
incurred
by
Germany
,
Spain
,
Italy
,
Cyprus
,
Malta
,
The
Netherlands
and
Portugal
relating
to
necessary
measures
as
specified
in
Article
23
(2)(a), (b)
and
(c)
of
Directive
2000/29/EC
and
taken
for
the
purpose
of
combating
the
organisms
concerned
by
the
eradication
or
containment
programmes
listed
in
the
Annex
,
is
hereby
approved
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Analyse
und
unter
Berücksichtigung
des
Beitrags
der
Europäischen
Zentralbank
erstellt
die
Kommission
alle
zwei
Jahre
einen
Bericht
und
leitet
ihn
-
gegebenenfalls
zusammen
mit
angemessenen
Vorschlägen
-
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
weiter
. [EU]
Based
on
that
analysis
and
taking
into
account
the
contribution
of
the
European
Central
Bank
,
the
Commission
shall
draw
up
a
biennial
report
and
submit
it
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
,
together
with
any
appropriate
proposals
.
Auf
der
Tagung
des
AKP-EG-Rates
vom
2.
Juni
2006
wurde
die
Notwendigkeit
eines
zusätzlichen
Beitrags
zum
Karibischen
Netzwerk
"Wissen
und
Lernen"
(
Caribbean
Knowledge
and
Learning
Network
-
CKLN
)
für
den
Aufbau
von
Kapazitäten
und
institutionelle
Unterstützung
festgestellt
. [EU]
A
need
for
a
further
contribution
to
the
Caribbean
Knowledge
and
Learning
Network
has
been
identified
at
the
ACP-EC
Council
of
2
June
2006
for
capacity
building
and
institutional
support
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beitrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners