A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gemeingefährlich
gemeinhin
gemeinnützig
gemeinrechtlich
gemeinsam
gemeinsam benutzbar
gemeinsam erarbeiten lassen
gemeinsam nutzen
gemeinsam tun
Search for:
ä
ö
ü
ß
1721 results for
gemeinsam
Word division: ge·mein·sam
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Anders
als
sonst
üblich
fanden
hier
gemeinsam
Sephardim
und
Aschkenasim
,
also
Juden
der
Ladino-Gemeinde
mit
ursprünglich
spanisch-portugiesischer
Herkunft
und
mittel-
und
osteuropäische
Juden
,
ihre
letzte
Ruhestätte
. [G]
Contrary
to
standard
practice
elsewhere
,
both
Sephardim
und
Ashkenazim
,
that
is
to
say
Jews
from
the
Ladino
community
who
originally
are
of
Spanish-Portuguese
origin
and
Central
and
Eastern
European
Jews
,
found
their
last
resting
places
there
.
Architekten
und
Denkmalpfleger
bemühten
sich
also
gemeinsam
,
vom
historischen
Bestand
so
viel
wie
möglich
zu
erhalten
. [G]
So
architects
and
monument
conservationists
joined
forces
to
preserve
as
much
as
possible
of
the
historical
material
.
Autoren
werden
auf
Lesereisen
von
Haus
zu
Haus
weitergereicht
,
und
seit
2002
verleihen
sie
jährlich
gemeinsam
einen
Literaturpreis
. [G]
Authors
on
reading
tours
go
from
house
to
house
,
and
in
2002
the
houses
started
awarding
an
annual
literature
prize
together
.
"Bei
den
Orthodoxen
entsteht
beim
Begriff
,Gottesdienst'
automatisch
immer
der
Gedanke
eines
gemeinsam
gefeierten
Abendmahls"
,
erklärt
Kallis
den
Standpunkt
der
orthodoxen
Kirchen
. [G]
"Among
Orthodox
Christians
,
the
term
'service'
automatically
suggests
a
joint
celebration
of
Communion
,"
Kallis
explains
the
Orthodox
churches'
point
of
view
.
Beide
Werke
wurden
2004
mit
den
wichtigsten
deutschen
Comicpreisen
ausgezeichnet:
Mawils
Album
erhielt
den
ICOM
Independentcomicpreis
,
Flix
gewann
gemeinsam
mit
Leviathan
von
Jens
Harder
(
*1970
)
den
Max-und-Moritz-Preis
in
der
Kategorie
als
"beste
deutschsprachige
Eigenpublikation"
. [G]
Both
works
were
awarded
the
most
important
German
comic
prizes
in
2004
:
Mawil's
album
received
the
ICOM
,
the
Independent
Comic
Prize
,
and
Flix
won
the
den
Max
and
Moritz
Prize
jointly
with
Leviathan
by
Jens
Harder
(who
was
born
in
1970
)
in
the
category
of
"best
own
publication
in
German
."
Über
eine
Million
Gläubige
aus
aller
Welt
kamen
nach
Deutschland
,
um
gemeinsam
mit
Papst
Benedikt
XVI
.
zu
beten
. [G]
More
than
1
million
of
the
faithful
from
all
over
the
world
came
to
Germany
to
pray
together
with
Pope
Benedict
XVI
.
Besonders
engagiert
ist
dabei
eine
Gruppe
von
jungen
Geigen-
und
Bogenbaumeistern
,
die
unter
dem
Namen
"Klanggestalten"
seit
1996
einmal
jährlich
gemeinsam
ihre
Streichinstrumente
und
Bögen
ausstellen
und
untereinander
einen
intensiven
fachlichen
Austausch
pflegen
. [G]
One
group
of
young
master
violin-
and
bow-makers
shows
particular
dedication
to
their
cause
.
They
call
themselves
"Klanggestalten"
,
and
since
1996
have
staged
a
joint
annual
exhibition
of
their
stringed
instruments
and
bows
,
maintaining
an
intense
professional
exchange
among
themselves
.
Bestehende
Gemeinsam
keiten
zu
nutzen
und
nach
neuen
Gemeinsam
keiten
zu
suchen
,
ist
eine
mögliche
Strategie
,
um
globalen
Herausforderungen
gemeinsam
zu
begegnen
. [G]
A
possible
strategy
for
jointly
meeting
global
challenges
is
to
make
use
of
existing
common
interests
while
searching
for
new
common
interests
.
Bis
heute
äußert
sich
der
aus
einer
Künstlerfamilie
stammende
Westbam
gerne
auf
philosophisch-politische
Weise
in
der
Öffentlichkeit
,
berühmt
wurde
sein
gemeinsam
mit
Rainald
Goetz
verfasstes
Buch
"Mix
,
Cuts
und
Scratches"
(
Merve
,
Berlin
1997
). [G]
Westbam
,
who
comes
from
a
family
of
artists
,
still
likes
making
philosophical
and
political
statements
in
public
up
to
the
present
day
,
and
the
book
he
produced
with
Rainald
Goetz
,
"Mix
,
Cuts
and
Scratches"
(Merve,
Berlin
1997
)
became
famous
.
Das
Bundesjugendministerium
hat
die
beiden
"klassischen"
Dienste
Freiwilliges
Soziales
und
Freiwilliges
Ökologisches
Jahr
(
FSJ
und
FÖJ
)
auch
für
andere
Aufgabenbereiche
geöffnet
,
so
z.B.
gemeinsam
mit
der
Deutschen
Sportjugend
für
den
Sport
und
zusammen
mit
der
Bundesvereinigung
Kulturelle
Jugendbildung
für
den
kulturellen
Bereich
. [G]
The
Federal
Youth
Ministry
has
opened
up
the
two
"classical"
services
of
Freiwilliges
Soziales
Jahr
(FSJ) [Voluntary Social Year]
and
Freiwilliges
Ökologisches
Jahr
(FÖJ) [Voluntary Ecological Year]
to
other
fields
of
activity
,
thus
for
example
,
to
sport
together
with
Deutscher
Sportjugend
[German Sports Youth]
and
to
the
cultural
sphere
together
with
the
Bundesvereinigung
Kulturelle
Jugendbildung
[Federal Association of Cultural Youth Education].
Das
hat
sie
mit
den
Hilfsprojekten
gemeinsam
,
die
in
Deutschland
den
Namen
"Tafel"
tragen
und
deren
Mitarbeiter
sich
in
Wuppertal
zu
ihrem
11
.
Jahrestreffen
versammelt
haben
. [G]
Its
intentions
are
shared
by
the
aid
projects
that
run
all
over
Germany
by
the
name
of
"Tafel"
.
Those
involved
in
these
projects
have
come
to
Wuppertal
to
attend
the
organisation's
11th
annual
meeting
.
Das
von
Margarete
Jahny
ebenfalls
gemeinsam
mit
Erich
Müller
gestaltete
stapelbare
weiße
Hotel-
und
Gaststättengeschirr
Rationell
,
auch
bekannt
als
"Mitropa-Geschirr"
,
wurde
von
1969
bis
1990
beim
VEB
Porzellanwerke
Colditz
in
unzähligen
Dekorvarianten
produziert
. [G]
The
stackable
white
Rationell
tableware
for
hotels
and
restaurants
was
also
designed
jointly
by
Margarete
Jahny
and
Erich
Müller
.
This
range
,
which
came
to
be
associated
with
the
railway
catering
company
Mitropa
,
was
produced
from
1969
to
1990
at
the
state-owned
Colditz
porcelain
works
with
innumerable
decorative
variations
.
Denn
das
ist
das
Ziel
des
viertägigen
Programms
CICEB-Projekt
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
hat
zum
Ziel
,
die
europäische
Bürgerschaft
mittels
europäischer
Jugendmedien
stärker
in
das
Bewusstsein
Jugendlicher
zu
bringen
,
was
bedeutet:
Die
Journalisten
sollen
die
EU
verstehen
und
dann
gemeinsam
erarbeiten
,
wie
sie
auch
ihrer
jugendlichen
Zielgruppe
dieses
Verständnis
leichter
machen
können
. [G]
This
is
in
fact
the
goal
the
four-day
CICEB
project
,
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
,
has
set
itself
.
The
aim
is
to
make
young
people
more
aware
of
what
European
citizenship
actually
means
with
the
help
of
European
youth
media
.
In
other
words
-
the
journalists
are
to
gain
a
better
understanding
of
the
EU
and
then
work
out
ways
of
getting
this
message
across
to
their
young
target
audiences
.
Der
ganzen
Familie
gelingt
es
,
den
Krieg
im
Versteck
zu
überleben
und
die
drohende
Deportation
der
Mutter
gemeinsam
zu
verhindern
. [G]
The
whole
family
managed
to
survive
the
war
in
hiding
and
enabled
the
mother
to
avoid
the
threat
of
deportation
that
hung
over
her
.
Der
Klangkünstler
Andres
Bosshard
bringt
das
Problem
mit
einer
Frage
auf
den
Punkt:
'Wie
kommen
wir
von
den
sicher
notwendigen
akustischen
Beruhigungsmaßnahmen
zu
einer
lebendigen
,
gemeinsam
getragenen
Klangsphäre
?' [G]
Sonic
artistic
Andres
Bosshard
pinpoints
the
problem:
"How
do
we
make
the
shift
from
noise
abatement
,
which
is
undoubtedly
necessary
,
to
a
lively
soundscape
which
we
all
enjoy
and
to
which
we
all
contribute
?"
Der
St
.-Petri-Dom
am
Fleischmarkt
wird
seit
1524
von
katholischen
und
evangelisch-lutherischen
Christen
gemeinsam
genutzt
. [G]
St
.
Peter's
Cathedral
has
been
used
jointly
by
Catholic
and
Lutheran
Christians
since
1524
.
Die
beiden
in
Ostdeutschland
geborenen
Absolventen
der
Hochschule
für
Kunst
und
Design
Burg
Giebichenstein
,
Halle/Saale
haben
schnell
zu
ihrer
eigenen
Arbeitsweise
gefunden:
gemeinsam
entwickeln
sie
Produkte
,
die
sie
potentiellen
Kunden
wie
Cor
,
Jab
Anstoetz
,
Bree
,
Authentics
,
Elmarflötotto
und
anderen
anbieten
-
und
sind
damit
seit
ihrem
"coming
out"
auf
der
Kölner
Möbelmesse
2002
sehr
erfolgreich
. [G]
The
two
East
German
graduates
of
the
Burg
Gliebichstein
College
of
Art
and
Design
in
Halle/Saale
soon
found
their
own
special
way
of
doing
things
-
together
they
develop
products
for
potential
clients
like
Cor
,
Jab
Anstoetz
,
Bree
,
Authentics
,
Elmarflötotto
and
others
-
and
they
have
been
making
a
success
of
this
ever
since
they
first
"came
out"
at
the
Cologne
Furniture
Fair
2002
.
Die
Erfahrung
lehrt:
Es
gibt
immer
Menschen
,
die
bereit
sind
,
Verantwortung
zu
übernehmen
,
wenn
sie
darin
unterstützt
werden
,
und
sich
gemeinsam
mit
Sozialpädagogen
und
Städteplanern
zu
engagieren
. [G]
Experience
shows
that
there
are
always
people
who
are
willing
to
shoulder
responsibility
if
they
are
given
support
and
who
are
willing
to
work
together
with
social
education
specialists
and
urban
planners
.
Die
Europäer
haben
kulturell
so
viel
miteinander
gemeinsam
,
daß
es
ein
sinnloses
Unterfangen
wäre
,
rein
nationale
Kunstgeschichten
zu
schreiben
. [G]
So
much
binds
the
Europeans
in
terms
of
culture
that
it
would
be
a
pointless
endeavour
to
try
to
write
their
art
histories
from
a
purely
national
perspective
.
Die
IBA
Stadtumbau
ist
ein
Experiment
,
das
nur
gemeinsam
mit
der
Bevölkerung
gelingen
kann
-
ja
,
gelingen
muss
. [G]
The
IBA
on
Urban
Redevelopment
is
an
experiment
that
can
only
succeed
,
and
indeed
,
must
succeed
,
in
cooperation
with
the
population
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemeinsam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners