A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
swiftboating
swifter
swiftest
swiftlets
swiftly
swiftness
swifts
swig
swig at
Search for:
ä
ö
ü
ß
82
similar
results for
swiftly
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Sie
verschwanden
schnell
wieder
von
der
Bildfläche
.
They
swiftly
disappeared
from
the
scene
.
Das
Gericht
machte
kurzen
Prozess
mit
ihnen
.
The
court
dealt
swiftly
with
them
.
Angela
Merkel
hat
noch
sehr
gut
in
Erinnerung
,
dass
ohne
die
entscheidende
Haltung
des
damaligen
US-Präsidenten
George
Bush
sen
.
die
Deutsche
Einheit
nicht
oder
nicht
so
schnell
gekommen
wäre
. [G]
Merkel
can
still
recall
quite
well
that
,
without
the
decisive
position
taken
by
the
then
US
President
George
Bush
,
Sr
.,
German
unity
would
not
have
come
about
,
or
not
have
come
about
so
swiftly
.
Auch
die
Inszenierungen
des
Bulgaren
Dimiter
Gotscheff
(
der
sicher
näher
an
Heiner
Müller
steht
,
über
diesen
aber
auch
eng
mit
Brecht
verknüpft
ist
)
nehmen
schnell
Lehrstückcharakter
an
-
selbst
wenn
es
sich
um
kanonische
Dramentexte
wie
Tschechows
Iwanow
oder
Johnsons
Volpone
handelt
. [G]
The
productions
of
the
Bulgarian
Dimiter
Gotscheff
(whose
work
is
close
to
that
of
Heiner
Müller
,
through
whom
he
is
in
turn
closely
linked
to
Brecht
)
swiftly
also
assume
the
character
of
a
didactic
play
-
even
with
canonical
dramatic
texts
like
Chekov's
Iwanov
or
Johnson's
Volpone
.
Darauf
antwortet
die
drei
Jahre
zuvor
in
Bagdad
geborene
Autorin
Amal
Al-Jubouri:
"Du
legtest
in
deinen
Tod
die
Saat
deiner
bitteren
Geschichte
, /
und
dein
Scheiden
wuchs
heran
zu
Gedichten
, /
die
schleunigst
emigrierten
/
und
die
mich
jetzt
...
zu
dir
führen
." [G]
The
Baghdad-born
woman
writer
Amal
Al-Jubouri
,
who
was
born
three
years
before
his
death
,
replies:
"Du
legtest
in
deinen
Tod
die
Saat
deiner
bitteren
Geschichte
, /
und
dein
Scheiden
wuchs
heran
zu
Gedichten
, /
die
schleunigst
emigrierten
/
und
die
mich
jetzt
...
zu
dir
führen
." (You
laid
in
your
death
the
seed
of
your
bitter
history
, /
and
your
departure
developed
to
become
poems
/
that
swiftly
emigrated
/
and
which
lead
me
to
you
now
).
Der
Ort
,
ein
altes
Tanzcafé
,
an
dessen
Einrichtung
nach
der
Neueröffnung
Mitte
der
90er
Jahre
nicht
viel
geändert
wurde
,
ist
vor
allem
durch
Wladimir
Kaminers
Russendisko
in
kurzer
Zeit
bekannt
geworden
und
inzwischen
ein
Touristenziel
. [G]
The
location
,
an
old
dance
café
whose
appearance
has
not
much
changed
since
its
re-opening
in
the
mid
90's
,
has
become
swiftly
known
especially
through
Vladimir
Kaminer's
Russendisko
(i.e.,
Russian
Disco
)
and
is
now
a
tourist
sight
.
Ein
solcher
Fall
kann
meistens
schnell
konstruiert
werden
,
denn
fast
immer
hat
Verwaltungshandeln
finanzielle
Auswirkungen
. [G]
Such
a
case
can
usually
be
swiftly
constructed
since
administrative
actions
almost
always
have
financial
consequences
.
Er
wäre
geflohen
,
so
schnell
und
weit
ihn
die
Füße
getragen
hätten
. (...) [G]
He
would
have
fled
,
as
swiftly
and
as
far
as
his
feet
could
carry
him
. (...)
Etwas
,
was
nicht
in
der
Zeitung
steht
,
und
worauf
man
in
der
gedruckten
Literatur
noch
warten
muß
,
weil
sie
nicht
so
schnell
auf
aktuelle
Ereignisse
reagieren
kann
,
wie
eine
Lesebühne
. [G]
Something
which
isn't
in
the
newspapers
and
for
which
they
will
have
to
wait
in
printed
literature
,
for
it
cannot
respond
so
swiftly
to
current
events
as
can
a
reading
stage
.
Georg
Puhe
vom
Amt
für
Stadtentwicklung
und
Projektmanagement
in
Duisburg
,
will
die
aufgezeigten
Probleme
möglichst
rasch
angehen:
"Von
zentraler
Bedeutung
wird
die
Schaffung
einer
"kompakten
Stadt"
sein
. [G]
Georg
Puhe
from
the
Department
of
City
Development
and
Project
Management
in
Duisburg
intends
to
address
the
highlighted
problems
as
swiftly
as
possible:
"The
creation
of
a
"compact
city"
will
be
of
central
importance
.
Ich
glaube
,
um
in
der
Kunst
überhaupt
zu
etwas
Nennenswertem
vorzudringen
,
muss
man
das
Gefühl
der
Peinlichkeit
so
schnell
wie
möglich
eliminieren
-
auf
dem
Gebiet
der
Kunst
,
wohlgemerkt
. [G]
I
believe
that
,
in
order
to
advance
to
something
in
art
which
is
at
all
worth
mentioning
,
one
has
to
eliminate
the
feeling
of
embarrassment
as
swiftly
as
possible
-
in
the
area
of
art
,
mind
you
.
Sie
entstehen
schnell
und
ohne
Details
,
ausgearbeitet
aus
einfachen
Tonwürsten
. [G]
They
are
produced
swiftly
and
without
details
,
elaborated
from
simple
squirts
of
clay
.
Um
rasch
auf
neue
Herausforderungen
reagieren
zu
können
,
wurde
die
Arbeitsgemeinschaft
Bibliothek
und
Schule
gegründet
. [G]
The
library-school
working
team
was
founded
with
the
aim
of
being
able
to
react
swiftly
to
new
challenges
.
Und
weil
die
Vergangenheit
so
schnell
vergeht
,
hat
der
Autor
seinem
Buch
eine
Chronik
der
wichtigsten
Ereignisse
hinzugefügt
. [G]
And
because
the
past
passes
so
swiftly
,
the
author
has
supplemented
his
book
with
a
chronicle
of
the
most
important
events
.
Alle
Antragsteller
werden
umgehend
über
die
Ergebnisse
der
ersten
Bewertungsphase
unterrichtet
. [EU]
All
applicants
shall
be
swiftly
informed
of
the
results
of
the
first
stage
evaluation
.
Alle
Antragsteller
werden
umgehend
über
die
Ergebnisse
der
ersten
Bewertungsstufe
unterrichtet
. [EU]
All
applicants
shall
be
swiftly
informed
of
the
results
of
the
first
stage
evaluation
.
Angesichts
der
Situation
auf
dem
Getreidemarkt
und
im
Hinblick
auf
eine
wirksame
und
fristgerechte
Verwaltung
der
Getreideinterventionsbestände
durch
die
Kommission
ist
es
im
Fall
von
innergemeinschaftlichen
Transfers
angebracht
,
dass
die
Abgangsmitgliedstaaten
der
Kommission
umgehend
die
von
jeder
Getreideart
im
Besitz
der
Interventionsstellen
ihres
jeweiligen
Hoheitsgebiets
befindlichen
Mengen
mitteilen
,
die
sie
für
die
Durchführung
des
Verteilungsprogramms
2011
vorsehen
. [EU]
Furthermore
,
in
view
of
the
market
situation
as
regards
cereals
and
in
order
to
enable
the
Commission
to
manage
cereal
intervention
stocks
in
an
efficient
and
timely
manner
,
it
is
appropriate
,
in
case
of
intra-EU
transfers
,
that
supplier
Member
States
swiftly
inform
the
Commission
about
the
quantities
of
each
type
of
cereal
kept
in
intervention
in
their
territory
that
they
will
reserve
for
the
purpose
of
implementing
the
2011
distribution
plan
.
ARP
hat
das
Darlehen
daher
vor
allem
im
Hinblick
darauf
gewährt
,
dass
das
Unternehmen
seine
Wirtschaftstätigkeit
noch
vor
Abschluss
der
Transaktion
mit
fortführen
konnte
und
ein
rascher
Vertragsabschluss
möglich
würde
. [EU]
The
IDA's
main
motivation
for
granting
the
loan
was
therefore
to
ensure
that
the
company
could
take
advantage
of
business
opportunities
before
the
deal
with
[...]
was
closed
and
to
ensure
that
the
deal
would
be
concluded
swiftly
.
Aufbau
von
auf
Dauer
angelegten
Organisationsstrukturen
für
die
Integration
und
das
Diversitätsmanagement
,
Förderung
der
dauerhaften
und
nachhaltigen
Teilnahme
am
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Leben
und
Entwicklung
von
Methoden
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
relevanten
Akteuren
,
damit
öffentliche
Bedienstete
auf
verschiedenen
Ebenen
rasch
Informationen
über
andernorts
vorliegende
Erfahrungen
und
andernorts
angewandte
Verfahren
einholen
und
,
soweit
möglich
,
Ressourcen
gemeinsam
nutzen
können
[EU]
Build
sustainable
organisational
structures
for
integration
and
diversity
management
,
promote
durable
and
sustainable
participation
in
civil
and
cultural
life
,
and
develop
modes
of
cooperation
between
different
relevant
stakeholders
enabling
officials
at
various
levels
to
swiftly
gain
information
about
experiences
and
practices
elsewhere
and
,
where
possible
,
to
pool
resources
Auf
der
Grundlage
dieser
Angaben
wird
die
Kommission
eine
regelmäßige
Bewertung
der
Lage
bei
den
Einfuhren
und
der
Gemeinschaftsproduktion
vornehmen
,
um
rasch
reagieren
zu
können
,
falls
dies
erforderlich
werden
sollte
. [EU]
On
the
basis
of
these
data
the
Commission
will
make
a
periodic
assessment
of
the
situation
of
imports
and
Community
production
,
so
as
to
be
in
a
position
to
act
swiftly
should
this
be
necessary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "swiftly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners