DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for Sovello1
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Angesichts des Urteils des Gerichts in der Rechtssache T-184/97 sowie der Definition der Begriffe "industrielle Forschung", "experimentelle Entwicklung" und "Prozessinnovation" im Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation [23] (nachstehend "FuEuI-Gemeinschaftsrahmen" genannt) äußerte die Kommission starke Zweifel daran, dass Sovello1 als Pilotprojekt und somit als vom Sovello2-Vorhaben getrenntes Vorhaben betrachtet werden kann. [EU] In light of the judgment of the Court in case T 184-97 [22], as well as the definitions of 'industrial research', 'experimental development' and 'process innovation' in the Community Framework for State aid for Research and Development and Innovation [23] (hereafter: R & D & I framework), the Commission expressed doubts that Sovello1 could be considered as a pilot project and would therefore constitute a separate project from the Sovello2 project.

Aufgrund der obigen Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass mit den beiden Vorhaben Sovello1 und Sovello2, auch wenn sie dieselbe technische Funktion erfüllen (Herstellung von Solarmodulen nach derselben Technologie), unterschiedliche Ziele verfolgt wurden. Ziel von Sovello1 war es zu prüfen, ob die Herstellung von Solarmodulen (nach der String-Ribbon-Technologie in Kombination mit Fertigungstechnologien von Q-Cells) technologisch und wirtschaftlich in industriellem Maßstab machbar ist, während Sovello2 dazu diente, die Serienproduktion solcher Module zu entwickeln. [EU] Based on the above, the Commission is of the opinion that Sovello1 and Sovello2, although they have the same precise technical function (production of solar modules based on the same technology), have different aims: the objective of Sovello1 was to verify whether the production of solar modules (based on the String-Ribbon technology combined with Q-Cells manufacturing technologies) was technologically and economically feasible at industrial scale, whereas the objective of Sovello2 was to develop serial production of such modules.

Aufgrund der vorstehenden Erwägungen ist die Kommission der Auffassung, dass zwischen Sovello1 und Sovello2 keine physische und keine starke funktionale Verbindung im Sinne von Randnummer 49 des MSR 2002 besteht. [EU] Based on the elements above, the Commission considers that there is no physical and no strong functional link within the meaning of point 49 of the MSF 2002 between Sovello1 and Sovello2.

Aus der Tatsache, dass Sovello1 am oberen Ende dieser Bandbreite liegt, könne nicht geschlossen werden, dass es kein Pilotprojekt war. [EU] They are of the opinion that the fact that the Sovello1 project is situated at the upper line of this range should not exclude this project from the qualification as a pilot project.

Außerdem sei der Erfolg des Sovello1-Vorhabens zu diesem Zeitpunkt nicht vorhersehbar gewesen. [EU] The success of the Sovello1 project was not foreseeable at the time of the investment decision.

Außerdem sei in Marlboro, wie oben dargelegt, ein anderer Typ von Modulen als in Sovello1 hergestellt worden. [EU] Moreover, as said above, the modules produced at this plant were of another type than those to be produced in Sovello1.

Bei Sovello1 handelte es sich somit um ein ganz neues Vorhaben, das darauf abzielte, die technische Machbarkeit und die Wirtschaftlichkeit der Herstellung von Solarmodulen nach der String-Ribbon-Technologie im industriellen Maßstab zu testen. [EU] Sovello1 was therefore a very novel project, that aimed at testing the technical feasibility and economic viability of manufacturing at industrial scale solar modules based on the String-Ribbon technology.

Dabei wird auch das von Deutschland vorgebrachte Argument berücksichtigt, dass für Sovello kein ökonomischer Anreiz bestand, Sovello1 und Sovello2 künstlich zu trennen. [EU] The argument of the German authorities that Sovello had no economic incentive to artificially separate Sovello1 and Sovello2 is also taken into consideration.

Da diese Voraussetzung im Falle von Sovello1 und Sovello2 nicht erfüllt sei, sollten beide Vorhaben als selbständige Investitionsvorhaben betrachtet werden. [EU] Since this condition would not be fulfilled in the case of Sovello1 and Sovello2, both projects should be perceived as independent investment projects.

Daher ist die Kaufoption nach Ansicht Deutschlands kein eindeutiger Beweis für einen einheitlichen Investitionsplan, der sowohl Sovello1 als auch Sovello2 umfasst. [EU] Therefore, they conclude that the buying option would not be a clear proof for a common investment plan covering Sovello1 and Sovello2.

Daher kann der Schluss gezogen werden, dass Sovello1 und Sovello2, auch wenn sie dieselbe bestimmte technische Funktion erfüllen, wirtschaftlich nicht unteilbar sind, keine physische oder starke funktionale Verbindung aufweisen und eindeutig unterschiedliche Ziele haben. [EU] It can therefore be concluded that, although Sovello1 and 2 have the same precise technical function, they are not economically indivisible, have no physical and no strong functional link, and have a clearly different aim.

Da Sovello bereits in der Vergangenheit eine Beihilfe für ein früheres Investitionsvorhaben (Sovello1) am selben Standort (auf einem an das Sovello2-Gelände angrenzenden Grundstück) erhalten hat und zwischen dem Beginn der Arbeiten am Sovello1-Vorhaben (2005) und dem der Arbeiten am Sovello2-Vorhaben (Juli 2006) weniger als drei Jahre vergangen sind, muss festgestellt werden, ob diese frühere Investition zusammen mit dem angemeldeten Vorhaben Sovello2 eine Einzelinvestition bildet. [EU] As Sovello received aid in the past for a previous investment project Sovello1 on the same location (on land adjacent to the Sovello2 site), and less than three years elapsed between the start of works on Sovello1 (2005) and Sovello2 (July 2006), it is necessary to establish whether this investment forms a single investment project with the notified project Sovello2.

Da zwischen dem Beginn der Arbeiten am Sovello1-Vorhaben (2005) und dem der Arbeiten am Sovello2-Vorhaben (Juli 2006) weniger als drei Jahre vergangen sind, würde die Kommission, wie in der Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens dargelegt, normalerweise davon ausgehen, dass die beiden Vorhaben zusammen eine Einzelinvestition bilden, es sei denn die Kriterien unter Randnummer 49 des MSR 2002 wären erfüllt. [EU] Since less than three years had elapsed between the start of works on the Sovello1 (2005) and the Sovello2 (July 2006) projects, the Commission stated in the decision to open the formal investigation that it would normally assume that the two projects form a single investment project, unless the criteria mentioned in point 49 of the MSF 2002 are fulfilled.

Dem Management des begünstigten Unternehmens mögen offensichtlich schon zuvor Hinweise dafür vorgelegen haben, dass die technologischen und wirtschaftlichen Ziele wahrscheinlich erreicht werden würden, doch steht dies nicht im Widerspruch dazu, dass Sovello1 in 2005 als Pilotprojekt mit bestimmten technologischen und wirtschaftlichen Zielen, die sich klar von denen von Sovello2 unterschieden, konzipiert wurde. [EU] While the management of the beneficiary company may obviously have had earlier indications that the technological and economic targets were likely to be reached, this is not in contradiction with the concept of Sovello1 as a pilot project in 2005, with pre-established technological and economic targets, clearly distinct from those of Sovello2.

Der folgende Zeitplan gibt einen Überblick über die verschiedenen Phasen der beiden Vorhaben: [EU] The time table below gives an overview of the different steps for both projects Sovello1 and Sovello2.

Deutschland bezieht sich hier auf ein Gutachten der Deloitte & Touche GmbH vom 27. September 2006, das der Kommission bei der Anmeldung vorgelegt wurde. Darin wird der Schluss gezogen, dass Sovello1 und Sovello2 sehr gut getrennt betrieben und auch separat veräußert werden könnten. [EU] The German authorities refer to a report by Deloitte & Touche GmbH of 27 September 2006, submitted to the Commission in the context of the notification, which comes to the conclusion that it is perfectly possible to operate Sovello1 and Sovello2 separately as well as to sell them independently.

Deutschland erklärt, dass die endgültige Entscheidung über die Realisierung von Sovello2 im Juni 2006 aufgrund der folgenden Elemente getroffen wurde: 1. eine anhaltend stark wachsende Marktnachfrage, die den Absatz der Produkte langfristig sichert, 2. der Abschluss eines langfristigen Vertrags über die Belieferung mit dem Rohstoff Silizium (Vertrag mit REC im Juni 2006), 3. ein erwiesener technischer und wirtschaftlicher Erfolg des Pilotprojekts Sovello1 (der angestrebte Yield und ein stabiler Zellwirkungsgrad wurden im Juni 2006 erreicht). [EU] The German authorities indicate that the final decision to realise Sovello2 was taken in June 2006 on the basis of: (1) the continuous fast growing demand on the market, safeguarding the sales on a long-term basis; (2) the conclusion of a long-term contract for the supply of the raw material silicon (contract with REC signed in June 2006); (3) the proven technical and economic success of the pilot project Sovello1 (target factory yield and stable cell efficiency reached in June 2006).

Deutschland erklärt, dass mit den beiden Investitionsvorhaben Sovello1 und Sovello2 unterschiedliche Ziele verfolgt würden, auch wenn es in beiden Fällen um die Herstellung von Solarmodulen gehe. [EU] The German authorities affirm that the objectives of the two projects Sovello1 and Sovello2 are different, even if the output of both projects is solar modules.

Deutschland erklärt, dass sich die Zielsetzung und die Konzeption des Qimonda-Pilotprojekts und der Investition Sovello1 nicht unterschieden. [EU] The German authorities claim that there is no difference in aims and approach between the Qimonda pilot project and the investment in Sovello1.

Deutschland erklärt, dass zwischen dem Produktionsstart in Sovello1 und den Arbeiten an Sovello2 (nicht wie in der Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens von der Kommission angegeben drei, sondern) fünf Monate lagen. [EU] The German authorities informed the Commission that five months expired between the start of production at Sovello1 and the works for Sovello2 (instead of three months as indicated by the Commission in its opening decision).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners