A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
136 results for verursacht werden
Search single words:
verursacht
·
werden
Tip:
Conversion of units
German
English
Brüche
und
Verformungen
,
die
durch
den
direkten
Kontakt
mit
dem
Fallgewicht
verursacht
werden
,
sind
zulässig
. [EU]
Fractures
and
indentations
caused
by
the
direct
contact
with
the
falling
weight
are
acceptable
.
Da
aufgrund
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann
,
dass
die
die
Grenze
überschreitenden
Fahrzeuge
versichert
sind
,
ist
die
Entschädigung
der
Opfer
von
Unfällen
,
die
im
Ausland
verursacht
werden
,
nicht
mehr
sichergestellt
. [EU]
However
,
since
the
elimination
of
border
controls
within
the
Community
means
that
it
is
not
possible
to
ensure
that
vehicles
crossing
frontiers
are
covered
by
insurance
,
compensation
for
victims
of
accidents
caused
abroad
can
no
longer
be
guaranteed
.
Da
aufgrund
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
überprüft
werden
kann
,
dass
die
die
Grenze
überschreitenden
Fahrzeuge
versichert
sind
,
kann
die
Entschädigung
der
Opfer
von
Unfällen
,
die
im
Ausland
verursacht
werden
,
nicht
gewährleistet
werden
. [EU]
However
,
since
the
elimination
of
border
controls
within
the
Community
means
that
it
is
not
possible
to
ensure
that
vehicles
crossing
frontiers
are
covered
by
insurance
,
compensation
for
victims
of
accidents
caused
abroad
cannot
be
guaranteed
.
Damit
nicht
nur
Opfer
von
Unfällen
,
die
durch
diese
Fahrzeuge
im
Ausland
verursacht
werden
,
sondern
auch
Opfer
von
Unfällen
,
die
sich
in
dem
Mitgliedstaat
ereignen
,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat
,
angemessenen
Schadenersatz
erhalten
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
ihren
Wohnsitz
in
seinem
Hoheitsgebiet
haben
oder
nicht
,
sollte
der
genannte
Artikel
geändert
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
due
compensation
is
paid
not
only
to
the
victims
of
accidents
caused
by
these
vehicles
abroad
but
also
the
victims
of
accidents
occurring
in
the
same
Member
State
in
which
the
vehicle
is
normally
based
,
whether
or
not
they
are
resident
in
its
territory
,
the
aforementioned
Article
should
be
amended
.
Das
Europäische
Zentrum
für
die
Prävention
und
die
Kontrolle
von
Krankheiten
(
nachstehend
"ECDC"
),
eine
Agentur
der
Europäischen
Union
,
ist
seit
2005
ebenfalls
mit
dem
EWRS
verbunden
.Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
Gesundheitsbehörden
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Stärkung
der
Kapazität
der
Mitgliedstaaten
zur
Verhütung
einer
möglichen
Ausbreitung
übertragbarer
Krankheiten
innerhalb
der
EU
und
ihrer
Bereitschaft
für
eine
abgestimmte
rechtzeitige
Reaktion
auf
Ereignisse
,
die
durch
übertragbare
Krankheiten
verursacht
werden
und
eine
Bedrohung
der
öffentlichen
Gesundheit
darstellen
oder
dazu
werden
können
. [EU]
The
European
Centre
for
Disease
Prevention
and
Control
(hereinafter,
the
'ECDC'
),
an
EU
agency
,
is
also
connected
to
the
EWRS
since
2005
[1].Cooperation
between
national
health
authorities
is
vital
for
enhancing
Member
States's
capacity
to
prevent
the
potential
spread
of
communicable
diseases
within
the
EU
,
as
well
as
their
readiness
to
respond
in
a
coordinated
and
timely
manner
to
events
caused
by
communicable
diseases
which
are
,
or
have
the
potential
to
become
,
public
health
threats
.
das
Kreditinstitut
kann
nachweisen
,
dass
die
Garantie
vor
Verlusten
schützt
,
auch
vor
solchen
,
die
durch
die
Einstellung
von
Zinszahlungen
und
sonstigen
Zahlungen
,
zu
denen
der
Kreditnehmer
verpflichtet
ist
,
verursacht
werden
,
und
dass
dies
eine
solche
Behandlung
rechtfertigt
. [EU]
the
lending
credit
institution
can
demonstrate
that
the
loss-protecting
effects
of
the
guarantee
,
including
losses
resulting
from
the
non-payment
of
interest
and
other
types
of
payments
which
the
borrower
is
obliged
to
make
,
justify
such
treatment
.
dass
erhebliche
Störungen
in
einem
Wirtschaftszweig
oder
Schwierigkeiten
verursacht
werden
oder
drohen
,
die
eine
erhebliche
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
einer
Region
der
einführenden
Vertragspartei
bewirken
könnten
[EU]
serious
disturbances
in
any
sector
of
the
economy
or
difficulties
which
could
bring
about
serious
deterioration
in
the
economic
situation
of
a
region
of
the
importing
Party
Das
Vereinigte
Königreich
weist
auf
die
schweren
Finanzprobleme
des
Unternehmens
hin
,
die
durch
sinkende
Einnahmen
,
das
hohe
Rentendefizit
,
das
die
Bilanz
in
eine
starke
Schieflage
bringt
,
und
die
voraussichtlichen
Defizite
in
seinem
Cashflow
verursacht
werden
. [EU]
In
this
respect
the
United
Kingdom
points
to
the
severe
financial
difficulties
of
the
firm
caused
by
diminishing
revenues
,
the
considerable
size
of
the
pension
deficit
which
causes
a
deeply
troublesome
balance
sheet
,
and
projected
shortages
in
its
cash
flow
positions
.
Der
Ausgleich
für
Verluste
in
den
nationalen
Übertragungsnetzen
infolge
der
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
wird
getrennt
von
dem
Ausgleich
für
die
Kosten
berechnet
,
die
durch
die
Bereitstellung
der
Infrastruktur
zur
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
verursacht
werden
. [EU]
Compensation
for
losses
incurred
on
national
transmission
systems
as
a
result
of
hosting
cross-border
flows
of
electricity
shall
be
calculated
separately
from
compensation
for
costs
incurred
associated
with
making
infrastructure
available
to
host
cross-border
flows
of
electricity
.
der
Betrieb
einer
Anlage
,
in
der
eine
gefährliche
Tätigkeit
ausgeübt
wird
oder
in
der
gefährliche
Stoffe
oder
Zubereitungen
gelagert
oder
verwendet
werden
,
wodurch
außerhalb
dieser
Anlage
der
Tod
oder
eine
schwere
Körperverletzung
von
Personen
oder
erhebliche
Schäden
hinsichtlich
der
Luft-
,
Boden-
oder
Wasserqualität
oder
an
Tieren
oder
Pflanzen
verursacht
werden
oder
verursacht
werden
können
[EU]
the
operation
of
a
plant
in
which
a
dangerous
activity
is
carried
out
or
in
which
dangerous
substances
or
preparations
are
stored
or
used
and
which
,
outside
the
plant
,
causes
or
is
likely
to
cause
death
or
serious
injury
to
any
person
or
substantial
damage
to
the
quality
of
air
,
the
quality
of
soil
or
the
quality
of
water
,
or
to
animals
or
plants
Der
Fahrzeugführer
muss
vor
dem
Sonnenlicht
sowie
vor
Blendungen
und
Reflexionen
geschützt
sein
,
die
durch
die
künstliche
Innenbeleuchtung
verursacht
werden
. [EU]
The
driver
shall
be
protected
from
the
sun
and
from
the
effects
of
glare
and
reflections
caused
by
artificial
interior
lighting
.
Der
Flughafen
Leipzig
und
die
MFAG
sind
somit
uneingeschränkt
verpflichtet
,
DHL
Ersatz
für
Verluste
und
Schäden
zu
leisten
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
sie
durch
Umstände
verursacht
werden
,
auf
die
der
Flughafen
Leipzig
Einfluss
hat
. [EU]
Leipzig
Airport
and
MFAG
have
thus
an
unlimited
obligation
to
compensate
DHL
for
any
resulting
losses
and
damages
-
independently
of
whether
caused
by
circumstance
within
or
outside
of
Leipzig
Airport's
control
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wurde
von
dem
geänderten
Angebot
in
Kenntnis
gesetzt
.
Dieser
wandte
ein
,
dass
den
Herstellern
in
der
Gemeinschaft
im
Falle
der
Annahme
einer
Preisverpflichtung
aufgrund
zyklischer
Schwankungen
bei
den
Preisen
für
Polyester-Spinnfasern
nach
wie
vor
eine
bedeutende
Schädigung
durch
die
betreffenden
Einfuhren
verursacht
werden
könne
. [EU]
The
Community
industry
was
informed
of
this
revised
offer
and
maintained
that
acceptance
of
a
price
undertaking
would
allow
such
imports
to
continue
to
cause
serious
injury
to
European
producers
,
due
to
the
cyclical
nature
of
polyester
staple
fibre
pricing
.
Des
Weiteren
sollte
durch
die
Teilnahme
eines
Opfers
im
Kindesalter
an
Strafverfahren
aufgrund
der
Vernehmungen
oder
des
Blickkontakts
mit
dem
Straftäter
soweit
möglich
nicht
ein
weiteres
Trauma
verursacht
werden
. [EU]
Furthermore
,
participation
in
criminal
proceedings
by
child
victims
should
not
cause
additional
trauma
to
the
extent
possible
,
as
a
result
of
interviews
or
visual
contact
with
offenders
.
Die
Anforderungen
an
tragbare
Abspielgeräte
haben
der
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
"Neu
auftretende
und
neu
identifizierte
Gesundheitsrisiken"
zu
den
"potenziellen
Gesundheitsrisiken
,
die
durch
die
Lautstärke
von
tragbaren
Abspielgeräten
und
von
Mobiltelefonen
mit
Abspielfunktion
verursacht
werden
können"
,
in
vollem
Umfang
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
requirements
for
personal
music
players
shall
take
full
account
of
the
Opinion
of
the
Scientific
Committee
on
Emerging
and
Newly
Identified
Health
Risks
on
'Potential
health
risks
of
exposure
to
noise
from
personal
music
players
and
mobile
phones
including
a
music
playing
function'
.
Die
Aufgabe
der
ELGA
besteht
im
Wesentlichen
in
der
Versicherung
der
pflanzlichen
und
tierischen
Erzeugung
und
des
Pflanzen-
und
Viehbestands
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
gegen
Schäden
,
die
durch
natürliche
Risiken
verursacht
werden
. [EU]
ELGA's
main
task
is
that
of
insuring
crop
and
animal
production
and
assets
of
agricultural
holdings
against
damage
due
to
natural
risks
.
Die
Auswirkungen
werden
somit
wesentlich
geringer
als
bei
der
vorläufigen
Untersuchung
angenommen
,
wenn
nicht
überhaupt
unerheblich
,
ausfallen
,
zumal
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
eine
derart
geringe
Kostensteigerung
,
wie
sie
durch
die
vorgegebenen
Zollsätze
verursacht
werden
könnte
,
nicht
zur
Gänze
oder
zumindest
teilweise
weitergegeben
werden
kann
. [EU]
The
impact
will
thus
be
much
smaller
than
anticipated
at
the
provisional
stage
,
if
significant
at
all
,
as
it
is
unlikely
that
a
small
cost
price
increase
as
the
one
possibly
caused
by
the
preset
duty
rates
cannot
be
passed
on
completely
or
at
least
in
part
.
Die
Beihilfen
dürfen
nur
für
die
Beförderungsmehrkosten
gewährt
werden
,
die
durch
die
Beförderung
von
in
Gebieten
mit
niedriger
Bevölkerungsdichte
hergestellten
Gütern
innerhalb
der
nationalen
Grenzen
des
betreffenden
Landes
verursacht
werden
. [EU]
Aid
may
be
given
only
in
respect
of
the
extra
cost
of
transport
of
goods
produced
in
the
low
population
density
regions
inside
the
national
borders
of
the
country
concerned
.
Die
Beihilfen
dürfen
nur
für
die
Beförderungsmehrkosten
gewährt
werden
,
die
durch
die
Güterbeförderung
innerhalb
der
nationalen
Grenzen
des
betreffenden
Landes
verursacht
werden
. [EU]
Aid
may
be
given
only
in
respect
of
the
extra
cost
of
transport
of
goods
inside
the
national
borders
of
the
country
concerned
.
Die
Bereinigungen
in
Bezug
auf
"Abschreibungen/Wertberichtigungen"
beziehen
sich
auf
die
Auswirkungen
der
Änderung
des
Wertes
von
Krediteinträgen
in
der
Bilanz
,
die
durch
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
verursacht
werden
. [EU]
The
adjustment
for
'write-offs/write-downs'
refers
to
the
impact
of
changes
in
the
value
of
loans
recorded
on
the
balance
sheet
that
are
caused
by
the
application
of
write-offs/write-downs
of
loans
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verursacht werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners