A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
snugly
snugness
so
so as to
so far
so far as
so long as
so much
so much as
Search for:
ä
ö
ü
ß
2161
similar
results for
so far
Search single words:
so
·
far
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Anders
als
in
den
Niederlanden
und
in
Frankreich
lag
diese
Nachwuchsförderung
bislang
fast
ausschließlich
in
privater
Hand
. [G]
Unlike
in
the
Netherlands
and
France
,
this
promotion
of
young
talent
had
so
far
been
almost
exclusively
in
private
hands
.
Aus
dem
miserablen
Zustand
,
wo
man
sich
von
seinem
Wunschtraum
so
sehr
entfernt
zu
haben
glaubt
,
versucht
sich
der
Mensch
selbst
herauszuretten
. [G]
From
this
wretched
condition
,
in
which
man
believes
himself
to
be
so
far
removed
from
his
dreams
,
he
attempts
to
rescue
himself
.
Beim
Frauenfußball
ist
bisher
alles
stetig
bergauf
gegangen
und
wir
hoffen
,
dass
es
in
den
nächsten
20
Jahren
weiter
aufwärts
geht
. [G]
So
far
women's
football
has
been
improving
steadily
and
we
hope
that
it
continues
to
do
so
in
the
next
20
years
.
Bisher
erschienen
sind
Portraits
der
Sächsischen
Landesbibliothek
-
Staats-
und
Universitätsbibliothek
Dresden
,
der
Kölner
Bibliothek
zur
Geschichte
des
Judentums
,
der
Internationalen
Jugendbibliothek
in
München
,
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
in
München
,
der
Deutschen
Bibliothek:
Leipzig
-
Frankfurt
am
Main
-
Berlin
,
der
Herzog
August
Bibliothek
in
Wolfenbüttel
,
der
Staatsbibliothek
zu
Berlin
,
der
Stadtbücherei
Würzburg
,
der
StadtBibliothek
Köln
und
der
Stadtbibliothek
am
Salzstadel
in
Rosenheim
. [G]
Libraries
which
have
featured
so
far
include
the
Sächsische
Landesbibliothek
-
Staats-
und
Universitätsbibliothek
Dresden
[Saxon Land
Library
- Dresden
State
and
University
Library
],
Germania
Judaica
-
Cologne's
library
dedicated
to
the
history
of
Germany's
Jewry
,
the
International
Youth
Library
in
Munich
,
Bavarian
State
Library
in
Munich
,
the
German
National
Library:
Leipzig
-
Frankfurt
am
Main
-
Berlin
,
the
Herzog
August
Library
in
Wolfenbüttel
,
Berlin
State
Library
,
Würzburg
City
Library
,
Cologne
Municipal
Library and
Rosenheim
Public
Library.
Bisher
gab
es
keinen
Grund
für
mich
Kassel
zu
verlassen
. [G]
So
far
there
has
been
no
rea
so
n
for
me
to
leave
Kassel
.
Bis
jetzt
gibt
es
noch
keine
einheitlichen
Bestimmungen
,
die
in
allen
Ländern
gelten
. [G]
So
far
there
have
been
no
uniform
provisions
that
apply
in
every
country
.
Dabei
liegt
die
Zeit
,
als
Bilder
noch
nicht
das
Ergebnis
mehr
oder
minder
komplizierter
Rechenoperationen
darstellten
,
so
ndern
einer
realen
Vorgabe
bedurften
,
noch
gar
nicht
lange
zurück
. [G]
Yet
the
days
when
photographs
were
not
the
product
of
more
or
less
complicated
computer
operations
and
actually
required
a
physical
subject
are
not
so
far
off
.
Da
in
Deutschland
die
Bevölkerungspolitik
bislang
ein
historisch
belastetes
Thema
war
,
erfolgte
so
gut
wie
keine
Auswahl
der
Zuwanderer
-
ganz
im
Gegensatz
zu
klassischen
Einwanderungsländern
,
die
ökonomische
und
so
ziale
Kriterien
selbstverständlich
vorgeben
. [G]
Since
population
policy
has
so
far
been
an
issue
tainted
by
Germany's
history
,
there
has
been
virtually
no
selection
of
immigrants
-
in
total
contrast
to
traditional
countries
of
immigration
,
which
find
it
quite
natural
to
prescribe
economic
and
so
cial
criteria
.
Das
haben
wir
bisher
noch
nicht
verwirklicht
."
Das
Passauer
Zeitungsprojekt
basiert
auf
der
künstlerischen
Überzeugung
,
"dass
die
Konsumenten
in
unserer
mediatisierten
Demokratie
chronisch
unterfordert
sich
,
dass
sie
in
keinster
[sic!]
Weise
beitragen
,
was
sie
beitragen
könnten
. [G]
So
far
we
have
not
yet
made
it
a
reality
."
The
Passau
newspaper
project
is
based
on
the
artistic
conviction
that
"consumers
in
our
media-saturated
democracy
are
chronically
underchallenged
,
that
they
do
not
in
any
way
at
all
contribute
what
they
could
contribute
.
Das
WiPC
hat
bis
heute
200
gewaltsame
Tode
unter
den
Schriftstellern
registriert
. [G]
So
far
the
WiPC
has
registered
200
violent
deaths
among
writers
.
Dem
Netzwerk
der
Initiative
Città
Slow
haben
sich
bislang
33
Städte
in
Italien
,
eine
in
Kroatien
und
vier
in
Deutschland
angeschlossen
. [G]
So
far
,
33
Italian
towns
have
joined
Città
Slow
,
but
its
membership
has
now
expanded
beyond
Italy's
borders
and
includes
a
town
in
Croatia
and
four
in
Germany
.
Den
bis
heute
wohl
konsequentesten
Versuch
,
die
Erinnerung
an
den
Verlauf
der
Mauer
wach
zu
halten
,
bilden
verschiedene
Markierungen
,
die
auf
zahlreichen
Berliner
Straßen
eingelassen
wurden
. [G]
The
markings
set
into
the
pavement
of
many
Berlin
streets
are
probably
the
most
consistent
attempt
so
far
to
keep
alive
the
memory
of
where
the
Wall
used
to
be
.
Der
Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
stellt
fest
,
dass
bis
heute
mehr
als
50
Dörfer
mit
ihrer
zum
Teil
1000-jährigen
Geschichte
der
Kohle
geopfert
wurden
und
fordert
wie
alle
Umweltschutzorganisationen
den
konsequenten
Ausstieg
. [G]
The
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
(Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
-
BUND
)
notes
that
so
far
,
more
than
50
villages
and
their
histories
,
so
me
of
which
go
back
1000
years
,
have
been
sacrificed
to
coal
and
,
like
all
environmental
protection
organisations
,
it
is
calling
for
total
withdrawal
.
Der
So
ziologe
Dr
.
Dierk
Spreen
betrachtet
sie
aufgrund
ihrer
über
40-jährigen
Laufzeit
gar
als
"einmaliges
kulturhistorisches
Archiv"
. [G]
So
ciologist
Dr
Dierk
Spreen
goes
so
far
as
to
regard
it
as
a
"unique
cultural
history
archive"
on
account
of
the
fact
that
it
has
been
running
for
forty
years
.
Derzeit
sind
beim
IStGH
drei
Ermittlungsverfahren
anhängig
. [G]
So
far
,
the
ICC
has
opened
investigations
into
three
situations
.
Die
Bilanz
der
Gerichtsprozesse
fällt
für
die
Stiftung
jedoch
bislang
sehr
positiv
aus:
Noch
nie
wurde
sie
rechtskräftig
zu
Schadenersatz
verurteilt
. [G]
The
court
cases
,
however
,
have
so
far
turned
out
very
well
for
the
foundation
,
which
has
never
been
ordered
to
pay
damages
in
a
final
judgement
.
Die
konzeptionellen
Fundamente
dieses
in
Deutschland
bislang
einzigartigen
Hauses
aber
wurden
viel
früher
gelegt
.
Hervorgegangen
ist
das
tanzhaus
nrw
aus
der
1978
gegründeten
alternativen
Kulturinitiative
Die
Werkstatt
und
ihrem
Anspruch
,
neben
"multikultureller
Bewusstseinbildung"
die
Grenzen
zwischen
Breitenkultur
und
künstlerischer
Avantgarde
durchlässiger
zu
gestalten
. [G]
Yet
the
conceptual
fundaments
of
this
house
were
laid
much
earlier
;
the
tanzhaus
nrw
,
so
far
unique
in
Germany
,
emerged
from
an
alternative
culture
initiative
launched
in
1978
called
Die
Werkstatt
and
its
aim
to
so
ften
the
boundaries
between
mainstream
culture
and
the
artistic
avant-garde
in
addition
to
"building
multi-cultural
awareness"
.
Dieser
Lebensform
,
die
die
ganze
Stadtregion
ohne
Rücksicht
auf
Gemeindegrenzen
nutzt
,
hinken
Politik
und
Verwaltung
hinterher:
In
vielen
Stadtregionen
wird
zwar
um
die
angemessene
politisch-administrative
Struktur
gerungen
,
aber
nur
in
wenigen
Stadtregionen
ist
es
bisher
gelungen
,
eine
Verwaltungs-Reform
zu
realisieren
,
die
den
neuen
regionalen
und
damit
gemeindeübergreifenden
Bezügen
gerecht
wird
,
wie
z.B.
in
der
Region
Hannover
und
in
der
Region
Stuttgart
. [G]
But
politics
and
administration
have
yet
to
catch
up
with
this
lifestyle
shift
,
which
embraces
the
entire
metropolitan
area
without
regard
for
municipal
boundaries
.
The
wrangling
over
which
political
and
administrative
structure
is
appropriate
to
cope
with
the
Zwischenstadt
is
a
feature
of
political
debate
in
many
metropolitan
areas
,
but
few
of
them
have
so
far
managed
to
implement
an
administrative
reform
which
does
justice
to
the
new
regional
and
therefore
inter-municipal
context
.
Hanover
and
Stuttgart
are
good
examples
.
Diese
weltgeschichtlichen
Ereignisse
haben
in
einem
sehr
kurzen
Zeitraum
zwischen
1989
und
1991
die
Koordinaten
zeitgeschichtlicher
Forschung
in
so
fern
verschoben
,
als
das
Ende
der
bipolaren
Weltordnung
zugleich
auch
als
Ende
des
"kurzen
20
.
Jahrhunderts"
interpretiert
werden
konnte
. [G]
In
the
very
short
space
of
time
between
1989
and
1991
,
these
events
of
world
history
shifted
the
coordinates
of
research
into
contemporary
history
,
in
so
far
as
the
end
of
the
bipolar
world
order
could
al
so
at
the
same
time
be
interpreted
as
marking
the
end
of
the
"short
20th
century"
.
Die
Türkei
lehnt
bislang
jede
Spielart
eines
"dritten
Weges"
ab
. [G]
Turkey
has
so
far
refused
any
so
rt
of
"third
way"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "so far":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners