A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
demand-based
demand-orientated
demand-pull inflation
demandable
demanded
demanded back
demander
demanders
demanding
Search for:
ä
ö
ü
ß
178 results for demanded
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Für
sein
"Theater
im
wissenschaftlichen
Zeitalter"
hatte
Brecht
gefordert:
"Der
Mensch
ist
Gegenstand
der
Untersuchung"
und
"Der
Zuschauer
steht
gegenüber
,
studiert
." [G]
Of
his
"theatre
in
the
scientific
age"
,
Brecht
demanded
that
"man
[become]
its
object
of
investigation"
and
that
"the
spectator
stand
opposite
him
and
study
him"
.
In
langjährigen
Auseinandersetzungen
mit
den
DDR-Kulturfunktionären
setzte
Palucca
durch
,
dass
neben
dem
vom
DDR-Regime
eingeforderten
klassischen
Ballett
nach
sowjetischem
Vorbild
ebenso
der
Neue
Künstlerische
Tanz
an
der
Schule
gelehrt
wurde
. [G]
Palucca
battled
with
GDR
cultural
functionaries
for
years
,
but
in
the
end
managed
to
ensure
that
in
addition
to
the
Soviet-style
classical
ballet
demanded
by
the
regime
,
the
new
form
of
artistic
dance
would
also
be
taught
.
Langfristig
hatten
der
Unfall
und
die
in
der
Öffentlichkeit
ausgelösten
Proteste
jedoch
positive
Nachwirkungen:
die
Politiker
wurden
wachgerüttelt
,
die
119
Rheinwasserwerke
zwischen
der
Schweiz
und
den
Niederlanden
drängten
darauf
,
den
Fluss
wirkungsvoller
zu
schützen
und
die
Wasserqualität
zu
verbessern
.
Besser
spät
als
nie
... [G]
In
the
long
term
,
however
,
the
incident
and
the
resulting
public
outrage
had
a
positive
effect:
politicians
had
received
a
wake-up
call
,
and
the
119
waterworks
along
the
Rhine
between
Switzerland
and
the
Netherlands
demanded
that
the
river
be
protected
more
effectively
and
the
water
quality
improved
.
Better
Late
than
Never
...
Nach
beiden
Vorträgen
bildet
sich
ein
Kreis
um
die
Aktivisten
,
die
Aufnahmegeräte
werden
gezückt
-
weil
hier
jemand
die
Taten
vorweisen
kann
,
die
bei
den
EU-Offiziellen
so
oft
vergeblich
eingefordert
werden
. [G]
After
these
two
presentations
a
small
crowd
of
people
forms
around
the
speakers
,
microphones
and
recorders
appear
-
because
in
these
cases
somebody
has
actually
undertaken
something
-
exactly
that
something
that
has
so
often
been
demanded
of
EU
officials
,
but
always
to
no
avail
.
Sie
hat
in
diesem
Zusammenhang
zwar
entgegen
mancher
Unterstellungen
nie
einen
Einsatz
deutscher
Truppen
als
Teil
der
"Koalition
der
Willigen"
verlangt
,
wohl
aber
durch
ihre
harte
Kritik
an
der
rot-grünen
Bundesregierung
den
Eindruck
einer
generellen
Unterstützung
der
amerikanischen
Politik
vermittelt
. [G]
Although
contrary
to
many
an
imputation
she
never
demanded
the
deployment
of
German
troops
as
part
of
the
'Coalition
of
the
Willing'
,
she
did
give
the
impression
of
generally
supporting
American
policy
by
her
strictures
on
the
Red-Green
government
.
Umso
deutlicher
mussten
Kunstwerke
ins
Auge
fallen
,
die
eine
ganz
andere
Betrachterhaltung
erforderten
.
Werke
,
die
sich
veränderten
,
die
zum
Mitmachen
aufforderten
,
die
mit
Licht
und
Schatten
spielten
,
als
wären
es
Rohstoffe
,
und
die
Materialien
verwendeten
,
die
jeder
Heimwerker
zuhause
hatte
. [G]
All
the
more
clearly
striking
must
have
been
works
of
art
which
required
a
completely
different
attitude
in
the
viewer
,
which
changed
themselves
,
which
demanded
participation
,
which
played
with
light
and
shadow
as
if
they
were
raw
materials
,
and
used
materials
that
every
do-it-yourselfer
had
at
home
.
Viele
liberal
gesonnene
Mitglieder
-
oft
aus
alteingesessenen
Familien
oder
aus
den
ohnehin
mehrheitlich
reformorientierten
USA
,
aus
England
oder
Israel
-
forderten
eine
Liberalisierung
des
Ritus
in
den
Synagogen
. [G]
Many
liberally
disposed
members
,
often
from
long-established
families
or
the
USA
,
where
the
majority
of
Jews
are
Reform-oriented
,
Britain
and
Israel
,
have
demanded
a
liberalisation
of
the
liturgy
in
the
synagogues
.
2002
forderten
vier
Banken
eine
sofortige
Darlehensrückzahlung
. [EU]
In
2002
four
banks
demanded
the
immediate
repayment
of
loans
.
Ab
dem
1.
Juni
2005
werden
die
Gebühren
für
Zulassungstätigkeiten
ausschließlich
von
der
Agentur
erhoben
und
eingenommen
. [EU]
From
1
June
2005
,
the
fees
shall
be
demanded
and
levied
by
the
Agency
only
.
Abweichend
von
Anhang
IV
Nummer
4.2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
die
entsprechende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
,
wie
von
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
verlangt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
point
4.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
submit
,
immediately
upon
arrival
to
port
,
the
relevant
page
or
pages
of
the
logbook
as
demanded
by
the
competent
authority
at
the
port
of
landing
.
Abweichend
von
Nummer
4.2
des
Anhangs
IV
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
Einlaufen
in
den
Hafen
auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
die
betreffende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
point
4.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
submit
,
immediately
upon
arrival
to
port
,
the
relevant
page
or
pages
of
the
logbook
as
demanded
by
the
competent
authority
at
the
port
of
landing
.
Angebote
,
die
nicht
alle
in
den
Ausschreibungsunterlagen
verlangten
wesentlichen
Angaben
enthalten
oder
die
nicht
den
darin
enthaltenen
spezifischen
Anforderungen
entsprechen
,
werden
abgelehnt
. [EU]
Tenders
which
do
not
contain
all
the
essential
items
demanded
in
the
tender
documents
or
which
do
not
correspond
to
the
specific
requirements
laid
down
shall
be
eliminated
.
Angesichts
der
Bedeutung
menschlicher
Faktoren
hinsichtlich
der
Einwirkung
von
Reizen
auf
den
Fahrzeugführer
wird
bei
künftigen
Vorschriften
für
Sicherheitsgurt-Warnsummer
nach
dieser
Regelung
eine
Harmonisierung
der
Warnsysteme
angestrebt
. [EU]
In
recognition
of
the
importance
of
human
factors
,
the
delivery
of
driver
stimuli
,
future
safety-belt
reminder
requirements
demanded
by
this
Regulation
will
seek
a
harmonised
convergence
of
the
alert
systems
.
Angesichts
des
von
Schweden
festgesetzten
relativ
hohen
Zinssatzes
kann
die
Beihilfe
auch
hinsichtlich
des
Wechselkursrisikos
als
verhältnismäßig
angesehen
werden
. [EU]
Taking
into
account
also
the
relatively
high
return
demanded
by
Sweden
,
the
aid
can
be
considered
to
be
proportionate
,
as
concerns
the
foreign
exchange
risk
.
Anknüpfungspunkt
für
die
marktübliche
Vergütung
ist
insoweit
die
Vergütung
,
die
ein
privater
Kapitalgeber
,
der
einer
Bank
Eigenkapital
zur
Verfügung
stellt
,
in
der
konkreten
Situation
verlangen
würde
. [EU]
In
this
regard
the
starting
point
for
determining
the
normal
market
remuneration
is
the
remuneration
that
would
be
demanded
in
the
specific
situation
by
a
private
investor
providing
a
bank
with
equity
capital
.
Anknüpfungspunkt
für
die
marktübliche
Vergütung
ist
insoweit
die
Vergütung
,
die
ein
privater
Kapitalgeber
,
der
einer
Bank
Eigenkapital
zur
Verfügung
stellt
,
verlangen
würde
. [EU]
In
this
regard
the
starting
point
for
determining
the
normal
market
remuneration
is
the
remuneration
that
would
be
demanded
by
a
private
investor
providing
a
bank
with
equity
capital
.
Anknüpfungspunkt
für
die
marktübliche
Vergütung
ist
insoweit
die
Vergütung
,
die
ein
privater
Kapitalgeber
,
der
einer
Bank
Kernkapital
zur
Verfügung
stellt
,
verlangen
würde
. [EU]
In
this
regard
the
starting
point
for
determining
the
normal
market
remuneration
is
the
remuneration
that
would
be
demanded
by
a
private
investor
providing
a
bank
with
core
capital
.
Anstatt
einen
Zahlungsaufschub
zu
gewähren
,
hätte
der
öffentliche
Gläubiger
auf
der
sofortigen
Begleichung
seiner
Forderungen
bestehen
können
,
erforderlichenfalls
durch
eine
Befriedigung
aus
der
zu
seinen
Gunsten
bestellten
Hypothek
. [EU]
Instead
of
a
deferral
of
payments
the
public
creditor
could
have
demanded
immediate
repayment
of
the
total
amount
owed
,
if
necessary
by
relying
on
the
mortgage
in
its
favour
[37].
Auch
die
an
die
FHH
dann
tatsächlich
ausgeschütteten
Dividenden
seien
nicht
zu
berücksichtigen
,
da
ein
privater
Kapitalgeber
unter
den
hier
vorliegenden
Umständen
eine
jährliche
fixe
Vergütung
verlangt
hätte
. [EU]
Even
the
dividends
actually
paid
out
subsequently
to
FHH
were
not
to
be
taken
into
account
since
,
under
the
circumstances
obtaining
, a
private
investor
would
have
demanded
a
fixed
annual
remuneration
.
Auch
unter
diesem
Gesichtspunkt
scheint
der
31
.
Dezember
2005
ein
vernünftiges
Datum
für
das
Ende
der
vom
Gerichtshof
geforderten
angemessenen
Übergangsfrist
zu
sein
,
weil
es
allen
Koordinierungszentren
einen
reibungslosen
Übergang
von
einer
Regelung
zur
anderen
ermöglicht
. [EU]
On
this
basis
too
,
the
date
of
31
December
2005
thus
seems
to
be
a
reasonable
date
for
the
expiry
of
the
appropriate
transitional
period
demanded
by
the
Court
in
so
far
as
it
allows
all
the
coordination
centres
to
move
seamlessly
from
one
scheme
to
another
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demanded":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners