A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
despised
despiser
despises
despising
despite
despite all efforts
despite all warnings
despite everything
despite his warnings
Search for:
ä
ö
ü
ß
1549 results for Despite
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Luther
war
ein
Mensch
voller
Widersprüche
,
der
trotz
aller
Verfehlungen
"Mut
,
Entschlossenheit
,
Klarheit"
zeigte
. [G]
Luther
was
a
man
full
of
contradictions
who
,
despite
all
his
failings
,
showed
"courage
,
determination
,
clarity"
.
Man
kann
sich
das
Eindrucks
nicht
erwehren
,
dass
die
Wissenschaft
das
Phänomen
der
vergangenen
Jahrzehnte
noch
nicht
zureichend
erklären
kann
,
während
eine
neue
Form
von
Terrorismus
die
ältere
Form
bereits
abgelöst
hat
. [G]
It
is
impossible
to
shake
off
the
impression
that
academics
are
still
unable
to
offer
a
satisfactory
explanation
for
the
phenomenon
of
terrorism
in
past
decades
,
despite
the
fact
that
a
new
form
of
terrorism
has
already
superseded
the
old
one
.
Marchs
Stadion-Entwurf
orientierte
sich
dabei
an
den
damals
modernsten
Tendenzen
,
vor
allem
am
Wiener
Stadion
von
1930
.
Doch
anders
als
von
March
vorgesehen
,
erhielt
die
Stahlskelettkonstruktion
,
vermutlich
nach
einer
Intervention
Hitlers
und
nach
Plänen
von
Albert
Speer
,
jene
monumentale
steinerne
Hülle
,
die
auch
heute
noch
,
trotz
der
aktuellen
Umbauten
,
den
Charakter
des
denkmalgeschützten
Stadions
dominiert
. [G]
March's
stadium
plan
reflected
the
most
modern
tendencies
of
the
time
,
inspired
particularly
by
the
Vienna
Stadium
of
1930
.
Yet
March's
plans
were
thwarted:
probably
due
to
Hitler's
intervention
and
based
on
a
design
by
Albert
Speer
,
his
steel
skeleton
construction
was
given
that
monumental
stone
casing
,
which
despite
the
recent
reconstruction
work
still
dominates
the
character
of
the
listed
stadium
.
Neben
dem
Programm
"Rhein
2020"
,
der
"Fortsetzung"
des
"Aktionsprogramms
Rhein"
kommt
jedoch
auch
der
Hochwasserschutz
nicht
zu
kurz
-
trotz
Rekordsommer
und
Jahrhundert-Niedrigwasser:
das
nächste
Hochwasser
kommt
ganz
bestimmt
! [G]
Besides
the
Rhein
2020
programme
,
the
successor
to
the
Aktionsprogramm
Rhein
,
the
focus
is
also
on
flood
protection
measures
-
despite
record
summer
temperatures
and
low
water
levels
,
the
next
flood
is
sure
to
come
.
Ohne
vordergründige
Hitparaden-Hits
bauten
Blumentopf
bis
zu
ihrer
letzten
CD
"Gern
Geschehen"
aus
dem
Jahre
2003
eine
treue
Fangemeinde
auf
. [G]
By
the
time
their
last
CD
,
Gern
Geschehen
,
was
released
in
2003
,
Blumentopf
had
built
up
a
loyal
fan
base
despite
their
lack
of
major
chart
hits
.
Reisen
zu
Umweltschutzvorhaben
in
Costa
Rica
,
wissenschaftlichen
oder
sozialen
Projekten
in
Afrika
oder
Asien:
Das
Gros
ökotouristischer
Angebote
ist
nur
via
Flugzeug
erreichbar
-
und
damit
die
gute
Absicht
gleich
Umwelt
belastend
. [G]
Whether
people
are
travelling
to
Costa
Rica
for
conservation
purposes
,
or
to
Africa
or
Asia
for
research
or
social
projects
,
most
ecotourism
destinations
can
be
reached
only
by
air
-
and
are
therefore
harmful
to
the
environment
despite
the
good
intentions
.
Sechs
Millionen
Gedenksteine
kann
Demnig
natürlich
trotz
der
regen
Beteiligung
nicht
verlegen
,
aber
darum
geht
es
ihm
auch
nicht
. [G]
Of
course
,
despite
the
enthusiastic
participation
of
those
involved
,
Demnig
cannot
lay
six
million
stones
,
but
that
is
not
what
he
is
interested
in
either
.
Sie
stellen
in
Ihrem
Buch
verschiedene
Menschen
vor
,
die
in
den
letzten
Jahren
,
trotz
der
vermeintlich
allgegenwärtigen
Krise
,
etwas
auf
die
Beine
gestellt
haben
. [G]
In
your
book
,
you
feature
people
who
-
despite
the
current
"crisis"
-
have
managed
to
achieve
some
kind
of
success
over
the
last
few
years
.
So
habe
sich
Schwarzenbruck
trotz
des
starken
Siedlungsdrucks
aus
Nürnberg
geweigert
,
die
Auen
der
Schwarzach
zu
bebauen
. [G]
Despite
an
influx
of
people
from
neighbouring
Nuremberg
who
are
keen
to
settle
in
Schwarzenbruck
,
the
Mayor
is
refusing
to
grant
permission
to
build
on
the
water
meadows
on
the
banks
of
the
Schwarzach
.
So
wird
dann
doch
ein
wenig
an
der
Unantastbarkeit
des
großen
Repertoires
gekratzt
und
die
oft
bestrittene
Relevanz
zeitgenössischen
Komponierens
gegen
alle
Unkenrufe
behauptet
. [G]
In
this
way
the
unapproachable
nature
of
this
huge
repertoire
is
being
eroded
a
little
,
and
the
often-controversial
relevance
of
contemporary
composing
is
being
asserted
despite
all
the
prophecies
of
doom
.
Spielt
doch
in
Literatur
,
Kino
,
Sachbuch
,
Kunst
,
Malerei
,
Tanztheater
und
selbst
im
ebenfalls
enorm
in
seine
Klassiker
verliebten
Theater
die
zeitgenössische
Produktion
eine
sehr
viel
bedeutendere
Rolle
. [G]
This
is
despite
the
fact
that
contemporary
productions
play
a
much
more
significant
role
in
literature
,
cinema
,
non-fiction
,
art
,
painting
,
dance
theatre
and
even
in
theatre
,
which
is
also
incredibly
in
love
with
its
classical
works
.
Trotz
akuter
Probleme
in
den
einzelnen
Gemeinden
und
vieler
Unwägbarkeiten
sind
auch
diesmal
die
Chancen
gut
,
jüdisches
Leben
in
Deutschland
in
kultureller
und
religiöser
Vielfalt
lebendig
zu
erhalten
und
weiter
zu
entwickeln
. [G]
Despite
some
pressing
concerns
in
individual
communities
and
much
insecurity
,
again
everything
indicates
that
Jewish
life
in
Germany
,
with
all
its
cultural
and
religious
facets
,
can
be
successfully
maintained
and
promoted
.
Trotzdem
erscheint
das
erklärte
Ziel
des
DAM
,
"die
weltweit
führende
online-Quelle
für
die
Geschichte
und
Praxis
der
digitalen
Kunst
zu
werden"
,
nicht
unrealistisch
,
denn
in
seiner
Mischform
aus
Galerie
mit
wechselndem
Ausstellungsbetrieb
und
historischem
Archiv
ist
das
Projekt
bislang
einzigartig
. [G]
Despite
this
,
the
DAM's
declared
aim
"to
become
the
world's
leading
online
resource
for
the
history
and
practice
of
digital
fine
art"
does
not
appear
unrealistic
.
The
project's
mix
-
part
gallery
with
changing
exhibitions
and
part
historical
archive
-
is
unique
.
Trotzdem
ist
es
strukturiert
,
geordnet
,
hat
ein
Stück
Normalität
. [G]
Despite
this
,
it
is
still
structured
,
ordered
, a
piece
of
normality
.
Trotzdem
solle
die
Literatur
,
so
Zeh
,
die
Welt
im
Blick
haben
,
was
per
se
politisch
sei
,
und
die
"Lücken
schließen
,
die
der
Journalismus
aufreißt"
. [G]
Despite
this
,
literature
,
said
Zeh
,
should
have
the
world
in
view
,
which
is
as
such
political
,
and
should
"close
the
gaps
which
journalism
has
torn
open"
.
Trotz
der
Anfangsschwierigkeiten
entwickeln
sich
auch
in
Deutschland
neue
Ideen
im
Rahmen
des
CinemaNet
Europe
. [G]
Despite
the
initial
difficulties
,
in
Germany
,
too
,
new
ideas
are
being
developed
within
the
framework
of
the
CinemaNet
Europe
.
Trotz
der
Etatmisere
hat
sich
Köln
als
Kulturhauptstadt
2010
beworben
(
mittlerweile
vergeblich
-
Anm
. d.
Red
.). [G]
Despite
the
budgetary
misery
Cologne
competed
for
the
title
of
European
Capital
of
Culture
2010
(editor's
note:
but
was
not
awarded
the
title
).
Trotz
der
föderalistischen
Organisation
der
Denkmalpflege
in
Deutschland
gibt
es
mit
dem
Deutschen
Nationalkomitee
für
Denkmalschutz
(
DNK
)
in
Bonn
auch
beim
Bund
eine
Stelle
,
die
sich
mit
Denkmalpflege
befasst
. [G]
Despite
the
federal
organisation
of
monument
preservation
in
Germany
,
there
is
also
a
central
government
office
concerned
with
the
maintenance
of
historic
sites
,
in
the
form
of
the
Deutsches
Nationalkomitee
für
Denkmalschutz
in
Bonn
.
Trotz
der
geringen
Bedeutung
,
die
die
hiesige
Branche
der
künstlerischen
Animation
beimisst
,
haben
sich
zumindest
die
Ausbildungsmöglichkeiten
für
Interessenten
verbessert
. [G]
Despite
the
fact
that
the
German
film
industry
attributes
only
minor
importance
to
artistic
animation
,
training
possibilities
have
at
least
improved
.
Trotz
der
peripheren
Lage
der
Ausstellung
am
Rand
des
Gesamtgeländes
und
trotz
der
höchst
eingeschränkten
Zugänglichkeit
während
der
WM
bietet
die
Ausstellungskonzeption
erstmals
auf
dem
Gelände
selbst
einen
mehrschichtigen
Zugang
zur
Auseinandersetzung
mit
diesem
schwierigen
Ort
. [G]
Despite
the
peripheral
location
of
the
exhibition
on
the
fringe
of
the
grounds
and
despite
the
extremely
limited
accessibility
during
the
World
Cup
,
the
concept
of
the
exhibition
offers
for
the
first
time
on
the
terrain
itself
a
multi-facetted
access
to
the
discussion
about
this
problematic
place
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Despite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners