DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
about this
Search for:
Mini search box
 

76 results for about this
Search single words: about · this
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Kalte Krieg verhinderte die notwendige Aufklärung. [G] The Cold War impeded proper debate about this issue.

Der Schweizer Schriftsteller Hugo Loetscher hat dieser Tage mit dem ihm eigenen Sarkasmus bemerkt: "Dass ein Jüngling in der SS Dienst machte, ist das eine; aber die Diskussion darüber sollte nicht das Grundsätzlichere verstellen, nämlich dass einer, der gegen das Verdrängen kämpfte, selber ein Verdränger ist." [G] The Swiss writer Hugo Loetscher lately observed, with his own peculiar sarcasm, "That a youth served in the SS is one thing; but the discussion about this should not distort the fundamental fact, namely that someone who fought against suppression is himself guilty of having suppressed the truth".

Deshalb sollten wir nicht aufhören, auch der nächsten Generation davon zu erzählen, an einem Ort, der dafür prädestiniert ist: im Museum. [G] We should therefore never cease to tell the next generation about this essence of our existence, in a place that is predestined for that purpose: in museums.

Die Erfolgsbesessenheit im Hinblick auf die Medaillen in Peking 2008 macht mir schon etwas Angst, doch darüber haben wir intensiv diskutiert und auch unsere unterschiedlichen Ansichten dargelegt. [G] I am somewhat worried by the obsession with success and the need to win medals in Beijing in 2008, but we talked about this in detail and put across our differing viewpoints.

Doch trotz steigender Auflagenzahlen und der Tatsache, dass 2003 bereits der vierte abendfüllende Werner-Zeichentrickfilm in die Kinos kam, haftet der beliebten Figur etwas Vergangenes an. Sie verkörpert das kleinbürgerlich-hedonistische Lebensgefühl junger, in den 80er Jahren des letzten Jahrhunderts sozialisierter Bundesrepublikaner. Ein Gefühl, das von Politikverdrossenheit, fehlenden gesellschaftlichen Gestaltungsmöglichkeiten und dem sinnstiftenden Rückzug ins Private gekennzeichnet ist: Glück empfindet Werner nur am Rande eines Baggerlochs inmitten seiner Freunde neben einem Kasten Bier oder auf dem Rücken des geliebten Motorrads. [G] But despite the rising sales figures and the fact that the fourth full-length Werner cartoon film arrived in the cinemas in 2003, there is still something of the past about this popular character. He embodies the mood of petit bourgeois hedonism among young West Germans who were socialised during the 1980s: a mood marked by disillusion with politics, a lack of opportunities to shape society and a tendency to withdraw into the private sphere in search of meaning. Werner only feels happy on the saddle of his beloved motorbike or next to a crate of beer on the edge of a gravel pit surrounded by his friends.

Einige renommierte Fotografen waren anfangs skeptisch gegenüber diesem "Spielzeug" von Leitz, das sie an ihrer gewohnten großen, auf einem Stativ stehenden Atelierkamera maßen. [G] Some renowned photographers were initially sceptical about this "toy" from Leitz, which they judged by the standards of the large studio cameras standing on tripods with which they were familiar.

Gegen diesen Gesetzesentwurf laufen nun Männerorganisationen Sturm. [G] Men's organisations are now up in arms about this draft law.

Haben Sie noch Fragen zu diesem Artikel? Schreiben Sie uns! [G] Any questions about this article? Please write!

Im bürgerlichen Kulturbetrieb schmückt man sich zwar gern mit dem Hauch des Exotischen, der diese Gruppe umgibt und nimmt ihre Leistung auch anerkennend wahr, aber zu oft aus einem sozialromantischen oder wohlwollenden Blickwinkel heraus. [G] People in the bourgeois arts scene like to adorn themselves with the air of exoticism about this company, and they do appreciate its work, to be sure, but all too often from the angle of social romanticism or p.c. benevolence.

In Deutschland wird darüber seit einigen Jahren heftig diskutiert. [G] A heated discussion has been going on about this question in Germany for some years.

Natürlich ist diese Europa faszinierend für die Menschen, keiner aus der Gruppe hat Zweifel daran, auch nicht nach vier Tagen anstrengendem "Euro-Speak". [G] Of course this Europe of ours is still fascinating to its people, nobody in the group is in any doubt about this, even after four days of strenuous "Eurospeak".

Nichts ist gewöhnlich an diesem Gebäude, nicht die Typologie, nicht die ökologisch zertifizierten, gesundheitlich unbedenklichen Baumaterialien, nicht die Fassaden mit ihren bunten Wandpaneelen, die als schalldämmende Blenden die Lüftungsöffnungen schützen. Und schon gar nicht die Bautechnik, der die günstige Energiebilanz zu verdanken ist. [G] Nothing about this building is conventional - its design, the construction materials used, which are all certified as suitable for "green" construction and have no adverse impact on human health, its facades with their brightly coloured wall panels - which protect the building from noise pollution and act as shields for the ventilation elements - and above all, the construction technology, which is responsible for creating the positive energy balance.

Selten hatte man über eine neue Gruppe so viele Superlative gelesen wie über diese. [G] Seldom had one read so many superlatives about a new group as about this one.

Trotz der peripheren Lage der Ausstellung am Rand des Gesamtgeländes und trotz der höchst eingeschränkten Zugänglichkeit während der WM bietet die Ausstellungskonzeption erstmals auf dem Gelände selbst einen mehrschichtigen Zugang zur Auseinandersetzung mit diesem schwierigen Ort. [G] Despite the peripheral location of the exhibition on the fringe of the grounds and despite the extremely limited accessibility during the World Cup, the concept of the exhibition offers for the first time on the terrain itself a multi-facetted access to the discussion about this problematic place.

Was fasziniert Sie an dieser Sportart? [G] What do you find fascinating about this sport?

Was hatte diese Band so Besonderes? [G] What is so special about this band?

Was ist so schön an diesem Gebäude? Der 116 Meter hohe Münsterturm. [G] What is so special about this building? What is special about the Minster is its tower, which stands at 116 metres.

Als die Finanzaufsicht davon Kenntnis erhielt, gelangte sie zu dem Schluss, dass die Kuponzahlungen für das Instrument nicht länger im Ermessen von FBN lagen und daher das Instrument nicht länger als Tier-1-Kapital zu werten sei. [EU] When the financial supervisor learnt about this situation, he concluded that FBN had lost discretion over its coupon payments on the instrument and that therefore the instrument would no longer qualify as Tier 1.

Außerdem ist der Termin festzusetzen, bis zu dem der Kommission die Angaben zu diesem Anteil übermittelt werden. [EU] The latest date for which information about this ratio shall be communicated to the Commission should also be provided.

Da die Informationen über diesen Meldefehler frühzeitig eingingen, erklärte sich die Kommission bereit, dieses Unternehmen anstelle eines zuvor ausgewählten mit geringerem Ausfuhrvolumen in die Stichprobe aufzunehmen. [EU] As the information about this reporting mistake was received in a timely manner, the Commission agreed to include that company in the sample, replacing one of the companies previously selected which had a smaller volume of export sales.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners