A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for Warensendungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
die
Identifizierung
der
Warensendungen
sicherzustellen
und
jedes
Vermischen
oder
Vertauschen
mit
nichtökologischen/nichtbiologischen
Erzeugnissen
zu
vermeiden
[EU]
every
measure
shall
be
taken
to
ensure
identification
of
consignments
and
to
avoid
mixtures
or
exchanges
with
non-organic
products
Bemühungen
zur
Schaffung
eines
gemeinsamen
Mechanismus
für
die
Aufrechterhaltung
des
Betriebs
bei
einer
Störung
der
Handelsströme
infolge
erhöhter
Sicherheitsstufen
,
der
Schließung
von
Grenzübergängen
und/oder
Naturkatastrophen
,
gefährlichen
Zwischenfällen
oder
anderen
größeren
Zwischenfällen
,
wobei
die
Zollbehörden
vorrangige
Warensendungen
zugelassener
Wirtschaftsbeteiligter
im
Rahmen
des
Möglichen
vereinfachen
und
beschleunigen
könnten
. [EU]
Endeavouring
to
establish
a
joint
business
continuity
mechanism
to
respond
to
disruptions
in
trade
flows
due
to
increases
in
security
alert
levels
,
border
closures
and/or
natural
disasters
,
hazardous
emergencies
or
other
major
incidents
,
where
priority
cargos
shipped
by
AEO
could
be
facilitated
and
expedited
to
the
extent
possible
by
the
customs
authorities
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
eine
Antidumpingverordnung
wie
die
vorliegende
nicht
das
geeignete
Rechtsinstrument
für
die
Festlegung
ist
,
unter
welchem
KN-Code
bestimmte
Warensendungen
einzureihen
waren
. [EU]
As
regards
this
claim
,
it
should
be
noted
that
an
anti-dumping
Regulation
such
as
the
present
one
is
not
the
appropriate
legal
instrument
to
define
under
which
CN
code
particular
shipments
should
have
been
classified
.
Die
beantragte
Ausnahmeregelung
betrifft
ausschließlich
Warensendungen
und
Sachverhalte
,
die
unter
das
Schema
der
beschriebenen
Steuerumgehung
fallen
,
und
zielt
nicht
darauf
ab
,
alle
im
Rahmen
des
Versandhandels
eingeführten
Gegenstände
von
der
Steuerbefreiung
gemäß
Artikel
22
der
Richtlinie
83/181/EWG
auszunehmen
. [EU]
The
request
for
derogation
only
targets
the
consignments
and
situations
connected
with
the
avoidance
scheme
and
does
not
intend
to
exclude
all
mail
order
consignments
from
the
exemption
on
the
basis
of
Article
22
of
Directive
83/181/EEC
.
Die
iranischen
Behörden
müssen
außerdem
jeder
Sendung
von
Pistazien
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
der
Iran
ist
,
als
Nachweis
Unterlagen
über
die
Bedingungen
bei
Erzeugung
,
Sortierung
,
Behandlung
,
Verarbeitung
,
Verpackung
und
Beförderung
sowie
über
die
Ergebnisse
der
die
Warensendungen
betreffenden
Laboranalysen
auf
den
Aflatoxin-B1-
und
den
Aflatoxingesamtgehalt
beifügen
. [EU]
It
is
furthermore
necessary
for
documentary
evidence
to
be
provided
by
the
Iranian
authorities
to
accompany
each
consignment
of
pistachios
originating
in
,
or
consigned
from
Iran
,
relating
to
the
conditions
of
production
,
sorting
,
handling
,
processing
,
packaging
and
transport
and
the
results
of
laboratory
analysis
of
the
consignment
for
levels
of
Aflatoxin
B1
and
total
Aflatoxin
.
Diese
Behörden
können
sich
zu
Kontrollzwecken
alle
Luftfrachtbriefe
vorlegen
lassen
,
die
sich
auf
die
in
den
Manifesten
aufgeführten
Warensendungen
beziehen
. [EU]
The
said
authorities
may
,
for
control
purposes
,
require
production
of
all
the
air
waybills
relating
to
the
consignments
listed
on
the
manifest
.
Die
Zollbehörden
eines
Mitgliedstaats
sammelten
in
mehreren
Untersuchungen
im
Jahr
2003
genügend
Anscheinsbeweise
dafür
,
dass
insbesondere
bei
der
Einfuhr
von
Waren
in
einen
Mitgliedstaat
der
Ursprung
der
Warensendungen
mit
Indonesien
angegeben
wurde
,
obwohl
diese
chinesischen
Ursprungs
waren
und
auch
aus
der
VR
China
versandt
wurden
. [EU]
Pursuant
to
some
investigations
carried
out
during
2003
by
the
customs
authorities
of
one
Member
State
,
prima
facie
evidence
was
obtained
,
which
showed
in
particular
that
regarding
imports
into
that
Member
State
,
practices
had
been
detected
of
shipments
declared
as
originating
in
Indonesia
,
which
had
in
fact
been
shipped
and
originating
from
the
PRC
.
Durch
die
Reparatur
soll
lediglich
die
Betriebsfertigkeit
der
Ware
aufrechterhalten
werden
;
damit
kann
ein
gewisser
Umbau
oder
eine
Verbesserung
verbunden
sein
,
die
Art
der
Ware
wird
dadurch
jedoch
in
keiner
Weise
verändert
.Warensendungen
zur
oder
nach
der
Reparatur
sind
von
den
an
die
Kommission
(
Eurostat
)
zu
übermittelnden
Statistiken
des
Warenverkehrs
zwischen
Mitgliedstaaten
ausgenommen
(
siehe
Anhang
I
Buchstabe
h)). [EU]
The
objective
of
the
operation
is
simply
to
maintain
the
goods
in
working
order
;
this
may
involve
some
rebuilding
or
enhancements
but
does
not
change
the
nature
of
the
goods
in
anyway
.Goods
for
and
after
repair
are
excluded
from
statistics
relating
to
the
trading
of
goods
between
Member
States
to
be
transmitted
to
the
Commission
(Eurostat) (see
Annex
I (h)).
Gemäß
der
griechischen
Regelung
können
Entschädigungen
für
von
Luftfahrtunternehmen
erlittene
Verluste
gezahlt
werden
,
die
direkt
mit
den
Anschlägen
in
Verbindung
stehen
;
dazu
gehören
die
Einnahmeverluste
im
Passagier-
und
Frachtverkehr
,
die
Kosten
durch
die
Vernichtung
von
Warensendungen
,
die
nicht
an
ihr
Ziel
befördert
werden
konnten
,
die
Kosten
wegen
der
Umleitung
von
Flügen
und
der
Zeit
,
während
der
die
Flugzeuge
infolge
der
Schließung
des
Luftraums
auf
anderen
Flughäfen
geparkt
werden
mussten
,
sowie
die
Kosten
für
die
Unterbringung
von
Passagieren
und
Besatzungen
. [EU]
Greece
defined
the
losses
eligible
for
compensation
as
losses
sustained
by
air
carriers
and
directly
related
to
the
events
;
they
included
losses
of
passenger
revenue
,
losses
of
revenue
from
carriage
of
freight
,
losses
due
to
the
destruction
of
consignments
of
products
which
did
not
reach
their
destinations
,
costs
occasioned
by
route
diversion
and
time
spent
by
aircraft
at
other
airports
owing
to
the
closure
of
airspace
,
and
costs
of
accommodation
for
passengers
or
crews
.
Hier
ist
die
Mehrzahl
der
Ausfuhren
und
Einfuhren
zu
erfassen
, d. h.
die
Geschäfte
,
bei
denendas
Eigentum
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
wechselt
undeine
Zahlung
oder
Sachleistung
(
Tauschhandel
)
erfolgt
oder
erfolgen
wird
.Dies
gilt
auch
für
Bewegungen
von
Waren
zwischen
Einheiten
eines
Unternehmens
bzw
.
der
gleichen
Unternehmensgruppe
oder
an/von
Verteilungszentren
,
es
sei
denn
,
für
diese
Warensendungen
erfolgt
keine
Bezahlung
oder
sonstige
Gegenleistung
(
in
diesem
Falle
wäre
das
Geschäft
unter
Code
3
zu
erfassen
). [EU]
This
item
covers
most
exports
and
imports
, i.e.
transactions
in
respect
of
which:ownership
is
transferred
from
resident
to
non-resident
,
andpayment
or
compensation
in
kind
is
or
will
be
made
.Note
that
this
also
applies
to
movements
between
entities
belonging
to
the
same
enterprise
or
to
the
same
group
of
enterprises
and
to
movements
to/from
central
distribution
depots
,
unless
no
payment
or
other
compensation
is
made
(otherwise
they
are
covered
by
code
3).
In
diesem
Fall
müssen
die
Luftfrachtbriefe
,
die
sich
auf
die
in
dem
Manifest
aufgeführten
Warensendungen
beziehen
,
die
handelsübliche
Bezeichnung
der
Waren
mit
den
für
ihre
Identifizierung
notwendigen
Angaben
enthalten
. [EU]
In
such
cases
the
air
waybills
for
consignments
on
the
manifest
shall
include
the
normal
trade
description
of
the
goods
including
all
the
details
necessary
for
their
identification
.
Nach
dem
ÜTB
sind
Einfuhrländer
nicht
verpflichtet
,
Warensendungen
anzunehmen
,
die
über
die
notifizierten
Höchstmengen
hinausgehen
.
Im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
wird
der
Zeitpunkt
des
Versands
daher
als
der
ausschlaggebende
Zeitpunkt
für
die
Anrechnung
der
Waren
auf
die
entsprechenden
Kontingente
angesehen
. [EU]
According
to
the
ATC
,
importing
countries
are
not
obliged
to
accept
shipments
in
excess
of
the
restrictions
notified
;
in
accordance
with
Community
legislation
the
date
of
shipment
is
therefore
considered
to
be
the
determining
date
for
charging
against
the
relevant
quota
.
"quartiers
compensés"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02012020
und
02022010
Warensendungen
,
die
bestehen
aus:
den
Vordervierteln
mit
allen
Knochen
,
Hals
und
Schulter
,
mit
zehn
Rippen
,
und
den
Hintervierteln
mit
allen
Knochen
,
Keule
,
Roastbeef
und
Filet
,
mit
drei
Rippen
, [EU]
'compensated
quarters'
,
for
the
purposes
of
subheadings
02012020
and
02022010:
portions
composed
of
either:
Warensendungen
im
Rahmen
gemeinsamer
Verteidigungsprogramme
oder
anderer
gemeinsamer
zwischenstaatlicher
Programme
(z. B.
Airbus
) [EU]
Operations
under
joint
defence
projects
or
other
joint
intergovernmental
production
programs
(e.g.
Airbus
)
Warensendungen
nach
Lohnveredelung
(
ausgenommen
die
unter
Code
7
zu
erfassenden
Warensendungen
) [EU]
Operations
following
processing
under
contract
[5] (except
those
recorded
under
7)
Warensendungen
zur
Lohnveredelung
(
ausgenommen
die
unter
Code
7
zu
erfassenden
Warensendungen
) [EU]
Operations
with
a
view
to
processing
under
contract
[5] (except
those
recorded
under
7)
Warensendungen
zur
oder
nach
der
Reparatur
und
die
dabei
eingebauten
Ersatzteile
sowie
die
ersetzten
schadhaften
Teile
[EU]
Goods
for
and
after
repair
and
replacement
parts
that
are
incorporated
in
the
framework
of
the
repair
and
the
replaced
defective
parts
Warensendungen
zur
oder
nach
der
Reparatur
und
die
dabei
eingebauten
Ersatzteile
sowie
ersetzte
schadhafte
Teile
[EU]
Goods
for
and
after
repair
and
replacement
parts
that
are
incorporated
in
the
framework
of
the
repair
and
replaced
defective
parts
Warensendungen
zur
oder
nach
der
Reparatur
und
die
dafür
verwendeten
Ersatzteile
. [EU]
Goods
for
and
after
repair
and
the
incorporated
replacement
parts
.
Warensendungen
zur
oder
nach
der
Reparatur
und
die
zugehörigen
Ersatzteile
. [EU]
Goods
for
and
after
repair
and
the
associated
replacement
parts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warensendungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners