A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for auch deshalb
Search single words:
auch
·
deshalb
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Differenz
sei
auch
deshalb
etwas
höher
,
weil
die
perpetuals
der
Deutschen
Bank
von
Moody's
mit
A1
schlechter
geratet
worden
seien
als
die
von
der
Dresdner
Bank
aufgenommene
Stille
Einlage
mit
Aa2
und
folglich
höher
zu
vergüten
waren
. [EU]
Another
reason
for
the
difference
was
that
the
Deutsche
Bank
perpetuals
were
rated
lower
by
Moody's
at
A1
than
the
Dresdner
Bank
silent
partnership
contribution
,
rated
Aa2
,
and
consequently
had
a
higher
remuneration
.
Die
Konkurrenten
der
WestLB
widersetzten
sich
der
Fusion
zwischen
der
monopolartigen
Wfa
und
der
WestLB
auch
deshalb
,
weil
sie
befürchteten
,
dass
die
WestLB
die
im
Bereich
Wohnungsbauförderung
anfallenden
Informationen
dazu
nützen
werde
,
neue
Kunden
für
ihre
kommerziellen
Geschäftsbereiche
zu
gewinnen
. [EU]
WestLB's
competitors
also
opposed
the
merger
of
the
monopoly-like
Wfa
and
WestLB
because
they
feared
that
WestLB
would
be
able
to
take
advantage
of
information
gathered
in
the
housing
promotion
field
to
acquire
new
customers
for
its
commercial
business
.
Die
Maßnahmen
seien
auch
deshalb
nicht
selektiv
,
weil
sie
allen
Unternehmen
der
Land-
und
Forstwirtschaft
offenstünden
,
die
Gewächshäuser
und
geschlossene
Kulturräume
bewirtschaften
. [EU]
They
argued
that
the
measures
were
also
not
selective
because
they
were
open
to
all
agricultural
and
forestry
undertakings
operating
greenhouses
and
covered
areas
.
Die
Selbstversorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
kann
sich
nach
2004
und
2007
auch
deshalb
erhöht
haben
,
weil
die
neuen
Mitgliedstaaten
nun
auch
in
den
Genuss
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
kamen
. [EU]
Self-supply
of
the
Community
market
may
have
increased
after
the
enlargement
in
2004
and
2007
,
also
because
the
new
Member
States
started
benefiting
from
the
anti-dumping
duty
in
place
.
Diese
Maßnahme
,
die
zum
Ziel
hatte
,
dass
der
Verkauf
von
HSY
von
den
Beschäftigten
nicht
verhindert
wird
,
wäre
von
einem
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgeber
nicht
akzeptiert
worden
,
unter
anderem
auch
deshalb
,
weil
es
keine
vertragliche
Verpflichtung
gab
,
und
darüber
hinaus
,
weil
die
Beschäftigten
der
ETVA
weiterhin
24
Mio
.
EUR
schuldeten
,
nämlich
den
Preis
für
den
Kauf
der
Firmenanteile
. [EU]
This
measure
,
which
aimed
at
ensuring
that
the
employees
would
not
hinder
the
sale
of
HSY
,
would
have
been
unacceptable
to
a
market
economy
investor
,
among
others
since
there
was
no
contractual
obligation
to
do
it
and
since
in
addition
the
employees
still
owed
EUR
24
million
to
ETVA
as
purchase
price
for
the
shares
.
Diese
überprüften
Daten
wurden
als
zuverlässiger
angesehen
als
Eurostat-Daten
,
vor
allem
auch
deshalb
,
weil
der
Hersteller
im
gesamten
Bezugszeitraum
auch
umfangreiche
PVA-Mengen
verkaufte
,
die
zwar
unter
den
KN-Code
ex39053000
,
jedoch
nicht
unter
die
Warendefinition
fielen
. [EU]
These
verified
data
were
considered
more
reliable
than
Eurostat
data
,
especially
as
this
producer
also
sold
,
throughout
the
period
considered
,
significant
quantities
of
PVA
which
were
covered
by
CN
code
ex39053000
but
did
not
fall
under
the
product
definition
.
Die
Tragweite
der
unterlassenen
Anmeldung
ist
auch
deshalb
ganz
außerordentlich
,
weil
Italien
mehr
als
zehn
Jahre
lang
keines
der
Vorhaben
angemeldet
hat
. [EU]
The
scale
of
Italy's
failure
to
notify
is
exceptional:
among
other
things
,
Italy
failed
to
notify
any
of
the
projects
over
a
period
of
more
than
ten
years
.
Die
Zulieferer
sprachen
sich
auch
deshalb
für
die
Einführung
von
Maßnahmen
aus
,
weil
so
für
alle
Beteiligten
-
von
der
Versorgung
mit
Rohstoffen
bis
hin
zur
Lieferung
der
Hebelmechaniken
an
die
Verwenderindustrie
-
eine
höhere
Marktsicherheit
gewährleistet
werde
. [EU]
The
suppliers
were
also
advocating
the
imposition
of
measures
as
it
should
lead
to
more
security
in
the
market
starting
with
the
supply
of
raw
material
to
the
delivery
of
LAM
to
the
user's
industry
.
Eine
Bürgschaft
wäre
einem
privaten
Kapitalgeber
auch
deshalb
nicht
als
wirklich
geeignetes
Instrument
erschienen
,
weil
das
verlangte
hohe
Entgelt
die
Ertragsaussichten
verschlechtert
und
damit
der
Bürgschaft
entgegengewirkt
hätte
. [EU]
Finally
, a
guarantee
would
not
have
appeared
technically
as
a
fully
appropriate
instrument
for
a
market
investor
also
because
the
very
high
fee
requested
would
have
hampered
any
prospect
of
profitability
and
therefore
counteracted
the
effect
of
the
guarantee
.
Nach
Ansicht
Spaniens
war
ein
unzulässiger
negativer
Ausstrahlungseffekt
in
anderen
Mitgliedstaaten
auch
deshalb
unwahrscheinlich
,
weil
die
Reparaturleistungen
im
Rahmen
des
Kundendienstes
auf
regionaler
Ebene
erbracht
werden
. [EU]
Furthermore
,
Spain
considered
that
,
in
view
of
the
regional
focus
of
after-sales
repair
services
,
unduly
adverse
spill-over
effects
in
other
Member
States
were
unlikely
.
Portugal
zufolge
musste
die
Gründung
von
RTP
(d. h.
das
Ergebnis
der
Umwandlung
in
eine
Aktiengesellschaft
1992
)
auch
deshalb
registriert
werden
,
damit
künftig
alle
anderen
Akte
im
Zusammenhang
mit
der
Gesellschaft
registriert
werden
können
.
Wenn
aber
eine
Registrierung
erforderlich
ist
,
sieht
die
Kommission
keinen
Grund
,
weshalb
RTP
nicht
die
entsprechenden
Gebühren
entrichten
sollte
. [EU]
In
addition
,
Portugal
emphasised
that
in
order
for
RTP
to
register
in
the
future
all
other
acts
relating
to
the
company
,
the
fact
of
its
creation
(i.e.
the
result
of
the
1992
transformation
into
a
public
limited
company
)
needed
to
be
registered
[66]
If
however
,
registration
is
necessary
,
then
the
Commission
sees
no
reason
why
RTP
should
not
have
to
bear
the
corresponding
charges
.
Präzise
sollte
der
öffentlich-rechtliche
Auftrag
nicht
zuletzt
auch
deshalb
sein
,
um
den
Behörden
der
EFTA-Staaten
eine
wirksame
Kontrolle
seiner
Einhaltung
zu
ermöglichen
(
siehe
folgendes
Kapitel
). [EU]
Finally
,
the
terms
of
the
public
service
remit
should
be
precise
,
so
that
EFTA
States'
authorities
can
effectively
monitor
compliance
,
as
described
in
the
following
chapter
.
Schließlich
kann
Worldspan
nach
Ansicht
der
anmeldenden
Partei
auch
deshalb
nicht
als
Preisausreißer
im
EWR
eingestuft
werden
,
weil
es
die
Preise
eher
annimmt
,
als
sie
selbst
festzusetzen
. [EU]
Finally
,
according
to
the
notifying
party
,
Worldspan
can
not
be
considered
as
a
price
maverick
in
the
EEA
,
since
it
acts
rather
as
a
price
taker
than
as
a
price
setter
.
Sicherungen
im
Zusammenhang
mit
der
Ausweitung
des
Vierstufenkonzepts
sind
auch
deshalb
erforderlich
,
weil
die
EU-Organe
noch
nicht
über
eine
umfassende
praktische
Erfahrung
mit
dem
vierstufigen
Lamfalussy-Konzept
verfügen
. [EU]
Safeguards
with
respect
to
the
extension
of
the
four-level
approach
are
also
required
because
the
EU
institutions
do
not
yet
benefit
from
an
extensive
practical
experience
of
the
four-level
Lamfalussy
approach
.
Überkompensationen
seien
auch
deshalb
unvermeidlich
,
weil
Schätzungen
der
entgangenen
Einnahmen
willkürlich
seien
und
es
an
einer
Kosten-
und
Leistungsrechnung
fehle
. [EU]
The
randomness
of
the
lost
revenue
forecasts
and
the
absence
of
cost
accounting
would
also
make
overcompensation
inevitable
.
Umweltschutzmaßnahmen
müssen
auch
deshalb
getroffen
werden
,
weil
Stickstoffoxidemissionen
aus
der
Verwendung
von
Wasserstoff
als
Kraftstoff
für
Verbrennungsmotoren
der
Umwelt
schaden
könnten
. [EU]
Environmental
protection
must
also
be
achieved
as
nitrogen
oxide
emissions
from
hydrogen
used
as
a
fuel
in
ICEs
may
have
an
impact
on
the
environment
.
Was
die
zweite
von
Österreich
dargelegte
Argumentationslinie
betrifft
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
angemeldete
Maßnahme
auch
deshalb
selektiv
ist
,
weil
sie
sich
de
facto
vorrangig
an
eine
beschränkte
Zahl
von
Unternehmen
wendet
,
die
bestimmte
energieintensive
Güter
herstellen
. [EU]
As
regards
Austria's
second
line
of
argument
,
the
Commission
finds
that
the
notified
measure
is
selective
also
because
in
practice
it
focuses
primarily
on
a
limited
number
of
undertakings
active
in
the
production
of
certain
energy-intensive
goods
.
Weiter
verringern
dürfte
sich
der
Emissionsausstoß
auch
deshalb
,
weil
neue
Investitionen
an
Standorten
getätigt
würden
,
die
in
geringerem
Maße
auf
den
Transport
von
Olefinen
angewiesen
sind
. [EU]
Further
reductions
of
emissions
would
result
from
the
fact
that
the
pipeline
would
permit
new
investment
projects
at
locations
requiring
less
transport
of
olefins
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auch deshalb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners