DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

271 ähnliche Ergebnisse für MACV-SOG
Tipp: Wort aus Ergebnis ausschließen: Wort1 -Wort2

 Deutsch  Englisch

Anziehungskraft {f}; Sogwirkung {f}; Reiz {m} (einer Sache) [übtr.] [anhören] pull (of a thing) [fig.] [anhören]

der Reiz des Stadtlebens the pull of urban life

der Sog der Gegenwart / Zukunft the pull of the present / future

Was das Projekt so reizvoll / attraktiv macht, ist unter anderem ... One of the pulls of the project is ...

etw. auf eine breite Basis/Grundlage stellen; etw. für jedermann zugänglich machen {vt} [soc.] to mainstream sth.

Halt machen (Person); stocken; ins Stocken geraten (Sache) {vi} to halt [anhören]

jds. persönliches Imperium {n}; Herrschaftsbereich {m}; Machtbereich {m} [soc.] sb.'s personal fiefdom; sb.'s personal fief

(frustrierter) Macho {m}, der sich von Frauen verschmäht fühlt [soc.] incel (involuntary celibate)

Machsor {m} (jüdisches Gebetsbuch für die hohen Festtage) [relig.] mahzor; machzor (Jewish prayer book used during the High Holy Days)

interne Machtkämpfe {pl}; Machtgerangel {pl} [pol.] [soc.] infighting [fig.]

Reizsstoffsprühgerät {n} /RSG/; Reizstoffspray {n} (→ Tränengas) chemical irritant spray; chemical mace ®; Mace ®

mit seinem Freund/seiner Freundin Schluss machen {vi} [soc.] to dump your boyfriend/girlfriend; to blow off your boyfriend/girlfriend [Am.]

Siebträger {m}; Siebhalter {m} (Espressomaschine) portafilter (espresso machine)

(als Einzelperson) für ein Produkt Werbung machen; ein Produkt öffentlich empfehlen {vt} [soc.] to endorse a product (as a single person)

jdm. jdn./etw. abspenstig machen {vt} [soc.] to entice/lure/take sb./sth. away from sb.; to steal sb./sth. from sb. [coll.]

sich in der Stadt amüsieren; die Stadt unsicher machen [iron.] {v} [soc.] to paint the town (red); to go out on the razzle; to go out on a spree

jdn. fein/schön machen; jdn. herausputzen {vt} to prink sb.; to caparison sb. [rare]

es nicht so genau nehmen; Abstriche machen; faule Kompromisse eingehen; sich um etw. herumdrücken {vi} to cut corners; to shave corners

grausig; makaber {adj} macabre

korrupte Machenschaften {pl}; Korruption {f} [soc.] graft [Am.] [anhören]

es richtig krachen lassen; Party machen; auf den Putz hauen; auf die Pauke hauen; einen draufmachen [Dt.] {v} [soc.] to have a binge; to have a spree; to be on the razzle

es nicht mehr lange machen {vi} (bald sterben) (Person) not to be long for this world (about to die soon) (of a person)

sich locker machen {vr} [psych.] [soc.] to let yourself go; to let your hair down [fig.]

sich (an einem Ort) häuslich niederlassen; sich sesshaft machen {vr} [soc.] to put down roots (in a place)

keines von beiden richtig machen; keines davon richtig machen (Person) {vi} to fall between two stools (of a person) [Br.]

so tun, als ob man etw. macht; etw. zum Schein machen {v} to go through the motions of doing sth.

Spiel dich nicht so auf!; Nun mach' mal halblang! Draw it mild!

Compounder {m} (Kompressor) [mach.] compounder

Kolbenkompressor {m} [mach.] piston compressor

Schraubenverdichter {m} [mach.] [techn.] screw-type compressor

eine Person, die Macht ausübt power wielder

jdn. zu Freiwild machen [übtr.]; jdn. zum Abschuss freigeben [übtr.] {vt} to declare open season on sb. [fig.]

Schraubenverdichter {m} [mach.] [techn.] (rotary) screw compressor

Druckluftsenkkasten {m} [mach.] pneumatic caisson

sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen rolling on the floor laughing so hard I wet my pants /ROTFLSHIWMP/

jds. Ablösung {f} (Person, die als nächstes den Turnusdienst übernimmt) sb.'s relief

Ich muss warten, bis meine Ablösung kommt. I have to wait until my relief comes/arrives.

Eine Krankenschwester löste mich ab, damit ich Pause machen konnte. A relief nurse came to give me a break.

Abweichler {m}; Rebell {m}; schwarzes Schaf {n} [pol.] [soc.] maverick [anhören]

Abweichler {pl}; Rebellen {pl}; schwarze Schafe {pl} mavericks

Parteirebell {m} party maverick

Alleingang {m}; Alleingänge {pl} [soc.] go-it-alone move; go-it-alone approach; go-it-alone policy

die Sache im Alleingang machen to go it alone

für jdn. zum Alltag gehören; Routine sein {v} to be all in the day's work for sb.

Für manche Taucher gehört es zum Alltag, zwischen Haien herumzuschwimmen. Swimming among sharks is all in a day's work for some divers.

Ich mache das seit 25 Jahren, das ist für mich Routine. I have been doing it for 25 years, so it is all in a day's work.

Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) [jur.] [anhören] challenge of sb./sth.

Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl} challenges [anhören]

Patentanfechtung {f} patent challenge

Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht challenge of a decision before/in the Supreme Court

Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen to file challenges [Am.]

Ablehnung sämtlicher Geschworenen challenge to the panel/array [Am.]

Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen peremptory challenge; challenge without (showing) cause

einen Annäherungsversuch (bei jdm.) machen; die Initative (bei jdm.) ergreifen {v} [soc.] to make a move (on sb.); to make your move (on sb.); to make a pass at sb.

Kaum waren sie allein, machte sie einen Annäherungsversuch. She made her move the minute they were alone.

Du solltest (bei ihr) die Initiative ergreifen. You should make the move (on her).

Anreiz {m}; Anziehungsfaktor {m}; Umstand/Faktor, der die Sache (so) attraktiv macht [soc.] pull factor

Anreize für einen Arbeitsplatzwechsel pull factors in employment

Bessere Arbeitsplatzchancen sind ein starkes Motiv, in ein anderes Land zu übersiedeln. Better job prospects are a strong pull factor for moving to a new country.

Anstand {m}; Takt {m} [anhören] grace [anhören]

gute Miene zu etw. machen to do sth. with (a) good grace

böse Miene zu etw. machen to do sth. with (a) bad/ill grace

das Ergebnis anstandslos akzeptieren to accept the result with good grace

Kritik bereitwillig annehmen to answer criticism with good grace

zähneknirschend/widerwillig zustimmen [anhören] to agree with bad grace

Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. He didn't even have the grace to apologize.

Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen. She had the good grace to keep quiet on the subject.

Aussage {f} [jur.] [anhören] statement; testimony; evidence [anhören] [anhören] [anhören]

Aussagen {pl} statements; testimonies; evidences [anhören]

Zeugenaussage {f} witness's statement; witness's testimony; witness's evidence

Falschaussage {f} (Straftatbestand) false statement; false testimony (criminal offence)

bei der Polizei eine Aussage machen to give a statement to the police

die Aussage verweigern to refuse to give evidence

eine Aussage machen (für; gegen) to give evidence (for; against)

Zeugenaussagen aufnehmen to take statements from witnesses

vor Gericht aussagen to give evidence in court

Ich bleibe bei meiner Aussage. I stand by my prior statement.

Hier steht Aussage gegen Aussage.; Es steht Aussage gegen Aussage. It is one person's word against another's.; It is one's word against another's. [rare]; It is the word of the suspect against the word of the victim.; It's his word against hers.; It is my word against yours.

Bankhaken {m} [mach.] bench dog

Bankhaken {pl} bench dogs

auf den Beinen sein; auf sein [ugs.] (noch nicht/nicht mehr im Bett) {vi} to be up and about (not yet/no longer in bed)

Ich war überrascht, dass sie schon so früh auf den Beinen war. I was surprised to see that she was up and about at that early hour.

Was machst du denn um diese Uhrzeit noch auf? What are you doing up and about at this time of the night?

Bekanntschaft {f} (Zustand oder Person) [soc.] acquaintance (state or person) [anhören]

Grußbekanntschaft {f} bowing acquaintance

Zufallsbekanntschaft {f} chance acquaintance

jds. Bekanntschaft machen to make sb.'s acquaintance; to make the acquaintance of sb.

Besonderheit {f} bei jdm.; Spezialität {f} {+Gen.} sb.'s thing [coll.] (speciality)

Ich glaube, das ist eine Unart bei Technikern. / das machen Techniker gern. I think this is an engineer's thing.

Das ist Frauensache.; Das ist (nur) etwas für Frauen.; Das ist für Frauen typisch. It's a woman thing.; It's a girl thing.

Das ist Männersache.; Das ist eine Spezialität der Männer.; Männer ticken so. It's a man thing.

Körperdatenerfassung ist bei ihm eine Obsession. He has a thing about self-tracking.

Das könnte ein typtischer Unterschied zwischen britischem und amerikanischen Englisch sein. It could be a British/American English thing.

Beste {m,f,n}; Bester best [anhören]

Besten {pl}; Beste [anhören] bests

das Beste aus der Sache machen; das Beste daraus machen to make the best of it; to make the best (out) of a bad situation; to make the best of a bad job [Br.]

sein Bestes tun; sein Möglichstes tun to do one's best; to do one's level best

Es ist vielleicht besser so. Maybe it's for the best.; Maybe it's all for the best.

Botengang {m} errand (for another person) [anhören]

Botengänge {pl} errands

Botengänge machen to run errands

Buhmann {m} bogeyman [Br.]; bog(e)y [Br.]; boogeyman [Am.]; booger [Am.] [anhören]

der Buhmann der Nation the national bogeyman

jdn. zum Buhmann machen to make a bogeyman out of sb.

Dramatik {f} (Spannung) [übtr.] drama [fig.] [anhören]

die Dramatik des Augenblicks the drama of the moment

eine hochdramatische Nacht a night of high drama

einer Sache Dramatik verleihen to lend drama to sth.

Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen accidents, burst pipes, and other domestic dramas

Er macht aus allem immer ein Drama. He always makes such a drama out of everything.

jemand, der um alles viel Theater macht drama queen

Mach doch nicht so ein Theater darum! Stop being such a drama queen!

Drehkolbenkompressor {m} (Verdichter) [mach.] rotary compressor

Drehkolbenkompressoren {pl} rotary compressors

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner