A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
597 results for ein solches
Search single words:
ein
·
solches
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Wer
über
ein
solches
Medienimperium
verfügt
,
ist
zweifellos
ein
mächtiger
Mann
. [G]
Anyone
with
that
sort
of
media
empire
at
their
disposal
must
be
a
powerful
man
indeed
.
Wer
kam
auf
die
Idee
,
ein
solches
Zentrum
zu
gründen
? [G]
Whose
idea
was
it
to
set
up
a
centre
of
this
kind
?
Wir
arbeiten
seit
drei
Jahren
daran
,
ein
solches
Festival
auf
die
B
ein
e
zu
stellen
,
weil
Deutschland
in
dieser
Hinsicht
den
Stand
ein
es
Entwicklungslandes
hat
. [G]
We've
had
to
work
for
three
years
to
set
up
such
a
festival
,
because
in
this
respect
Germany
has
the
status
of
a
developing
country
.
.1
Außerdem
müssen
bei
Schiffen
mit
ein
er
Länge
von
60
Metern
oder
mehr
je
angefangene
80
Meter
Länge
zwei
Brandschutzausrüstungen
und
zwei
persönliche
Ausrüstungen
vorhanden
s
ein
,
und
zwar
,
wenn
die
Gesamtlänge
aller
Fahrgasträume
und
Wirtschaftsräume
mehr
als
80
Meter
beträgt
,
in
dem
Deck
,
das
diese
Räume
enthält
,
bzw
.
wenn
es
mehr
als
ein
solches
Deck
gibt
,
in
dem
Deck
,
das
die
größte
Gesamtlänge
aufweist
. [EU]
.1
In
ships
of
60
metres
in
length
and
above
,
in
addition
there
shall
be
provided
,
if
the
aggregate
of
the
lengths
of
all
passenger
spaces
and
service
spaces
on
the
deck
which
carries
such
spaces
is
more
than
80
metres
,
or
,
if
there
is
more
than
one
such
deck
,
on
the
deck
which
has
the
largest
aggregate
of
such
lengths
,
two
firefighter's
outfits
and
two
sets
of
personal
equipment
for
every
80
metres
,
or
part
thereof
,
of
such
aggregate
of
lengths
.
.3
Bei
Anwendung
dieses
Kapitels
auf
ein
solches
Schiff
bezeichnet
N
die
Höchstzahl
der
Fahrgäste
,
für
die
das
Schiff
nach
dieser
Regel
zugelassen
werden
kann
. [EU]
.3
When
applying
the
provisions
of
this
chapter
to
such
a
ship
, N
shall
be
taken
as
the
maximum
number
of
passengers
for
which
the
ship
may
be
certified
in
accordance
with
this
regulation
.
Abweichend
von
diesem
Grundsatz
können
bestimmte
Beschlüsse
im
schriftlichen
Verfahren
gefasst
werden
,
wenn
der
Überwachungsausschuss
in
ein
er
vorhergehenden
Sitzung
dem
Rückgriff
auf
ein
solches
Verfahren
zugestimmt
hat
. [EU]
However
,
by
way
of
exception
to
that
principle
,
certain
decisions
may
be
taken
by
written
procedure
where
the
Supervisory
Committee
has
approved
the
use
of
such
a
procedure
at
an
earlier
meeting
.
Abweichend
von
diesem
Grundsatz
können
bestimmte
Beschlüsse
im
schriftlichen
Verfahren
gefasst
werden
,
wenn
der
Überwachungsausschuss
zuvor
ein
solches
Verfahren
genehmigt
hat
. [EU]
However
,
by
way
of
exception
to
that
principle
,
certain
decisions
may
be
taken
by
written
procedure
where
the
Supervisory
Committee
has
approved
the
use
of
such
a
procedure
at
an
earlier
meeting
.
Ähnlich
verhält
es
sich
bei
ein
em
Verbot
für
alle
Lizenznehmer
,
bestimmte
Endverbraucher
zu
beliefern
.
Ein
solches
Verbot
ist
unter
Umständen
nicht
als
Wettbewerbsbeschränkung
zu
werten
,
wenn
die
Beschränkung
aus
Gründen
der
Sicherheit
oder
Gesundheit
aufgrund
der
Gefährlichkeit
des
betreffenden
Produkts
objektiv
notwendig
ist
. [EU]
Similarly
, a
prohibition
imposed
on
all
licensees
to
sell
to
certain
categories
of
end
users
may
not
be
restrictive
of
competition
if
such
a
restraint
is
objectively
necessary
for
reasons
of
safety
or
health
related
to
the
dangerous
nature
of
the
product
in
question
.
Als
die
WAK
von
der
drohenden
Insolvenz
der
GfW
erfuhr
,
hatte
sie
zwei
Möglichkeiten:
Sie
konnte
die
Ein
leitung
ein
es
Insolvenzverfahrens
zulassen
oder
sie
konnte
versuchen
,
ein
solches
Verfahren
abzuwenden
,
indem
sie
ein
e
Ver
ein
barung
mit
der
GfW
traf
,
die
letzterer
ein
e
Fortführung
des
Geschäftsbetriebs
gestattete
. [EU]
When
informed
that
GfW
was
facing
insolvency
,
WAK
had
two
choices
.
It
could
either
allow
for
insolvency
proceedings
to
be
opened
,
or
it
could
try
to
avoid
this
by
reaching
an
agreement
with
GfW
which
would
enable
GfW
to
continue
trading
.
Als
'verbrauchsteuerpflichtige
Waren'
gelten
Energieerzeugnisse
,
Alkohol
und
alkoholische
Getränke
sowie
Tabakwaren
,
jeweils
im
Sinne
der
geltenden
Gem
ein
schaftsvorschriften
,
nicht
jedoch
Gas
,
das
über
ein
Erdgasnetz
im
Gebiet
der
Gem
ein
schaft
oder
jedes
an
ein
solches
Netz
angeschlossene
Netz
geliefert
wird
." [EU]
"Products
subject
to
excise
duty"
shall
mean
energy
products
,
alcohol
and
alcoholic
beverages
and
manufactured
tobacco
,
as
defined
by
current
Community
legislation
,
but
not
gas
supplied
through
a
natural
gas
system
situated
within
the
territory
of
the
Community
or
any
network
connected
to
such
a
system
.';
Am
1.
März
2007
hat
Deutschland
der
Kommission
ein
solches
in
Zusammenarbeit
zwischen
Wissenschaftlern
und
der
Fischereiwirtschaft
durchgeführtes
verstärktes
Beobachterprogramm
vorgelegt
. [EU]
On
1
March
2007
,
Germany
submitted
to
the
Commission
an
enhanced
programme
of
observer
coverage
in
partnership
between
scientists
and
the
fishing
industry
.
Am
30
.
April
2007
haben
Irland
und
das
Ver
ein
igte
Königreich
ein
en
gem
ein
samen
Vorschlag
für
ein
solches
Pilotprojekt
unterbreitet
. [EU]
On
30
April
2007
Ireland
and
the
United
Kingdom
submitted
a
joint
proposal
for
such
a
project
.
Analog
dazu
stellt
die
Kommission
bezüglich
der
"Bildung
ein
es
Gremiums
zur
Wahrung
der
österreichischen
Standortinteressen"
fest
,
dass
ein
solches
Gremium
lediglich
beratender
Art
ist
und
k
ein
e
Entscheidungsbefugnisse
besitzt
. [EU]
Similarly
,
with
regard
to
'establishing
a
committee
to
protect
Austria's
interests'
,
the
Commission
notes
that
such
a
committee
is
purely
advisory
and
has
no
decision-making
powers
.
Angesichts
der
ein
zigartigen
Position
der
C2-Deponie
und
der
Trommelofenanlagen
in
dem
Land
sch
ein
t
ein
solches
durchschnittliches
Unternehmen
in
den
Niederlanden
nämlich
nicht
zu
existieren
. [EU]
As
a
matter
of
fact
,
given
the
unique
position
of
the
C2
depot
and
the
RDFs
in
the
country
,
such
an
average
undertaking
does
not
seem
to
exist
in
the
Netherlands
.
Angesichts
der
unmittelbaren
Verbindung
zwischen
dem
Vorhandens
ein
von
Beihilfeelementen
in
ein
er
aus
ein
er
staatlichen
Bürgschaft
bestehenden
Maßnahme
und
der
Notwendigkeit
,
für
ein
solches
staatliches
Ein
greifen
ein
e
(
marktübliche
)
Prämie
festzulegen
(
und
zu
entrichten
),
stellt
sich
die
zentrale
Frage
,
ob
die
Freistellung
von
der
Zahlung
ein
er
Bürgschaftsgebühr
im
Vergleich
zu
den
von
ein
er
Bürgschaft
als
solcher
ausgehenden
Vorteilen
als
separates
Beihilfeelement
zu
werten
ist
. [EU]
In
view
of
the
direct
link
between
the
presence
of
State
aid
elements
in
a
measure
consisting
of
a
State
guarantee
and
the
necessity
to
establish
(and
pay
) a (market)
premium
for
such
State
intervention
,
the
crucial
question
is
whether
the
relief
from
the
payment
of
a
guarantee
fee
can
be
identified
as
a
separate
State
aid
element
as
compared
to
the
advantage
deriving
from
the
guarantee
as
such
.
Anhand
dieses
Grundsatzes
beurteilt
die
Kommission
,
ob
ein
Darlehen
zu
den
banküblichen
Bedingungen
gewährt
worden
ist
und
ob
ein
e
Geschäftsbank
ein
solches
Darlehen
gewährt
hätte
. [EU]
In
this
respect
,
the
Commission
assesses
whether
the
loan
is
made
on
normal
commercial
terms
and
whether
such
loans
would
have
been
available
from
a
commercial
bank
.
Antidumpingverfahren
sind
ein
Beispiel
für
ein
solches
mehrphasiges
Verfahren
. [EU]
The
anti-dumping
proceeding
is
an
example
of
such
a
multi-step
proceeding
.
Anträge
auf
Zurechnung
mildernder
Umstände
wegen
Zusammenarbeit
außerhalb
der
Kronzeugenregelung
von
2002
wurden
zurückgewiesen
,
da
der
Kommission
k
ein
e
besonderen
Umstände
vorliegen
,
die
ein
solches
Vorgehen
rechtfertigen
würde
. [EU]
Claims
for
an
attenuating
circumstance
based
on
cooperation
outside
the
2002
Leniency
Notice
have
been
rejected
,
since
no
particular
circumstances
have
occurred
which
would
justify
such
a
measure
.
Artikel
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
besagt
nämlich
,
dass
das
"Volumen
und/oder
Preisniveau
für
(...)
die
Auswirkungen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gem
ein
schaft
verantwortlich
sind
und
dass
diese
Auswirkungen
ein
solches
Ausmaß
erreichen
,
dass
sie
als
bedeutend
bezeichnet
werden
können"
(
Hervorhebung
hinzugefügt
). [EU]
Indeed
,
Article
3(6)
of
the
basic
Regulation
stipulates
that
'volumes
and/or
price
levels
(...)
are
responsible
for
an
impact
on
the
Community
industry
(...)
and
that
this
impact
exists
to
a
degree
which
enables
it
to
be
classified
as
material
(emphasis
added
).'
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
408
des
Premierministers
bestimmt
jedoch:
"Wenn
ein
e
Finanzaufsichtsbehörde
die
Mitarbeit
oder
Unterstützung
ein
es
Finanzinstituts
zur
Stabilisierung
des
Finanzmarktes
fordert
, ...
geschieht
dies
in
Schriftform
oder
auf
ein
er
Sitzung
."
Die
Verordnung
schließt
ein
staatliches
Ein
greifen
in
die
Tätigkeit
von
Finanzinstituten
folglich
nicht
nur
nicht
aus
,
sie
legt
ausdrücklich
fest
,
in
welcher
Form
ein
solches
Ein
greifen
erfolgen
kann
. [EU]
However
,
Article
5(1)
of
Prime
Minister's
Decree
408
stipulates
that
'In
case
a
financial
supervisory
organisation
makes
a
request
for
a
financial
institution's
cooperation
or
support
in
necessity
for
the
stabilisation
of
the
financial
market
...
it
shall
be
done
in
a
document
or
by
meeting
.'
Therefore
,
not
only
does
the
Decree
not
preclude
government
intervention
in
financial
institutions
,
it
expressly
sets
out
the
ways
in
which
such
intervention
may
be
carried
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ein solches ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners