A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
968 results for EG-Vertrags
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Abweichend
von
Artikel
190
Absatz
1
des
EG-Vertrags
und
Artikel
108
Absatz
1
des
EAG-Vertrags
werden
,
wenn
Wahlen
nach
dem
Tag
des
Beitritts
abgehalten
werden
,
die
Abgeordneten
der
Völker
Bulgariens
und
Rumäniens
im
Europäischen
Parlament
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zu
den
in
Absatz
2
genannten
Wahlen
von
den
Parlamenten
dieser
Staaten
entsprechend
den
von
ihnen
festgelegten
Verfahren
bestimmt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
190
(1)
of
the
EC
Treaty
and
Article
108
(1)
of
the
EAEC
Treaty
,
if
elections
are
held
after
the
date
of
accession
,
the
Members
of
the
European
Parliament
representing
the
peoples
of
Bulgaria
and
Romania
for
the
period
running
from
the
date
of
accession
until
each
of
the
elections
referred
to
in
paragraph
2,
shall
be
appointed
by
the
Parliaments
of
those
States
within
themselves
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
by
each
of
those
States
.
Abweichend
von
der
Höchstzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
nach
Artikel
189
Absatz
2
des
EG-Vertrags
und
Artikel
107
Absatz
2
des
EAG-Vertrags
wird
die
Anzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erhöht
,
um
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
Rechnung
zu
tragen
,
wobei
die
Anzahl
der
Sitze
für
diese
Länder
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zum
Beginn
der
Wahlperiode
2009
bis
2014
des
Europäischen
Parlaments
wie
folgt
festgelegt
wird:
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
maximum
number
of
Members
of
the
European
Parliament
fixed
in
the
second
paragraph
of
Article
189
of
the
EC
Treaty
and
in
the
second
paragraph
of
Article
107
of
the
EAEC
Treaty
,
the
number
of
Members
of
the
European
Parliament
shall
be
increased
to
take
account
of
accession
of
Bulgaria
and
Romania
with
the
following
number
of
Members
from
those
countries
for
the
period
running
from
the
date
of
accession
until
the
beginning
of
the
2009‐
;2014
term
of
the
European
Parliament:
AES-Tisza
Erő
;mű
Kft
.
bezweifelt
die
Befugnis
der
Kommission
,
rechtmäßig
abgeschlossene
Handelsverträge
aufgrund
der
Beihilfevorschriften
bzw
. -
im
weiteren
Sinne
-
aufgrund
der
gemeinsamen
Wettbewerbsregeln
des
EG-Vertrags
aufzuheben
. [EU]
AES-Tisza
questions
the
Commission's
right
to
terminate
,
on
the
basis
of
the
State
aid
rules
and
,
more
generally
,
the
EC
Treaty's
competition
rules
,
validly
concluded
commercial
agreements
[48].
"akkreditierte
parlamentarische
Assistenten"
an
einem
der
drei
Arbeitsorte
des
Europäischen
Parlaments
,
für
die
die
besondere
rechtliche
Regelung
gilt
,
die
auf
der
Grundlage
von
Artikel
283
des
EG-Vertrags
erlassen
wird
,
und
deren
Verträge
direkt
vom
Europäischen
Parlament
abgeschlossen
und
verwaltet
werden
,
und
[EU]
'accredited
parliamentary
assistants'
,
employed
at
one
of
the
European
Parliament's
three
places
of
work
under
the
specific
legal
arrangements
adopted
on
the
basis
of
Article
283
of
the
Treaty
and
whose
contracts
are
concluded
and
administered
directly
by
the
European
Parliament
,
and
Alle
Beihilfen
,
die
nach
dem
Tag
des
Beitritts
weiterhin
angewendet
werden
,
und
die
die
vorstehend
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
,
sind
als
zum
Tag
des
Beitritts
für
die
Zwecke
der
Anwendung
von
Artikel
88
Absatz
3
des
EG-Vertrags
als
neue
Beihilfen
anzusehen
. [EU]
All
aid
still
applicable
after
the
date
of
accession
and
which
does
not
fulfil
the
conditions
set
out
above
is
considered
as
new
aid
upon
accession
for
the
purpose
of
the
application
of
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
ein
Unternehmen
im
Vergleich
zu
einem
anderen
Unternehmen
in
demselben
Steuergebiet
von
einer
allgemeinen
Regelung
in
einem
bestimmten
Jahr
profitieren
kann
,
kann
kein
ausreichendes
Argument
sein
,
dass
staatliche
Beihilfe
nach
den
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
vorliegt
. [EU]
The
simple
fact
that
one
company
may
benefit
from
a
general
rule
in
a
given
year
as
compared
to
another
company
in
the
same
tax
jurisdiction
cannot
be
sufficient
to
constitute
a
State
aid
under
the
rules
of
the
EC
Treaty
.
Allen
Vorschlägen
oder
Initiativen
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
von
der
Kommission
oder
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
oder
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
von
einem
Mitgliedstaat
unterbreitet
werden
und
die
sich
auf
den
Haushalt
,
einschließlich
der
Zahl
der
Planstellen
auswirken
könnten
,
sind
ein
Finanzbogen
und
die
Bewertung
gemäß
Artikel
27
Absatz
4
beizufügen
. [EU]
Any
proposal
or
initiative
submitted
to
the
legislative
authority
by
the
Commission
or
by
a
Member
State
in
conformity
with
the
relevant
provisions
of
the
EC
Treaty
or
the
Treaty
on
European
Union
(TEU),
which
may
have
an
impact
on
the
budget
,
including
changes
in
the
number
of
posts
,
must
be
accompanied
by
a
financial
statement
and
the
evaluation
provided
for
in
Article
27
(4)
of
this
Regulation
.
Allerdings
waren
die
Antworten
sehr
allgemein
und
nicht
ausreichend
detailliert
für
eine
Bewertung
dieser
Maßnahmen
seitens
der
Kommission
im
Lichte
von
Artikel
87
und
88
des
EG-Vertrags
. [EU]
However
,
the
replies
were
very
general
and
not
sufficiently
detailed
to
allow
the
Commission
to
assess
the
measures
in
the
light
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
.
Als
neue
und
nicht
bei
der
Kommission
angemeldete
Beihilfen
sind
die
von
Portugal
durchgeführten
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
1
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
jetzt
Artikel
108
AEUV
)
rechtswidrig
. [EU]
In
fact
,
the
measures
applied
by
Portugal
is
new
aid
,
not
notified
to
the
Commission
and
,
accordingly
,
illegal
within
the
meaning
of
Article
1(f)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[3] (now
Article
108
of
the
TFEU
).
Am
16
.
Oktober
2002
beschloss
die
Kommission
bezüglich
der
Reform
die
Einleitung
des
in
Artikel
88
Absatz
2
des
EG-Vertrags
geregelten
Verfahrens
(K(
2002
)
3734
). [EU]
On
16
October
2002
,
the
Commission
decided
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
in
respect
of
the
reform
(C(2002)
3734
).
Am
1.
Dezember
2009
wurden
die
Artikel
87
und
88
des
EG-Vertrags
zu
den
Artikeln
107
bzw
.
108
AEUV
. [EU]
With
effect
from
1
December
2009
,
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
have
become
Articles
107
and
108
,
respectively
,
of
the
TFEU
.
Am
21
.
April
2004
hat
die
Europäische
Kommission
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
794/2004
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/99
des
Rates
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
[ex-]
Artikel
93
des
EG-Vertrags
[nunmehr
Artikel
88] [5]
angenommen
. [EU]
On
21
April
2004
,
the
European
Commission
adopted
Regulation
(EC)
No
794/2004
[4]
implementing
Council
Regulation
(EC)
No
659/99
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
ex
Article
93
of
the
EC
Treaty
[now Article 88] [5].
Am
22
.
April
2004
entschied
das
OPC
,
dass
diese
Transaktion
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
darstellt
. [EU]
On
22
April
2004
the
OPC
considered
that
this
transaction
did
not
involve
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Am
22
.
August
2008
behielt
sich
die
Kommission
für
den
Fall
,
dass
Deutschland
die
angeforderten
Informationen
nicht
übermitteln
würde
,
das
Recht
vor
,
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
die
Auskunftserteilung
anzuordnen
. [EU]
On
22
August
2008
,
the
Commission
reserved
the
right
to
adopt
an
information
injunction
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[10]
if
Germany
did
not
provide
the
requested
information
.
Am
22
.
Februar
2006
beschloss
die
Kommission
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
(K(
2006
)
461
endg
.)
aufgrund
mehrerer
Beschwerden
von
zwei
finnischen
Industrieverbänden
,
wonach
die
finnischen
Behörden
bei
der
Ausgliederung
von
Tieliikelaitos
als
staatliches
Unternehmen
aus
der
finnischen
nationalen
Verwaltung
mutmaßlich
gegen
mehrere
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
verstoßen
hatten
,
unter
anderen
gegen
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
. [EU]
On
22
February
2006
,
the
Commission
took
a
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
(C(2006)
461
final
)
following
several
complaints
by
two
Finnish
industry
associations
,
alleging
that
the
Finnish
authorities
,
during
the
process
of
divesting
Tieliikelaitos
from
the
Finnish
national
administration
as
a
State
enterprise
,
had
violated
a
number
of
EC
Treaty
provisions
,
including
those
on
State
aids
.
Am
25
.
April
2007
hat
die
Kommission
in
ihrer
an
Polen
gerichteten
Empfehlung
vorgeschlagen
,
in
Bezug
auf
diese
Garantie
geeignete
Maßnahmen
gemäß
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
einzuleiten
. [EU]
On
25
April
2007
,
the
Commission
issued
a
recommendation
to
Poland
proposing
to
adopt
appropriate
measures
with
regards
to
this
guarantee
,
within
the
meaning
of
Article
18
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
88
of
the
EC
Treaty
.
Am
2.
April
2003
hat
die
Kommission
im
Anschluss
an
die
Weigerung
der
französischen
Behörden
,
die
vorgeschlagene
zweckdienliche
Maßnahme
umzusetzen
,
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
beschlossen
,
das
in
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
vorgesehene
formelle
Prüfverfahren
einzuleiten
in
Bezug
auf
die
unbegrenzte
Garantie
des
Staates
,
von
der
EDF
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
nicht
Konkurs
machen
kann
,
profitiert
[5]. [EU]
On
2
April
2003
,
following
the
French
authorities'
refusal
to
implement
the
proposed
appropriate
measure
and
pursuant
to
Article
19
(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[4],
the
Commission
decided
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
provided
for
by
Article
88
(2)
of
the
Treaty
in
respect
of
the
unlimited
State
guarantee
which
EDF
enjoyed
on
account
of
the
fact
that
it
could
not
be
declared
bankrupt
[5].
Am
2.
Februar
2005
hat
sie
folglich
beschlossen
,
das
formelle
Überprüfungsverfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
des
EG-Vertrags
(
im
Folgenden
"Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens"
)
einzuleiten
,
und
forderte
Slowenien
auf
,
seine
Bemerkungen
einzureichen
. [EU]
Thus
,
on
2
February
2005
,
it
adopted
a
decision
to
open
a
formal
investigation
under
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
(hereinafter
'the
decision
to
open
proceedings'
)
and
called
on
Slovenia
to
submit
its
comments
.
Am
3.
März
erließ
die
Kommission
deshalb
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
[3],
in
der
Griechenland
aufgefordert
wurde
,
alle
Informationen
vorzulegen
,
die
die
Kommission
benötigte
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
United
Textiles
staatliche
Beihilfen
erhalten
hatte
und
ob
diese
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
waren
. [EU]
For
that
reason
,
on
3
March
2009
the
Commission
issued
an
information
injunction
under
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
[2]
of
the
EC
Treaty
[3],
requesting
Greece
to
submit
all
information
necessary
to
assess
whether
United
Textiles
had
received
State
aid
and
to
assess
if
that
aid
would
be
compatible
with
the
internal
market
.
Am
4.
Mai
2005
legte
die
Kommission
die
Beihilfeakte
NN
49/2005
in
der
Sache
PPA
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
im
Folgenden
"Verfahrensordnung"
)
von
Amts
wegen
an
. [EU]
On
4
May
2005
,
in
line
with
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[5], (hereinafter
the
'Procedural
Regulation'
)
the
Commission
registered
a
State
aid
file
on
its
own
initiative
(case
number
NN
49/05
)
concerning
the
PPAs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EG-Vertrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners