A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inculpative
inculpatory
incumbencies
incumbency
incumbent
incumbents
incunable
incunabulum
incur
Search for:
ä
ö
ü
ß
238 results for
incumbent
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Bei
der
Gestaltung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
für
die
Ultrabreitbandtechnik
muss
daher
einerseits
den
bestehenden
Ansprüchen
auf
Schutz
gegen
funktechnische
Störungen
(
darunter
auch
Frequenznutzungsrechte
der
Funkastronomie-
,
Satelliten-Erdbeobachtungs-
und
Raumforschungssysteme
)
Rechnung
getragen
werden
und
andererseits
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
Interessen
der
etablierten
Dienste
und
dem
übergeordneten
politischen
Ziel
der
Schaffung
günstiger
Voraussetzungen
für
die
Einführung
innovativer
Technologien
zum
Nutzen
der
Gesellschaft
hergestellt
werden
. [EU]
Therefore
,
the
regulatory
framework
for
use
of
the
radio
spectrum
for
ultra-wideband
technology
must
respect
the
rights
to
protection
against
harmful
interference
(including
access
to
the
radio
spectrum
by
radio
astronomy
,
earth
exploration
satellite
and
space
research
systems
)
and
balance
the
incumbent
services'
interests
against
the
overall
policy
objective
of
providing
favourable
conditions
for
the
introduction
of
innovative
technologies
for
the
benefit
of
society
.
Bei
Erlass
des
vorliegenden
Durchführungsbeschlusses
obliegt
es
der
EZB
,
etwaige
Einschränkungen
von
internen
Untersuchungen
zu
rechtfertigen
,
die
Auswirkungen
auf
spezifische
,
der
EZB
gemäß
Artikel
105
und
106
des
Vertrags
anvertraute
Aufgaben
und
Pflichten
haben
. [EU]
In
adopting
this
implementing
decision
,
it
is
incumbent
on
the
ECB
to
justify
any
restrictions
on
internal
investigations
affecting
the
specific
tasks
and
duties
entrusted
to
the
ECB
by
Articles
105
and
106
of
the
Treaty
.
Bereits
in
der
Entscheidung
über
die
französische
Post
(
La
Poste
)
erkannte
die
Kommission
an
,
dass
die
Schaffung
gleicher
Bedingungen
hinsichtlich
der
Sozialbeiträge
für
den
etablierten
Betreiber
und
seine
Wettbewerber
eine
Grundvoraussetzung
für
fairen
Wettbewerb
im
Postsektor
ist
. [EU]
In
the
La
Poste
(France)
Decision
,
the
Commission
already
recognised
that
creating
a
level
playing
field
between
the
incumbent
and
its
competitors
with
regard
to
social
contributions
is
a
key
condition
for
fair
competition
in
the
postal
sector
.
Berücksichtigt
werden
müssten
vielmehr
die
neuen
Marktteilnehmer
auf
den
Strecken
,
die
zuvor
von
den
etablierten
Betreibern
bedient
wurden
. [EU]
Account
should
be
taken
instead
of
new
entrants
on
the
routes
on
which
the
incumbent
operators
had
previously
operated
.
Bestandsanlagen
,
die
nur
gelegentlich
betrieben
werden
,
einschließlich
und
insbesondere
Anlagen
,
die
in
Reserve
oder
Bereitschaft
gehalten
werden
,
und
Saisonanlagen
,
die
in
einem
gegebenen
Kalenderjahr
während
des
Bezugszeitraums
nicht
mindestens
einen
Tag
lang
in
Betrieb
waren
,
werden
bei
der
Bestimmung
der
Medianwerte
gemäß
Absatz
1
berücksichtigt
,
soweit
die
folgenden
Bedingungen
insgesamt
erfüllt
sind:
[EU]
Incumbent
installations
that
are
operated
only
occasionally
,
including
,
in
particular
,
installations
that
are
kept
in
reserve
or
on
standby
and
installations
operating
on
a
seasonal
schedule
and
that
have
not
been
operating
for
at
least
1
day
in
a
given
calendar
year
during
the
baseline
period
,
shall
be
taken
into
account
when
determining
the
median
values
referred
to
in
paragraph
1,
where
all
of
the
following
conditions
are
met:
Betriebliche
Barrieren
oder
Anreize
,
die
den
Inhaber
von
der
Ausübung
seiner
Rechte
abhalten
(
oder
abschrecken
)
würden
(
wenn
z.B.
keine
anderen
Manager
vorhanden
sind
,
die
zur
Erbringung
fachlicher
Dienstleistungen
oder
zur
Erbringung
der
Dienstleistungen
und
Übernahme
anderer
,
im
Besitz
des
etablierten
Managers
befindlicher
Anteile
fähig
oder
bereit
sind
). [EU]
Operational
barriers
or
incentives
that
would
prevent
(or
deter
)
the
holder
from
exercising
its
rights
(eg
the
absence
of
other
managers
willing
or
able
to
provide
specialised
services
or
provide
the
services
and
take
on
other
interests
held
by
the
incumbent
manager
).
Bis
zum
28
.
Februar
jedes
Jahres
veröffentlicht
die
Agentur
auf
ihrer
Website
einen
Bericht
über
die
Fortschritte
,
die
sie
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
bei
der
Erfüllung
ihrer
Pflichten
zur
Bewertung
erzielt
hat
. [EU]
By
28
February
of
each
year
,
the
Agency
shall
publish
on
its
website
a
report
on
the
progress
made
over
the
previous
calendar
year
towards
discharging
the
obligations
incumbent
upon
it
in
relation
to
evaluation
.
CRA
bestreitet
daher
die
Schlussfolgerungen
von
WIK
,
dass
die
Erbringung
von
Briefdiensten
durch
das
betreffende
etablierten
Postunternehmen
ein
geringes
Risiko
beinhalte
und
mit
den
Unternehmen
der
Vergleichsgruppen
angemessene
Vergleiche
angestellt
werden
könnten
. [EU]
Thus
,
CRA
criticises
WIK's
conclusions
that
the
provision
of
letter
services
by
the
incumbent
postal
operator
in
question
is
low
risk
and
that
the
companies
included
in
the
benchmark
groups
are
good
comparators
.
Da
die
italienischen
Behörden
beschlossen
haben
,
den
Übergangsprozess
zum
digitalen
Fernsehen
einzuleiten
und
einen
Termin
für
die
Einstellung
der
Übertragungen
in
Analogtechnik
gesetzlich
festgelegt
haben
,
mussten
die
auf
diesem
Markt
bereits
aktiven
Sender
diesen
Beschluss
als
ein
Faktum
anerkennen
und
dementsprechend
mit
der
Entwicklung
neuer
Geschäftsstrategien
beginnen
. [EU]
As
the
Italian
authorities
had
taken
the
decision
to
start
the
switchover
process
and
had
set
a
statutory
deadline
for
switch-off
of
the
analogue
mode
,
incumbent
broadcasters
had
to
take
this
as
an
established
fact
and
,
as
a
consequence
,
had
to
develop
new
commercial
strategies
.
Dadurch
,
dass
für
Alcoa
der
Anreiz
verringert
wurde
,
mit
dem
etablierten
Stromversorger
andere
als
die
von
diesem
angebotenen
Bedingungen
für
die
Stromlieferung
auszuhandeln
,
können
die
Ausgleichszahlungen
in
gewissem
Maße
den
Wettbewerb
auf
dem
Endkundenmarkt
zum
Schaden
aller
Stromverbraucher
negativ
beeinflusst
haben
,
da
sie
zur
Stärkung
der
finanziellen
Position
des
etablierten
Versorgers
beitrugen
. [EU]
By
reducing
the
incentive
for
Alcoa
to
seek
sources
of
supply
other
than
those
offered
by
the
incumbent
operator
,
the
compensatory
payments
may
,
to
a
certain
extent
,
have
had
a
negative
influence
on
competition
in
the
retail
market
to
the
detriment
of
all
electricity
consumers
,
insofar
as
they
tended
to
bolster
the
financial
position
of
the
incumbent
.
Dadurch
,
dass
konkurrierende
Technologien
vom
Markt
ferngehalten
werden
,
verringert
sich
sowohl
der
Wettbewerbsdruck
auf
die
Lizenzgebühren
,
die
vom
Lizenzgeber
erhoben
werden
,
als
auch
der
Wettbewerb
zwischen
den
marktbeherrschenden
Technologien
,
weil
die
Möglichkeiten
der
Lizenznehmer
beschnitten
werden
,
auf
andere
Technologien
überzuwechseln
. [EU]
Foreclosure
of
competing
technologies
reduces
competitive
pressure
on
royalties
charged
by
the
licensor
and
reduces
competition
between
the
incumbent
technologies
by
limiting
the
possibilities
for
licensees
to
substitute
between
competing
technologies
.
Dadurch
würde
der
bisher
fehlende
Infrastrukturwettbewerb
geschaffen
und
somit
die
Problematik
verringert
,
die
durch
die
De-facto-Monopolstellung
des
etablierten
Betreibers
entsteht
. [EU]
This
would
remedy
the
absence
of
infrastructure
competition
and
thus
reduce
the
problems
arising
from
the
de
facto
monopoly
position
of
the
incumbent
operator
[46].
Danske
Statsbaner
SV
(
DSB
)
ist
das
etablierte
dänische
Eisenbahnunternehmen
. [EU]
Danske
Statsbaner
SV
(DSB)
is
the
incumbent
rail
undertaking
in
Denmark
.
Darüber
hinaus
berücksichtigt
die
Kommission
nicht
die
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Diensts
,
die
auf
EDF
lasten
. [EU]
Neither
did
the
Commission
take
account
of
the
public
service
obligations
incumbent
on
EDF
.
Darüber
hinaus
hat
sie
bereits
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
erklärt
,
dass
der
ausdrückliche
Ausschluss
der
Satellitenbetreiber
von
der
Maßnahme
eigentlich
nutzlos
ist
und
lediglich
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
Bezahlfernsehen
in
einer
Situation
verfälscht
,
in
der
einige
der
bereits
etablierten
Begünstigten
auf
dem
von
einem
äußerst
starken
Konzentrationsgrad
geprägten
Markt
für
terrestrisches
Analogfernsehen
aktiv
sind
und
bereits
über
einen
umfangreichen
Kundenstamm
(
"audience"
)
verfügen
. [EU]
Moreover
,
as
stated
in
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
fact
that
satellite
operators
are
explicitly
excluded
from
the
aid
measure
is
unnecessary
.
It
also
has
the
effect
of
distorting
competition
on
the
pay-TV
market
where
some
of
the
beneficiaries
are
incumbent
operators
on
the
very
concentrated
market
of
terrestrial
analogue
TV
and
can
rely
on
very
large
audiences
.
Das
Auswahlkomitee
wird
von
den
Delegationsleitern
eingerichtet
,
in
der
Regel
mindestens
zwölf
Monate
vor
Ablauf
der
Amtszeit
des
amtierenden
Generalsekretärs
. [EU]
The
Selection
Panel
shall
be
established
by
the
Heads
of
Delegation
,
normally
at
least
12
months
before
the
expiry
of
the
term
of
office
of
the
incumbent
Secretary-General
.
DAS
ETABLIERTE
DÄNISCHE
EISENBAHNUNTERNEHMEN
[EU]
THE
INCUMBENT
DANISH
RAIL
UNDERTAKING
Das
etablierte
Unternehmen
muss
Sozialversicherungsbeiträge
in
gleicher
Höhe
wie
seine
Wettbewerber
abführen
. [EU]
The
incumbent
must
be
subject
to
the
same
rate
of
social
security
contributions
as
its
competitors
.
Das
geht
aus
den
Bestimmungen
in
Artikel
56
der
Abgabenordnung
hervor
,
denen
zufolge
der
Finanzminister
die
aktuellen
Zinssätze
für
die
Steuerschulden
in
Abhängigkeit
von
Marktschwankungen
und
den
Zinssätzen
der
Polnischen
Nationalbank
festlegt
und
bekannt
gibt
. [EU]
This
follows
from
the
obligation
incumbent
on
the
Minister
for
Finance
under
Article
56
of
the
Tax
Code
to
set
and
publish
current
interest
rates
on
tax
arrears
in
line
with
market
developments
and
the
rates
charged
by
the
National
Bank
of
Poland
.
Das
gleiche
gilt
für
den
kleineren
möglichen
Produktmarkt
der
Fahrleitungen
für
den
Fernverkehr
,
auf
dem
für
das
Produkt
,
bei
dem
Überschneidungen
bestehen
,
nur
ein
Kunde
,
nämlich
die
Deutsche
Bahn
und
wenigstens
vier
glaubwürdige
Wettbewerber
vorhanden
sind
. [EU]
The
same
applies
to
the
smaller
possible
product
market
of
catenary
wires
for
long-distance
traffic
since
there
is
only
one
customer
,
the
incumbent
Deutsche
Bahn
,
for
the
product
for
which
there
is
an
overlap
,
and
at
least
four
credible
competitors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incumbent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners