DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mobile
Search for:
Mini search box
 

1566 results for mobile | mobile
Word division: Mo·bi·le
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Dass es sich auch zum Telefonieren im ursprünglichen Sinne eignet, sieht man dem Handy kaum noch an. [G] You can hardly tell now by looking at a mobile phone that it can also be used for phoning in the original sense of the word.

Denn längst ist der PC keine reine Schreibmaschine mehr, ist das Mobiltelefon über die Funktion des reinen Telefonierens hinausgewachsen. [G] The PC stopped being a typewriter a long time ago, and the mobile phone has progressed beyond the function of simple telephone calls.

Die der KHM entsprungene Gruppe Knowbotic Research (Christian Hübler, Yvonne Wilhelm, Alexander Tuchacek und wechselnde MitarbeiterInnen) generieren Daten-Environments in denen Besucher visuelle und auditive Materialien erforschen können, wie in "Simulationsraum - Mosaik mobiler Datenräume" von 1993 oder "Dialogue with the Knowbotic South" von 1994. [G] The Knowbotic Research group, set up at the Academy of Media Arts in Cologne (Christian Hübler, Yvonne Wilhelm, Alexander Tuchacek and temporary staff), generates data environments in which visitors can explore visual and auditory material, such as Simulationsraum - Mosaik mobiler Datenräume (approximately: Simulation Space - Mosaic of Mobile Data Spaces) of 1993 and Dialogue with the Knowbotic South of 1994.

Die erste Mobile Akademie gab es 1999 in Bochum, es folgten Berlin 2001 und 2004. Sie bietet mehrwöchige interdisziplinäre Intensivprogramme, Einzelberatungen und Schwarzmärkte. [G] The first Mobile Academy took place in Bochum in 1999, followed by Berlin in 2001 and 2004. It offers intensive interdisciplinary programmes lasting several weeks, as well as one-on-one sessions and "black markets".

Die Häftlinge leben in Heimen und nehmen an ambulanten Maßnahmen wie zum Beispiel einem Coolness-Training teil, in dem der Umgang mit Aggression gelernt wird. [G] They live instead in reformatories and take part in mobile programmes, such as "coolness training" on how to cope with aggression.

Die Mobile Akademie Berlin ist ein Projekt der Dramaturgin Hannah Hurtzig mit dem HAU. [G] The Mobile Academy Berlin is a project by the dramatic advisor Hannah Hurtzig in collaboration with the HAU.

"Die Mobile Akademie wechselt immer Ort, Zeit und Thema, bei gleich bleibender Intensität und wachsendem Zweifel", so Hannah Hurtzig, die das Projekt konzipierte und mit wechselnden Partnern durchführt. [G] "The Mobile Academy always changes location, time and theme, maintaining a consistent intensity and a growing sense of doubt", says Hannah Hurtzig, who designed the project and implements it with changing collaborators.

Die Realität ist weiter: Der größte Hersteller von Photoapparaten weltweit ist inzwischen ein Hersteller von Mobiltelephonen, und die alltägliche Praxis des Bildermachens für die schnell konsumierte Erinnerung findet bereits ihren Niederschlag in Kunst und Design. [G] But the reality's beyond that: the world's biggest camera manufacturer now makes mobile telephones, and the everyday habit of taking snapshots for rapid-consumption souvenirs is already being coopted in art and design.

Die Schütte-Frauen, die ab 1999 den männlichen Geistern folgen, erleiden ein unbeweglicheres Schicksal. [G] Schütte's sculptures of women, which began to follow the male spirits in 1999, suffer a less mobile fate.

Die Unterhaltungselektronik und Telekommunikation schuf eine Vielzahl von neuen Geräten, deren Bandbreite vom Mobiltelefon über elektronische Notizbücher bis zur Digitalkamera, vom MP3-Player bis zum CD-Rekorder reicht. [G] Developments in consumer electronics and telecommunications resulted in the appearance of a huge number of new devices, ranging from mobile phones, electronic notebooks and digital cameras to MP3 players and CD recorders.

Die Zentralbibliothek ist Teil des Bibliothekssystems der Stadt Ulm, das auch vier Stadtteilbibliotheken, eine Fahrbibliothek und eine Kinderbibliothek umfasst. [G] The Central Library is part of the library system of the City of Ulm, which also encompasses four district libraries, a mobile library and a children's library.

Ein bulgarischer Lastwagen wurde so umgebaut, dass er von Ende Juni bis Mai 2007 statt Ware zwischen Sofia und Berlin, Ljubljana und Straßburg, Basel und Belgrad Erzählungen transportiert: Nachts ist der LKW Wohn- und Schlafraum für die Passagiere, tagsüber ein mobiler Zuschauerraum mit einem Schau-Fenster. [G] A Bulgarian truck was refitted to transport stories instead of goods from June until May 2007 to ten stops between Sofia and Berlin, Ljubljana and Strasbourg, Basle and Belgrade. At night, the truck is the crew's living room and bedroom. In the evening, it is a mobile theatre with a window on one side.

Ein Handy oder ein Computer müssen nicht schön sein, sie sollen funktionieren. [G] A mobile phone or a personal computer need not look good, they are supposed to function.

Einige Netzbetreiber nehmen den "mobilen Sondermüll" zurück. [G] Some network operators will take back the "hazardous mobile waste".

Ein Kühlschrank, der selbst merkt, wenn die Milch leer ist und natürlich auch Nachschub besorgt; eine Multifunktions- jacke, an der der MP3-Player direkt angeschlossen und das Handy aufgeladen wird: Visionen von Jugendlichen, entwickelt im Rahmen der bundesweiten Innovationsinitiative Jugend denkt Zukunft. [G] A fridge that notices automatically that the milk carton is empty and of course gets a new one, a multi-functioning jacket to which the MP3 player is directly connected and with which the mobile phone is charged: visions of young people developed within the nation-wide innovation initiative Youth thinks future.

Faserleichte Autos mit Kokos und Rhabarbersaft, recycelbare Handys und Computer - Hanf, Flachs und Kenaf machen Kunststoffen ernsthafte Konkurrenz [G] Light-Fibrous Cars Made of Coconut and Rhubarb Juice, Recyclable Mobile Phones and Computers - Hemp, Flax and Kenaf Give Plastics Serious Competition

Heute dagegen ist alles anders: Auf der Skalitzer Straße sind mörderische Fahrzeugkolonnen unterwegs, zu den Festnetzgebühren sind die Ausgaben für das unsägliche Handy hinzugekommen - die lästigste Erfindung in der Geschichte der Menschheit -, ein durchschnittlicher Stundenverdienst bewegt sich um 5 Euro (während die Mieten auf - im europäischen Vergleich immer noch bescheidene - 200 Euro für ein WG-Zimmer angezogen sind), und die Bundeswehr darf mitten in der Innenstadt Gelöbnisse feiern. [G] Nowadays, however, everything has changed: hellish streams of traffic pour down Skalitzer Strasse, added to the usual landline charges are the costs of the awful mobile phone - the most annoying invention in the history of humankind - the average hourly wage is in the region of five euros (while rents have risen to 200 euros for a room in a shared flat, though this is still fairly modest compared with other European countries), and the German Army, the Bundeswehr, is allowed to stage its swearing in ceremonies right in the heart of the city.

Hinzu kommen 18 Stadtteilbibliotheken, eine Schulbibliothek sowie zwei moderne Fahrbibliotheken, die Bücher dorthin bringen, wo es keine stationäre Bibliothek gibt, und schließlich die Soziale Bibliotheksarbeit, die Ausleihstellen in eingemeindeten Ortschaften, Senioren- und Pflegeheimen, aber auch Förderschulen betreut und dort spezielle Medienpakete anbietet. [G] What is more, there are 18 branch libraries, a school library and two modern mobile libraries that stop in areas where there is no permanent library. Last but not least, there is the so-called social library work, responsible for organising the issuing counters in areas belonging to but situated outside Dresden, in old people's and nursing homes and in special schools, and offering special media packages there.

Im Sommer 2006 findet die Mobile Akademie Warschau zum Thema "Geister, Gespenster, Phantome" statt, als deutsch-polnisches Projekt der Kulturstiftung des Bundes. [G] A Mobile Academy is scheduled to take place in Warsaw in summer 2006, focussing on "Ghosts, Spectres, Phantoms and the Places Where they Live". This joint German-Polish project is supported by Germany's Federal Foundation for Culture.

Im Umfeld der Fanzines entstehen immer wieder kurzfristige, meist von Firmen gesponsorte Blätter - etwa das Blogga! für die Mobilphonphotographie -, die wenigstens durch eine witzige Graphik oder muntere Bildideen auffallen, sich eben als Teil der Pop-Kultur gerieren. [G] In the fanzine scene short-term journals constantly appear, usually sponsored by companies - for example Blogga! for mobile phone photography - notable at least for the occasional witty graphic or jaunty pictorial idea, projecting an image as part of pop culture.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners