A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entlangrollen
entlarven
entlassen
entlassen werden
entlasten
entlauben
entlaufen
entlaufenes Tier
entlausen
Search for:
ä
ö
ü
ß
90
similar
results for entlastet
Word division: ent·las·tet
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Ergebnis
der
Untersuchung
entlastet
die
Angestellten
.
Staff
are
vindicated
by
the
inquest
verdict
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
die
RATP
von
Pensionsverpflichtungen
entlastet
,
die
über
die
Verpflichtungen
des
allgemeinen
Rentensystems
hinausgingen
und
aus
einer
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Marktes
stammen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
,
in
the
present
case
,
the
State
aid
relieves
RATP
of
pension
obligations
which
were
in
excess
of
those
arising
from
the
statutory
pension
scheme
and
which
had
been
defined
before
the
market
was
liberalised
.
Auf
der
Grundlage
des
Combus-Urteils
vertritt
Deutschland
die
Auffassung
,
dass
aus
der
Pensionssubvention
kein
finanzieller
Vorteil
erwächst
,
da
die
Subvention
die
Deutsche
Post
von
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
entlastet
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
Combus
judgment
,
Germany
claims
that
the
pension
subsidy
would
not
provide
any
financial
advantage
because
it
relieved
Deutsche
Post
from
excess
social
costs
.
Aufgrund
der
AssetCo
gewährten
Unterstützung
kann
BankCo
die
wirtschaftliche
Tätigkeit
von
NR
weiterführen
und
ist
dabei
vom
Großteil
des
Darlehensportfolios
von
NR
entlastet
,
der
bei
AssetCo
verbleiben
wird
. [EU]
As
a
result
of
the
aid
to
AssetCo
,
BankCo
is
able
to
continue
the
economic
activity
of
NR
,
being
freed
from
the
burden
of
the
majority
of
NR's
loan
portfolio
that
will
remain
in
AssetCo
.
Aus
der
Rechtsprechung
und
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
ergibt
sich
,
dass
die
Kommission
,
um
den
Beihilfecharakter
der
fraglichen
Maßnahme
auszuschließen
,
prüfen
muss
,
ob
die
Maßnahme
die
SNCM
von
Kosten
entlastet
,
die
unter
ihre
laufende
Geschäftsführung
fallen
, d. h.
in
diesem
Fall
von
Kosten
,
die
auf
der
normalen
Anwendung
der
Sozialgesetzgebung
für
den
Sektor
im
Rahmen
der
Kündigung
von
Arbeitsverträgen
beruhen
. [EU]
It
follows
from
the
case-law
and
the
Commission's
past
practice
that
,
in
order
to
rule
out
the
aid
nature
of
the
measure
in
question
,
the
Commission
must
ascertain
that
the
measure
does
not
exempt
SNCM
from
having
to
pay
charges
arising
out
of
its
day-to-day
operations
,
that
is
,
in
the
present
case
,
charges
arising
out
of
the
normal
application
of
social
legislation
applicable
to
the
sector
in
respect
of
employment
contracts
.
BankCo
wurde
von
den
früher
gewährten
riskanten
Darlehen
entlastet
und
hat
beträchtliche
Barmittel
erhalten
. [EU]
It
has
been
rid
of
the
risky
lending
of
the
past
and
has
received
a
considerable
amount
of
cash
.
Bei
der
Übernahme
der
Pensionen
,
den
jährlichen
staatlichen
Ausgleichszahlungen
,
den
Immobilienübertragungen
,
der
Kapitalzuführung
von
1997
,
den
Steuerbefreiungen
und
der
Staatsgarantie
handelt
es
sich
um
Beihilfemaßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
,
da
sie
DPLP
von
Kosten
entlastet
haben
,
die
Privatunternehmen
normalerweise
zu
tragen
haben
. [EU]
The
pension
relief
,
the
annual
public
transfers
,
the
transfers
of
buildings
,
the
1997
capital
injection
,
the
tax
exemptions
,
and
the
State
guarantee
constitute
aid
measures
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
because
they
relieved
DPLP
of
costs
that
are
normally
borne
by
private
undertakings
.
Betriebsbeihilfen
sollen
normalerweise
dazu
dienen
,
dass
ein
Unternehmen
von
den
Kosten
entlastet
wird
,
die
es
normalerweise
im
Tagesgeschäft
bzw
.
in
seiner
üblichen
Geschäftstätigkeit
zu
tragen
hätte
. [EU]
Operating
aid
is
normally
understood
as
aid
intended
to
relieve
an
undertaking
of
the
expenses
which
it
would
normally
have
had
to
bear
in
its
day-to-day
management
or
its
usual
activities
.
Dabei
geht
es
insbesondere
,
aber
nicht
ausschließlich
um
Fälle
,
in
denen
eine
notleidende
Bank
vom
Staat
rekapitalisiert
wird
oder
eine
Bank
,
die
von
wertgeminderten
Vermögenswerten
entlastet
wird
,
bereits
in
irgendeiner
Form
eine
staatliche
Beihilfe
erhalten
hat
,
die
der
Deckung
oder
Vermeidung
von
Verlusten
dient
(
ausgenommen
die
Beteiligung
an
einer
Garantieregelung
)
und
die
insgesamt
mehr
als
2 %
der
gesamten
risikogewichteten
Vermögenswerte
der
Bank
ausmacht
. [EU]
They
refer
in
particular
,
but
not
exclusively
,
to
situations
where
a
distressed
bank
has
been
recapitalised
by
the
State
,
or
where
a
bank
benefiting
from
asset
relief
has
already
received
State
aid
in
whatever
form
that
contributes
to
coverage
or
avoidance
of
losses
(except
participation
in
a
guarantee
scheme
)
which
altogether
exceeds
2 %
of
the
total
bank's
risk
weighted
assets
.
Da
die
Anlehnung
der
CRP-RATP
an
das
allgemeine
Rentensystem
und
die
Ausgleichszahlungen
des
Staates
mit
der
Zahlung
eines
Beitrags
mit
schuldbefreiender
Wirkung
in
Höhe
des
Rentenbeitrags
nach
allgemeinem
Rentenrecht
einhergehen
würden
,
hätten
sie
nicht
zur
Folge
,
dass
die
RATP
von
Aufwendungen
entlastet
werde
,
die
sie
normalerweise
aus
Eigenmitteln
hätte
bestreiten
müssen
. [EU]
Consequently
,
since
they
are
accompanied
by
payments
in
full
discharge
of
liabilities
at
the
same
level
as
under
statutory
arrangements
,
the
affiliation
of
the
CRP-RATP
to
the
general
scheme
and
the
provision
of
cash
payments
by
the
State
to
the
general
scheme
has
not
meant
that
RATP
avoided
paying
costs
that
would
normally
have
placed
a
burden
on
its
financial
resources
.
Da
die
italienischen
Behörden
keine
anderweitigen
Rechtsgrundlagen
für
die
Prüfung
und
mögliche
Genehmigung
der
Beihilfen
vorgeschlagen
haben
,
konnte
die
Kommission
beim
derzeitigen
Verfahrensstand
nicht
ausschließen
,
dass
die
beabsichtigte
Beihilfe
eine
Betriebsbeihilfe
darstellt
,
also
eine
Beihilfe
,
durch
die
das
Unternehmen
von
Kosten
entlastet
werden
soll
,
die
es
im
Rahmen
seiner
normalen
Geschäftsführung
und
Produktionstätigkeit
normalerweise
hätte
selbst
tragen
müssen
. [EU]
Since
the
Italian
authorities
have
proposed
no
other
legal
basis
for
the
assessment
and
possible
approval
of
the
aid
,
the
Commission
could
not
,
at
this
stage
of
the
procedure
,
exclude
the
possibility
of
the
anticipated
aid
constituting
operating
aid
,
that
is
to
say
a
form
of
aid
that
seeks
to
relieve
enterprises
of
the
costs
they
would
normally
have
to
bear
as
part
of
their
day-to-day
management
or
normal
activities
.
Da
die
Pensionsreform
von
1995
die
Deutsche
Post
teilweise
von
der
Pflicht
zur
Finanzierung
der
Pensionsansprüche
ihrer
Beamten
entlastet
hat
,
ist
der
Deutschen
Post
aus
der
Pensionssubvention
ein
finanzieller
Vorteil
erwachsen
. [EU]
As
the
1995
pension
reform
relieved
Deutsche
Post
partially
from
the
obligation
to
finance
the
pension
costs
of
its
civil
servants
,
the
pension
subsidy
has
provided
a
financial
advantage
to
Deutsche
Post
.
Da
die
staatlichen
Ausgleichszahlungen
die
Deutsche
Post
nur
von
den
Ablieferungen
entlastet
hätten
,
sei
ihr
dadurch
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
entstanden
,
so
dass
es
sich
bei
diesen
Zahlungen
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
handele
. [EU]
As
the
public
transfers
only
relieved
Deutsche
Post
of
the
Ablieferungen
,
they
did
not
provide
any
economic
advantage
and
therefore
did
not
constitute
aid
.
Da
DPLP
durch
die
1997
erfolgte
und
hier
geprüfte
Übernahme
der
Pensionen
von
Kosten
entlastet
wurde
,
die
das
Unternehmen
normalerweise
aus
seinen
Eigenmitteln
hätte
bestreiten
müssen
,
wird
dem
Unternehmen
durch
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
ein
Vorteil
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
verschafft
. [EU]
Since
the
1997
pension
relief
under
review
relieved
DPLP
of
costs
that
would
normally
have
had
to
be
financed
from
its
own
financial
resources
,
the
measures
in
question
confer
on
the
operator
an
advantage
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
Treaty
.
Dadurch
,
dass
WAM
SpA
durch
die
Finanzhilfe
von
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Durchdringung
ausländischer
Märkte
entlastet
wurde
,
konnte
sie
somit
die
eingesparten
Mittel
anderweitig
einsetzen
,
um
ihre
Stellung
auf
dem
Binnenmarkt
zu
festigen
. [EU]
Another
possibility
is
that
,
having
received
aid
,
WAM
SpA
was
freed
from
the
expense
of
foreign
market
penetration
and
was
able
use
the
money
saved
to
strengthen
its
position
in
the
EU
market
for
other
purposes
[27].
Dadurch
werden
die
begünstigten
landwirtschaftlichen
Betriebe
von
der
Zahlung
des
vollen
,
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensgewährung
marktüblichen
Zinssatzes
entlastet
,
der
von
allen
anderen
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
die
diese
Vergünstigung
nicht
erhielten
,
hätte
gezahlt
werden
müssen
. [EU]
It
therefore
relieves
the
agricultural
undertakings
concerned
of
the
burden
represented
by
the
payment
of
the
full
interest
rate
in
force
on
the
market
at
the
time
the
loan
is
granted
,
which
would
otherwise
be
paid
by
any
other
agricultural
undertaking
not
entitled
to
that
benefit
.
Dagegen
entlastet
die
bekannt
gegebene
Reform
die
Unternehmen
der
IEG-Branche
von
der
Zahlung
eines
Teils
der
Rentenverpflichtungen
,
die
bereits
erworbenen
Ansprüchen
zum
Zeitpunkt
der
Reform
durch
die
Arbeitnehmer
entsprechen
,
die
im
Bereich
des
Transports
und
der
Verteilung
von
Strom
und
Gas
tätig
sind
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
notified
reform
relieves
enterprises
in
the
electricity
and
gas
industries
of
the
payment
of
some
of
the
pension
liabilities
corresponding
to
rights
already
acquired
at
the
date
of
the
reform
by
employees
assigned
to
electricity
and
gas
transport
and
distribution
.
Darüber
hinaus
hält
es
die
Überwachungsbehörde
für
wahrscheinlich
,
dass
die
staatliche
Finanzierung
der
besonderen
Pensionsansprüche
dazu
führte
,
dass
die
Mesta
AS
von
den
Kosten
für
weitere
zusätzliche
Pensionsleistungen
entlastet
wurde
. [EU]
In
addition
,
the
Authority
finds
it
likely
that
the
presence
of
the
state
funding
for
the
particular
pension
rights
entailed
that
Mesta
AS
was
relieved
of
costs
for
other
types
of
supplementary
pensions
.
Denn
der
beträchtliche
Wettbewerbsvorteil
,
der
France
Télécom
dadurch
verschafft
werde
,
sei
um
so
schädlicher
,
als
die
Abgabenreduzierung
nicht
erforderlich
gewesen
sei
,
um
eine
Gefährdung
ihrer
Finanzstruktur
zu
vermeiden
,
denn
nachdem
France
Télécom
1996
von
aktualisierten
Nettoverbindlichkeiten
für
Pensionen
in
Höhe
von
mindestens
9,9
Mrd
.
EUR
entlastet
worden
sei
und
diese
in
der
Bilanz
oder
im
Bilanzanhang
nicht
mehr
habe
ausweisen
müssen
,
habe
sich
das
Unternehmen
anschließend
im
Zeitraum
von
1997
bis
2007
mit
durchschnittlich
44
Mrd
.
EUR
wesentlich
höher
verschuldet
. [EU]
In
fact
,
the
considerable
competitive
advantage
procured
by
France
Télécom
was
all
the
more
detrimental
as
the
reduction
in
costs
was
unnecessary
to
avoid
jeopardising
its
financial
structure:
relieved
of
a
pension
debt
with
a
net
value
of
EUR
9,9
billion
at
least
in
1996
and
no
longer
having
to
enter
this
cost
in
its
balance
sheet
or
the
notes
to
the
accounts
,
France
Télécom
then
increased
its
debt
considerably
,
with
a
net
financial
debt
of
EUR
44
billion
on
average
between
1997
and
2007
.
Der
Anspruch
auf
die
Erstattung
entsteht
grundsätzlich
in
den
Fällen
,
in
denen
für
alle
Drittländer
ein
einheitlicher
Erstattungssatz
gilt
,
sobald
der
Gemeinschaftsmarkt
von
den
betreffenden
Erzeugnissen
entlastet
wurde
. [EU]
Entitlement
to
the
refund
is
acquired
as
soon
as
the
products
have
left
the
Community
market
,
when
a
single
refund
rate
applies
for
all
third
countries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entlastet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners