A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wechselhaft
wechsellagernd
wechseln
wechselpolig
wechselseitig
wechselstrommäßig
wechselständig
wechseltönig
wechselvoll
Search for:
ä
ö
ü
ß
23
similar
results for
Wechselseitig
Word division: wech·sel·sei·tig
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
In
einem
vom
Bundesforschungsministerium
finanzierten
Vorhaben
trafen
sich
im
Jahr
2002
Stadtpolitiker
aus
Leipzig
und
Manchester
,
um
aus
den
Erfahrungen
mit
dem
Schrumpfen
wechselseitig
zu
lernen
.
"Beide
Städte
beantworteten
die
Frage
nach
der
Schrumpfung
mit
der
Gegenfrage:
"Wie
können
wir
das
verhindern
?""
Alle
bemühen
sich
um
Trendumkehr
,
aus
Schrumpfen
soll
wieder
Wachstum
werden
. [G]
In
2002
,
the
German
Research
Ministry
sponsored
a
meeting
between
city
politicians
from
Leipzig
and
Manchester
,
in
order
for
each
side
to
learn
from
the
other's
experiences
with
shrinkage
.
"Both
cities
countered
the
question
of
shrinkage
with
one
of
their
own:
'How
can
we
prevent
it
?'"
All
of
them
seek
to
reverse
the
trend
,
to
turn
shrinkage
back
into
growth
.
Am
18
.
Dezember
2006
schlossen
die
BAWAG-PSK
und
ihre
mittelbaren
und
unmittelbaren
Eigentümer
eine
Vereinbarung
über
die
Verpflichtungen
der
Vertragsparteien
,
mit
der
die
BAWAG-PSK
und
ihre
Eigentümer
wechselseitig
auf
Regressansprüche
gegeneinander
verzichten
. [EU]
On
18
December
2006
BAWAG-PSK
and
its
direct
and
indirect
owners
signed
an
agreement
which
clarifies
the
obligation
of
each
party
.
According
to
the
agreement
BAWAG-PSK
and
its
owners
mutually
renounce
to
their
right
of
recourse
,
Artikel
53
Absatz
1
greift
insbesondere
dann
,
wenn
die
Parteien
Märkte
aufteilen
oder
wechselseitig
Lizenzgebühren
festsetzen
,
die
sich
spürbar
auf
die
Marktpreise
auswirken
. [EU]
Article
53
(1)
is
particularly
likely
to
apply
where
the
parties
share
markets
or
fix
reciprocal
running
royalties
that
have
a
significant
impact
on
market
prices
.
Außerhalb
des
geschützten
Bereichs
der
Gruppenfreistellung
ist
Artikel
53
Absatz
1
unter
Umständen
anwendbar
,
wenn
Wettbewerber
einander
wechselseitig
Lizenzen
erteilen
und
Gebühren
festlegen
,
die
im
Vergleich
zum
Marktwert
der
Lizenz
eindeutig
unverhältnismäßig
sind
und
erheblichen
Einfluss
auf
die
Marktpreise
haben
. [EU]
Outside
the
safe
harbour
of
the
block
exemption
Article
53
(1)
may
be
applicable
where
competitors
cross
license
and
impose
running
royalties
that
are
clearly
disproportionate
compared
to
the
market
value
of
the
licence
and
where
such
royalties
have
a
significant
impact
on
market
prices
.
Die
Abmessungen
von
Tunneln
und
anderen
Bauwerken
müssen
mit
der
Geometrie
der
Oberleitung
und
der
kinematischen
Umgrenzung
des
Stromabnehmers
wechselseitig
verträglich
sein
. [EU]
The
dimensions
of
tunnels
and
other
structures
shall
be
mutually
compatible
with
the
geometry
of
overhead
contact
line
and
the
kinematic
envelope
of
the
pantograph
.
Die
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Flexibilität
und
Sicherheit
sollten
ausgewogen
sein
und
sich
wechselseitig
verstärken
. [EU]
Measures
to
enhance
flexibility
and
security
should
be
both
balanced
and
mutually
reinforcing
.
Die
niederländischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
NOS
RTV
und
der
PO
Teile
eines
einzigen
Rechtssubjektes
sind
;
NOS
RTV
und
PO
legten
zwar
konsolidierte
Abrechnungen
vor
,
hätten
aber
unter
keinen
Umständen
wechselseitig
Zugriff
auf
die
jeweils
vorhandenen
Mittel
. [EU]
The
Dutch
authorities
have
stated
that
although
the
NOS
RTV
and
the
PO
are
parts
of
a
single
legal
entity
and
also
present
consolidated
accounts
,
under
no
circumstances
could
they
have
access
to
each
other's
funds
.
'Die
Parteien
entschädigen
sich
wechselseitig
oder
halten
sich
wechselseitig
schadlos
für
alle
Kosten
,
Ausgaben
,
Schäden
,
Auslagen
oder
Verluste
,
die
die
andere
Partei
durch
Verletzung
einer
dieser
Vertragsklauseln
verursacht
. [EU]
"The
parties
will
indemnify
each
other
and
hold
each
other
harmless
from
any
cost
,
charge
,
damages
,
expense
or
loss
which
they
cause
each
other
as
a
result
of
their
breach
of
any
of
the
provisions
of
these
clauses
.
Dieses
Verfahren
sollte
von
Eurostat
gesteuert
und
sein
Anwendungsbereich
auf
Themen
beschränkt
werden
,
die
zwischen
den
zuständigen
Dienststellen
der
Kommission
und
Eurostat
wechselseitig
abgestimmt
werden
. [EU]
This
exercise
should
be
steered
by
Eurostat
and
its
scope
limited
to
subjects
upon
which
there
is
mutual
agreement
between
the
Commission
services
concerned
and
Eurostat
.
Eine
Partei
behauptete
,
die
Nachfrage
nach
frischem
und
jene
nach
gefrorenem
Lachs
seien
nicht
wechselseitig
elastisch
,
und
verwies
zur
Untermauerung
seiner
Behauptung
auf
die
Feststellungen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
930/2003
des
Rates
. [EU]
One
party
claimed
that
there
is
no
cross-elasticity
of
demand
between
fresh
and
frozen
salmon
,
and
referred
to
the
findings
in
Council
Regulation
(EC)
No
930/2003
in
support
of
this
proposition
.
Eine
Vereinbarung
ist
nicht
allein
deshalb
wechselseitig
,
weil
sie
eine
Rücklizenzverpflichtung
enthält
oder
weil
sich
der
Lizenznehmer
verpflichtet
,
eine
Lizenz
für
seine
eigenen
Verbesserungen
an
der
lizenzierten
Technologie
zu
erteilen
. [EU]
An
agreement
is
not
reciprocal
merely
because
the
agreement
contains
a
grant
back
obligation
or
because
the
licensee
licenses
back
own
improvements
of
the
licensed
technology
.
Eine
zweiseitige
Sperrposition
besteht
,
wenn
keine
der
beiden
Technologien
genutzt
werden
kann
,
ohne
die
Rechte
an
der
anderen
Technologie
zu
verletzen
,
und
die
Inhaber
sich
daher
wechselseitig
eine
Lizenz
gewähren
müssen
oder
einer
von
ihnen
gegenüber
dem
anderen
auf
seine
Rechte
verzichten
muss
. [EU]
A
two-way
blocking
position
exists
where
neither
technology
can
be
exploited
without
infringing
upon
the
other
technology
and
where
the
holders
thus
need
to
obtain
a
licence
or
a
waiver
from
each
other
.
Ein
Kunde
kann
damit
zwar
x86-basierte
und
nicht-x86
basierte
Server
gleichzeitig
nutzen
,
da
die
Geräte
aber
verschiedene
Aufgaben
ausführen
,
arbeiten
sie
getrennt
und
funktionieren
nicht
wechselseitig
. [EU]
Accordingly
,
although
a
customer
may
be
able
to
use
two
types
of
server
concurrently
,
the
x86
and
the
non-x86
servers
will
operate
separately
,
performing
different
tasks
,
and
will
not
interact
.
Im
Falle
solcher
Alleinlizenzen
gilt
die
Gruppenfreistellung
unabhängig
davon
,
ob
die
Vereinbarung
wechselseitig
ist
oder
nicht
,
da
die
Vereinbarung
die
Fähigkeit
der
Parteien
,
ihre
eigene
Lizenz
in
den
betreffenden
Gebieten
in
vollem
Umfang
zu
nutzen
,
nicht
in
Frage
stellt
. [EU]
In
the
case
of
such
sole
licences
the
block
exemption
applies
irrespective
of
whether
the
agreement
is
reciprocal
or
not
given
that
the
agreement
does
not
affect
the
ability
of
the
parties
to
fully
exploit
their
own
technology
in
the
respective
territories
.
Im
Rahmen
der
Nachbarschaftspolitik
der
Europäischen
Union
werden
ehrgeizige
Ziele
gesteckt
,
die
auf
dem
wechselseitig
anerkannten
Engagement
für
gemeinsame
Werte
wie
Demokratie
,
Rechtsstaatlichkeit
,
verantwortungsvolle
Staatsführung
sowie
Achtung
und
Förderung
der
Menschenrechte
beruhen
. [EU]
The
European
Union's
neighbourhood
policy
sets
ambitious
aims
,
based
on
a
reciprocally
recognised
attachment
to
shared
values
,
which
include
democracy
,
the
rule
of
law
,
good
governance
and
respect
for
and
promotion
of
human
rights
.
IN
DER
ERKENNTNIS
,
dass
die
Staaten
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
souveränen
Rechte
an
ihren
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
aus
der
Schaffung
eines
wirkungsvollen
multilateralen
Systems
des
erleichterten
Zugangs
zu
einer
vereinbarten
Auswahl
dieser
Ressourcen
und
der
ausgewogenen
und
gerechten
Aufteilung
der
sich
aus
ihrer
Nutzung
ergebenden
Vorteile
wechselseitig
Nutzen
ziehen
können
; [EU]
RECOGNISING
that
,
in
the
exercise
of
their
sovereign
rights
over
their
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
,
States
may
mutually
benefit
from
the
creation
of
an
effective
multilateral
system
for
facilitated
access
to
a
negotiated
selection
of
these
resources
and
for
the
fair
and
equitable
sharing
of
the
benefits
arising
from
their
use
;
and
IN
DER
ERKENNTNIS
,
dass
sich
dieser
Vertrag
und
andere
völkerrechtliche
Übereinkünfte
,
die
für
diesen
Vertrag
von
Belang
sind
,
im
Hinblick
auf
nachhaltige
Landwirtschaft
und
Ernährungssicherheit
wechselseitig
stützen
sollen
[EU]
RECOGNISING
that
this
Treaty
and
other
international
agreements
relevant
to
this
Treaty
should
be
mutually
supportive
with
a
view
to
sustainable
agriculture
and
food
security
Sein
Anwendungsbereich
wird
auf
Themen
beschränkt
,
die
zwischen
den
zuständigen
Dienststellen
der
Kommission
und
Eurostat
wechselseitig
abgestimmt
werden
. [EU]
The
scope
of
this
exercise
shall
be
limited
to
subjects
upon
which
there
is
mutual
agreement
between
the
Commission
services
concerned
and
Eurostat
.
Solche
Anstrengungen
sind
mehr
als
je
zuvor
nötig
,
um
in
einer
Zeit
des
globalen
Wettbewerbs
und
zunehmend
komplexer
und
wechselseitig
abhängiger
Technologien
mit
den
stark
steigenden
Forschungskosten
Schritt
zu
halten
. [EU]
More
than
ever
before
,
such
efforts
are
needed
to
keep
pace
with
soaring
research
costs
in
an
era
of
global
competition
,
and
increasingly
complex
and
interdependent
technologies
.
Soll
die
Lissabonner
Agenda
erfolgreich
umgesetzt
werden
,
so
muss
die
Beschäftigungspolitik
der
Mitgliedstaaten
auf
ausgewogene
Weise
auf
drei
komplementäre
und
sich
wechselseitig
bedingende
Ziele
ausgerichtet
werden:
Vollbeschäftigung
;
Arbeitsplatzqualität
und
Arbeitsproduktivität
;
sozialer
Zusammenhalt
und
soziale
Integration
. [EU]
The
successful
implementation
of
the
Lisbon
agenda
calls
for
the
employment
policies
of
Member
States
to
foster
,
in
a
balanced
manner
,
the
three
complementary
and
mutually
supportive
objectives
of
full
employment
,
quality
and
productivity
at
work
,
and
social
cohesion
and
inclusion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wechselseitig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners