A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unfair
unfair advertising practices
unfair competition
unfair dismissal suit
unfairly
unfairness
unfaithful
unfaithfully
unfaithfulness
Search for:
ä
ö
ü
ß
24
similar
results for
unfairly
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Aus
dem
bisher
Gesagten
ergibt
sich
,
dass
im
vorliegenden
Fall
der
Grundgedanke
des
Prinzips
der
einmaligen
Beihilfe
,
nämlich
missbräuchliche
Förderung
zu
verhindern
,
respektiert
wird
. [EU]
It
follows
that
,
in
the
present
case
,
the
philosophy
behind
the
one
time
,
last
time
principle
,
namely
the
wish
to
prevent
firms
from
being
unfairly
assisted
,
is
respected
.
Der
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
sollte
einer
strengstmöglichen
Garantie
der
Vertraulichkeit
und
der
Geheimhaltung
unterliegen
,
damit
Ermittlungen
nicht
beeinträchtigt
werden
oder
der
Ruf
eines
Verkäufers
oder
Dienstleistungserbringers
nicht
unbegründeterweise
geschädigt
wird
. [EU]
Information
exchanged
between
competent
authorities
should
be
subject
to
the
strictest
guarantees
of
confidentiality
and
professional
secrecy
in
order
to
ensure
investigations
are
not
compromised
or
the
reputation
of
sellers
or
suppliers
unfairly
harmed
.
Die
Beschwerdeführer
wollten
feststellen
lassen
,
dass
der
deutsche
Gesetzgeber
durch
Änderung
des
Branntweinmonopolgesetzes
eine
Regelung
eingeführt
hat
,
die
gegen
Artikel
87
EG-Vertrag
verstößt
,
weil
sie
gewerbliche
und
landwirtschaftliche
Kornbranntweinbrennereien
,
die
bis
dahin
unterschiedslos
Anspruch
auf
Beihilfe
hatten
,
insofern
ungleich
behandelt
,
als
nur
noch
die
landwirtschaftlichen
Erzeuger
beihilfeberechtigt
sein
sollen
. [EU]
The
complainants
wanted
it
to
be
established
that
by
amending
the
Spirits
Monopoly
Law
[3]
the
German
legislator
had
introduced
a
scheme
which
infringes
Article
87
of
the
EC
Treaty:
it
treats
industrial
and
agricultural
grain
distilleries
-
which
up
to
then
had
been
equally
entitled
to
aid
-
unfairly
,
since
only
the
agricultural
producers
would
still
be
eligible
for
aid
.
Die
Beteiligten
führen
an
,
dass
Č
;SA
durch
das
Osinek-Darlehen
staatliche
Beihilfe
erhalten
habe
,
die
dem
Unternehmen
unlauteres
Wettbewerbsverhalten
ermöglicht
habe
,
indem
Č
;SA
Preise
anbieten
konnte
,
die
die
anderen
Wettbewerber
,
die
keine
staatlichen
Zuwendungen
erhalten
hatten
,
nicht
anbieten
konnten
,
da
sie
andernfalls
nicht
kostendeckend
hätten
wirtschaften
oder
einen
angemessenen
Gewinn
erzielen
können
. [EU]
The
interested
third
parties
argue
that
the
Osinek
loan
provided
Č
;SA
with
state
aid
which
enabled
the
company
to
compete
unfairly
by
charging
prices
which
the
other
competitors
who
have
not
received
any
state
subsidies
cannot
offer
without
losing
the
capacity
to
cover
their
costs
and
generate
a
reasonable
profit
[10].
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
,
dass
die
Wertpapierfirmen
ihre
Provisionen
nicht
in
einer
Weise
strukturieren
oder
in
Rechnung
stellen
,
die
eine
sachlich
nicht
gerechtfertigte
Ungleichbehandlung
der
Ausführungsplätze
bewirkt
. [EU]
Member
States
shall
require
that
investment
firms
do
not
structure
or
charge
their
commissions
in
such
a
way
as
to
discriminate
unfairly
between
execution
venues
.
Diese
Bedingungen
müssen
eine
Klausel
enthalten
,
die
die
betreffende
Stelle
dazu
verpflichtet
,
durch
ihre
Organisationsstruktur
zu
gewährleisten
,
dass
Interessenkonflikte
vermieden
werden
und
die
Informationen
,
die
die
Stelle
bei
Ausführung
der
ihr
übertragenen
Aufgaben
erhält
,
nicht
unbillig
oder
wettbewerbswidrig
verwendet
werden
. [EU]
Those
conditions
shall
include
a
clause
requiring
the
entity
in
question
to
be
organised
in
a
manner
such
that
conflicts
of
interest
are
avoided
and
information
obtained
from
carrying
out
the
delegated
tasks
is
not
used
unfairly
or
to
prevent
competition
.
Eine
unzulässige
Benachteiligung
könnte
der
RMG
vorgeworfen
werden
,
wenn
sie
einen
ihrer
Tätigkeitsbereiche
so
bevorzugt
,
dass
anderen
Postbetreibern
dadurch
ein
Wettbewerbsnachteil
entsteht
. [EU]
RMG
may
be
deemed
to
have
shown
undue
discrimination
if
it
unfairly
favours
an
activity
carried
on
by
it
so
as
to
place
at
a
competitive
disadvantage
other
postal
operators
.
Elektrizitätsproduzenten
,
die
das
Potenzial
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
in
den
Randgebieten
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
auf
Inseln
und
in
Gebieten
mit
geringer
Bevölkerungsdichte
,
nutzen
möchten
,
sollten
nach
Möglichkeit
angemessene
Anschlusskosten
gewährt
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
im
Vergleich
zu
Produzenten
,
die
in
zentraler
gelegenen
,
stärker
industrialisierten
Gebieten
mit
höherer
Bevölkerungsdichte
angesiedelt
sind
,
nicht
benachteiligt
werden
. [EU]
Electricity
producers
who
want
to
exploit
the
potential
of
energy
from
renewable
sources
in
the
peripheral
regions
of
the
Community
,
in
particular
in
island
regions
and
regions
of
low
population
density
,
should
,
whenever
feasible
,
benefit
from
reasonable
connection
costs
in
order
to
ensure
that
they
are
not
unfairly
disadvantaged
in
comparison
with
producers
situated
in
more
central
,
more
industrialised
and
more
densely
populated
areas
.
Er
soll
gewährleisten
,
dass
NR
die
staatliche
Unterstützung
auf
dem
Markt
nicht
nutzt
,
um
unlauteren
Wettbewerb
zu
betreiben
,
und
umfasst
Zusagen
von
NR
,
die
die
Präsenz
der
Bank
auf
dem
britischen
Markt
für
Hypotheken
und
Spareinlagen
begrenzen
. [EU]
It
aims
to
ensure
that
NR
will
not
be
able
to
use
its
Government
support
in
order
to
compete
unfairly
on
the
market
.
The
Framework
contains
commitments
from
NR
that
limit
its
presence
on
the
UK
mortgage
and
savings
market
.
Erstens
gibt
es
keine
Hinweise
darauf
,
dass
die
Einfuhren
aus
anderen
Quellen
unlauter
waren
. [EU]
Firstly
,
there
is
no
evidence
that
the
imports
from
other
sources
were
unfairly
traded
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Verluste
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
die
Schwierigkeiten
durch
die
Konkurrenz
der
gedumpten
Einfuhren
zu
unfairen
Billigpreisen
zurückzuführen
sind
. [EU]
It
should
be
noted
that
the
Community
industry's
loss
making
situation
has
resulted
from
its
difficulty
to
compete
with
the
unfairly
low-priced
dumped
imports
.
Es
sollte
als
unredliche
Diskriminierung
zwischen
Ausführungsplätzen
angesehen
werden
,
wenn
eine
Wertpapierfirma
ihre
Provisionen
derart
strukturiert
oder
in
Rechnung
stellt
,
dass
sie
Kunden
für
die
Ausführung
von
Aufträgen
je
nach
Ausführungsplatz
unterschiedliche
Provisionen
oder
Margen
in
Rechnung
stellt
,
ohne
dass
diese
Unterschiede
die
tatsächlichen
Unterschiede
bei
den
Kosten
widerspiegeln
,
die
der
Wertpapierfirma
aus
der
Auftragsausführung
an
den
betreffenden
Ausführungsplätzen
entstehen
. [EU]
It
should
be
considered
that
an
investment
firm
structures
or
charges
its
commissions
in
a
way
which
discriminates
unfairly
between
execution
venues
if
it
charges
a
different
commission
or
spread
to
clients
for
execution
on
different
execution
venues
and
that
difference
does
not
reflect
actual
differences
in
the
cost
to
the
firm
of
executing
on
those
venues
.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
aus
den
Leitlinien
von
2004
folgende
Regelung
ergibt:
Um
zu
verhindern
,
dass
Unternehmen
,
die
nur
mit
wiederholter
staatlicher
Unterstützung
überleben
können
,
missbräuchlich
gefördert
werden
,
dürfen
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfen
nur
ein
einziges
Mal
gewährt
werden
(
siehe
Ziffer
72
). [EU]
The
Commission
also
points
out
that
,
under
the
2004
guidelines
,
in
order
to
prevent
firms
from
being
unfairly
assisted
when
they
can
survive
only
thanks
to
repeated
State
support
,
rescue
or
restructuring
aid
should
be
granted
once
only
(see
paragraph
72
).
Gemäß
Randnummer
48
der
Umstrukturierungsleitlinien
dürfen
Umstrukturierungsbeihilfen
nur
einmal
in
zehn
Jahren
gewährt
werden
(
gerechnet
ab
dem
Abschluss
der
Umstrukturierungsphase
oder
ab
der
Einstellung
der
Durchführung
des
Plans
),
um
eine
missbräuchliche
Förderung
von
Unternehmen
zu
vermeiden
. [EU]
Pursuant
to
paragraph
48
of
the
Restructuring
Guidelines
restructuring
aid
should
be
granted
only
once
in
ten
years
(to
be
counted
from
the
moment
when
the
restructuring
period
came
to
an
end
or
implementation
of
the
plan
was
halted
)
in
order
to
prevent
firms
from
being
unfairly
assisted
.
Gleiches
gilt
für
Umstrukturierungsbeihilfen
,
um
zu
verhindern
,
dass
Unternehmen
,
die
nur
mit
wiederholter
staatlicher
Unterstützung
überleben
können
,
missbräuchlich
gefördert
werden
. [EU]
In
accordance
with
the
same
principle
,
in
order
to
prevent
firms
from
being
unfairly
assisted
when
they
can
only
survive
thanks
to
repeated
State
support
,
restructuring
aid
should
be
granted
once
only
.
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
müssen
Nachprüfungsverfahren
vorgesehen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
der
Gewährung
der
Beihilfen
nicht
diskriminiert
wird
und
kein
Luftfahrtunternehmen
an
einem
Flughafen
unangemessen
bevorzugt
wird
. [EU]
Appeal
procedures
must
be
provided
at
Member
State
level
in
order
to
ensure
that
no
discrimination
is
exercised
in
the
granting
of
aid
and
that
no
airline
is
favoured
unfairly
at
a
given
airport
.
Ist
ein
Antragsteller
der
Auffassung
,
ungerecht
behandelt
,
diskriminiert
oder
auf
andere
Weise
in
seinen
Rechten
verletzt
worden
zu
sein
,
so
hat
er
unbeschadet
des
Artikels
46
Absatz
6
das
Recht
,
die
Regulierungsstelle
zu
befassen
,
und
zwar
insbesondere
gegen
Entscheidungen
des
Infrastrukturbetreibers
oder
gegebenenfalls
des
Eisenbahnunternehmens
oder
des
Betreibers
einer
Serviceeinrichtung
betreffend:
[EU]
Without
prejudice
to
Article
46
(6),
an
applicant
shall
have
the
right
to
appeal
to
the
regulatory
body
if
it
believes
that
it
has
been
unfairly
treated
,
discriminated
against
or
is
in
any
other
way
aggrieved
,
and
in
particular
against
decisions
adopted
by
the
infrastructure
manager
or
where
appropriate
the
railway
undertaking
or
the
operator
of
a
service
facility
concerning:
Mit
der
schriftlichen
Anfrage
P-5509/06
hat
das
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
David
Martin
(
PSE
)
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
über
die
durch
Erwerb
von
Anteilen
erfolgte
feindliche
Übernahme
des
britischen
Energieerzeugungs-
und
-versorgungsunternehmens
ScottishPower
durch
den
spanischen
Energieerzeuger
Iberdrola
eingereicht
,
der
nach
Auffassung
des
genannten
Abgeordneten
unrechtmäßigerweise
in
den
Genuss
einer
staatlichen
Beihilfe
in
Form
einer
auf
den
Anteilserwerb
anwendbaren
Steuervergünstigung
gekommen
ist
. [EU]
By
written
question
No
P-5509/06
,
Mr
David
Martin
MEP
complained
to
the
Commission
about
the
hostile
takeover
bid
by
the
Spanish
energy
producer
Iberdrola
involving
purchasing
shares
of
the
UK
energy
generator
and
distributor
,
ScottishPower
.
According
to
Mr
Martin
,
Iberdrola
had
unfairly
benefited
from
State
aid
in
the
form
of
a
tax
incentive
for
the
acquisition
.
Mit
der
schriftlichen
Anfrage
P-5509/06
hat
das
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
David
Martin
(
PSE
)
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
über
die
durch
Erwerb
von
Anteilen
erfolgte
feindliche
Übernahme
des
britischen
Energieerzeugungs-
und
-versorgungsunternehmens
Scottish
Power
Ltd
.
durch
den
spanischen
Energieerzeuger
Iberdrola
eingereicht
,
der
nach
Auffassung
des
genannten
Abgeordneten
unrechtmäßigerweise
in
den
Genuss
einer
staatlichen
Beihilfe
in
Form
einer
auf
den
Anteilserwerb
anwendbaren
Steuervergünstigung
gekommen
ist
. [EU]
By
written
question
No
P-5509/06
,
Mr
David
Martin
MEP
complained
to
the
Commission
about
the
hostile
takeover
bid
by
the
Spanish
energy
producer
Iberdrola
involving
purchasing
shares
of
the
UK
energy
generator
and
distributor
Scottish
Power
Ltd
According
to
Mr
Martin
,
Iberdrola
had
unfairly
benefited
from
State
aid
in
the
form
of
a
tax
incentive
for
the
acquisition
.
Um
jede
missbräuchliche
Förderung
zu
vermeiden
,
besagt
Ziffer
48
der
Leitlinien
,
dass
Umstrukturierungsbeihilfen
nur
einmal
gewährt
werden
dürfen
. [EU]
In
order
to
prevent
firms
from
being
unfairly
assisted
,
point
48
of
the
guidelines
states
that
restructuring
aid
should
be
granted
only
once
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unfairly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners