DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Warensendungen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Identifizierung der Warensendungen sicherzustellen und jedes Vermischen oder Vertauschen mit nichtökologischen/nichtbiologischen Erzeugnissen zu vermeiden [EU] every measure shall be taken to ensure identification of consignments and to avoid mixtures or exchanges with non-organic products

Bemühungen zur Schaffung eines gemeinsamen Mechanismus für die Aufrechterhaltung des Betriebs bei einer Störung der Handelsströme infolge erhöhter Sicherheitsstufen, der Schließung von Grenzübergängen und/oder Naturkatastrophen, gefährlichen Zwischenfällen oder anderen größeren Zwischenfällen, wobei die Zollbehörden vorrangige Warensendungen zugelassener Wirtschaftsbeteiligter im Rahmen des Möglichen vereinfachen und beschleunigen könnten. [EU] Endeavouring to establish a joint business continuity mechanism to respond to disruptions in trade flows due to increases in security alert levels, border closures and/or natural disasters, hazardous emergencies or other major incidents, where priority cargos shipped by AEO could be facilitated and expedited to the extent possible by the customs authorities.

Dazu ist anzumerken, dass eine Antidumpingverordnung wie die vorliegende nicht das geeignete Rechtsinstrument für die Festlegung ist, unter welchem KN-Code bestimmte Warensendungen einzureihen waren. [EU] As regards this claim, it should be noted that an anti-dumping Regulation such as the present one is not the appropriate legal instrument to define under which CN code particular shipments should have been classified.

Die beantragte Ausnahmeregelung betrifft ausschließlich Warensendungen und Sachverhalte, die unter das Schema der beschriebenen Steuerumgehung fallen, und zielt nicht darauf ab, alle im Rahmen des Versandhandels eingeführten Gegenstände von der Steuerbefreiung gemäß Artikel 22 der Richtlinie 83/181/EWG auszunehmen. [EU] The request for derogation only targets the consignments and situations connected with the avoidance scheme and does not intend to exclude all mail order consignments from the exemption on the basis of Article 22 of Directive 83/181/EEC.

Die iranischen Behörden müssen außerdem jeder Sendung von Pistazien, deren Ursprung oder Herkunft der Iran ist, als Nachweis Unterlagen über die Bedingungen bei Erzeugung, Sortierung, Behandlung, Verarbeitung, Verpackung und Beförderung sowie über die Ergebnisse der die Warensendungen betreffenden Laboranalysen auf den Aflatoxin-B1- und den Aflatoxingesamtgehalt beifügen. [EU] It is furthermore necessary for documentary evidence to be provided by the Iranian authorities to accompany each consignment of pistachios originating in, or consigned from Iran, relating to the conditions of production, sorting, handling, processing, packaging and transport and the results of laboratory analysis of the consignment for levels of Aflatoxin B1 and total Aflatoxin.

Diese Behörden können sich zu Kontrollzwecken alle Luftfrachtbriefe vorlegen lassen, die sich auf die in den Manifesten aufgeführten Warensendungen beziehen. [EU] The said authorities may, for control purposes, require production of all the air waybills relating to the consignments listed on the manifest.

Die Zollbehörden eines Mitgliedstaats sammelten in mehreren Untersuchungen im Jahr 2003 genügend Anscheinsbeweise dafür, dass insbesondere bei der Einfuhr von Waren in einen Mitgliedstaat der Ursprung der Warensendungen mit Indonesien angegeben wurde, obwohl diese chinesischen Ursprungs waren und auch aus der VR China versandt wurden. [EU] Pursuant to some investigations carried out during 2003 by the customs authorities of one Member State, prima facie evidence was obtained, which showed in particular that regarding imports into that Member State, practices had been detected of shipments declared as originating in Indonesia, which had in fact been shipped and originating from the PRC.

Durch die Reparatur soll lediglich die Betriebsfertigkeit der Ware aufrechterhalten werden; damit kann ein gewisser Umbau oder eine Verbesserung verbunden sein, die Art der Ware wird dadurch jedoch in keiner Weise verändert.Warensendungen zur oder nach der Reparatur sind von den an die Kommission (Eurostat) zu übermittelnden Statistiken des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten ausgenommen (siehe Anhang I Buchstabe h)). [EU] The objective of the operation is simply to maintain the goods in working order; this may involve some rebuilding or enhancements but does not change the nature of the goods in anyway.Goods for and after repair are excluded from statistics relating to the trading of goods between Member States to be transmitted to the Commission (Eurostat) (see Annex I (h)).

Gemäß der griechischen Regelung können Entschädigungen für von Luftfahrtunternehmen erlittene Verluste gezahlt werden, die direkt mit den Anschlägen in Verbindung stehen; dazu gehören die Einnahmeverluste im Passagier- und Frachtverkehr, die Kosten durch die Vernichtung von Warensendungen, die nicht an ihr Ziel befördert werden konnten, die Kosten wegen der Umleitung von Flügen und der Zeit, während der die Flugzeuge infolge der Schließung des Luftraums auf anderen Flughäfen geparkt werden mussten, sowie die Kosten für die Unterbringung von Passagieren und Besatzungen. [EU] Greece defined the losses eligible for compensation as losses sustained by air carriers and directly related to the events; they included losses of passenger revenue, losses of revenue from carriage of freight, losses due to the destruction of consignments of products which did not reach their destinations, costs occasioned by route diversion and time spent by aircraft at other airports owing to the closure of airspace, and costs of accommodation for passengers or crews.

Hier ist die Mehrzahl der Ausfuhren und Einfuhren zu erfassen, d. h. die Geschäfte, bei denendas Eigentum zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden wechselt undeine Zahlung oder Sachleistung (Tauschhandel) erfolgt oder erfolgen wird.Dies gilt auch für Bewegungen von Waren zwischen Einheiten eines Unternehmens bzw. der gleichen Unternehmensgruppe oder an/von Verteilungszentren, es sei denn, für diese Warensendungen erfolgt keine Bezahlung oder sonstige Gegenleistung (in diesem Falle wäre das Geschäft unter Code 3 zu erfassen). [EU] This item covers most exports and imports, i.e. transactions in respect of which:ownership is transferred from resident to non-resident, andpayment or compensation in kind is or will be made.Note that this also applies to movements between entities belonging to the same enterprise or to the same group of enterprises and to movements to/from central distribution depots, unless no payment or other compensation is made (otherwise they are covered by code 3).

In diesem Fall müssen die Luftfrachtbriefe, die sich auf die in dem Manifest aufgeführten Warensendungen beziehen, die handelsübliche Bezeichnung der Waren mit den für ihre Identifizierung notwendigen Angaben enthalten. [EU] In such cases the air waybills for consignments on the manifest shall include the normal trade description of the goods including all the details necessary for their identification.

Nach dem ÜTB sind Einfuhrländer nicht verpflichtet, Warensendungen anzunehmen, die über die notifizierten Höchstmengen hinausgehen. Im Einklang mit den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft wird der Zeitpunkt des Versands daher als der ausschlaggebende Zeitpunkt für die Anrechnung der Waren auf die entsprechenden Kontingente angesehen. [EU] According to the ATC, importing countries are not obliged to accept shipments in excess of the restrictions notified; in accordance with Community legislation the date of shipment is therefore considered to be the determining date for charging against the relevant quota.

"quartiers compensés" im Sinne der Unterpositionen 02012020 und 02022010 Warensendungen, die bestehen aus: den Vordervierteln mit allen Knochen, Hals und Schulter, mit zehn Rippen, und den Hintervierteln mit allen Knochen, Keule, Roastbeef und Filet, mit drei Rippen, [EU] 'compensated quarters', for the purposes of subheadings 02012020 and 02022010: portions composed of either:

Warensendungen im Rahmen gemeinsamer Verteidigungsprogramme oder anderer gemeinsamer zwischenstaatlicher Programme (z. B. Airbus) [EU] Operations under joint defence projects or other joint intergovernmental production programs (e.g. Airbus)

Warensendungen nach Lohnveredelung (ausgenommen die unter Code 7 zu erfassenden Warensendungen) [EU] Operations following processing under contract [5] (except those recorded under 7)

Warensendungen zur Lohnveredelung (ausgenommen die unter Code 7 zu erfassenden Warensendungen) [EU] Operations with a view to processing under contract [5] (except those recorded under 7)

Warensendungen zur oder nach der Reparatur und die dabei eingebauten Ersatzteile sowie die ersetzten schadhaften Teile [EU] Goods for and after repair and replacement parts that are incorporated in the framework of the repair and the replaced defective parts

Warensendungen zur oder nach der Reparatur und die dabei eingebauten Ersatzteile sowie ersetzte schadhafte Teile [EU] Goods for and after repair and replacement parts that are incorporated in the framework of the repair and replaced defective parts

Warensendungen zur oder nach der Reparatur und die dafür verwendeten Ersatzteile. [EU] Goods for and after repair and the incorporated replacement parts.

Warensendungen zur oder nach der Reparatur und die zugehörigen Ersatzteile. [EU] Goods for and after repair and the associated replacement parts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners