A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Herausfiltern
Herausforderer
Herausforderin
Herausforderung
Herausgabe
Herausgabeklage
Herausgabepflicht
Herausgabeschuldner
Herausgabeschuldnerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
Herausgabe
Word division: He·r·aus·ga·be
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Erste
Internationalisierungsbewegungen
gab
es
schon
in
den
1930er
Jahren
mit
Stichen
alter
Meister
für
einen
internationalen
Markt
,
fortgesetzt
wurde
die
Tendenz
seit
1955
mit
der
exklusiven
Herausgabe
des
Documenta-Kataloges
und
markant
1983
mit
dem
Versuch
,
die
neue
deutsche
Kunst
im
Ausland
zu
repräsentieren
. [G]
It
underwent
the
first
attempts
at
an
internationalisation
back
in
the
1930's
when
it
published
prints
of
the
Old
Masters
for
the
international
market
.
Later
in
1955
it
picked
up
the
trend
again
when
it
became
the
sole
publisher
of
the
Dokumenta
catalogue
and
then
in
1983
it
made
a
striking
attempt
to
represent
new
German
art
abroad
.
Es
folgten
die
Bayerische
Gemäldesammlung
und
im
September
2000
das
Museum
für
bildende
Künste
in
Leipzig
sowie
das
Sprengel
Museum
Hannover
,
letzteres
mit
der
Herausgabe
eine
Bildes
von
Lovis
Corinth
. [G]
This
was
followed
by
the
Bayerische
Gemäldesammlung
and
,
in
September
2000
,
the
Museum
für
bildende
Künste
in
Leipzig
and
the
Sprengel
Museum
in
Hanover
,
the
latter
of
which
returned
a
picture
by
Lovis
Corinth
.
Angesichts
des
relativ
geringen
Anteils
der
Druckkosten
an
den
Gesamtkosten
einer
Zeitschrift
und
der
überragenden
Bedeutung
des
Zeitschriftenverlagsgeschäfts
der
Parteien
gegenüber
ihrem
Rotationsdruckgeschäft
ist
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
eine
Koordinierung
bei
der
Herausgabe
von
Zeitschriften
unwahrscheinlich
wäre
. [EU]
In
view
of
the
comparatively
low
part
of
printing
costs
in
the
total
costs
of
a
magazine
and
in
view
of
the
pre-eminent
importance
of
the
Parties'
magazine
publishing
business
as
compared
to
their
rotogravure
printing
business
,
the
Commission
concluded
that
coordination
in
magazine
publishing
was
not
likely
.
Anlässlich
der
Herausgabe
geänderter
Seiten
oder
einer
konsolidierten
,
aktualisierten
Fassung
ist
das
Inhaltsverzeichnis
zu
den
Beschreibungsunterlagen
,
das
dem
Genehmigungsbogen
als
Anlage
beigefügt
ist
,
ebenfalls
so
zu
ändern
,
dass
daraus
das
Datum
der
jüngsten
Erweiterung
oder
Revision
oder
das
Datum
der
jüngsten
Konsolidierung
der
aktualisierten
Fassung
ersichtlich
ist
. [EU]
Whenever
amended
pages
or
a
consolidated
,
updated
version
are
issued
,
the
index
to
the
information
package
attached
to
the
approval
certificate
shall
be
amended
accordingly
to
show
the
date
of
the
most
recent
extension
or
revision
,
or
the
date
of
the
most
recent
consolidation
of
the
updated
version
.
Auf
der
Grundlage
aktueller
Erfahrungen
kann
gesagt
werden
,
dass
zwischen
der
Herausgabe
jeweils
neuer
Baselines
etwa
vier
bis
fünf
Jahre
liegen
sollten
. [EU]
Based
on
current
experience
the
timing
between
different
baselines
can
be
estimated
to
be
circa
four
to
five
years
.
Bei
den
BVT-Schlussfolgerungen
(
siehe
Abschnitt
2.3.8)
ist
dieses
Vorgehen
nicht
angebracht
.
Hier
darf
vor
der
Herausgabe
des
formalen
Entwurfs
lediglich
die
vorgeschlagene
Gliederung
(
Inhaltsverzeichnis
)
übermittelt
werden
. [EU]
For
the
BAT
conclusions
(see
Section
2.3.8),
this
approach
shall
not
be
used
and
only
the
proposed
structure
(table
of
contents
)
may
be
distributed
prior
to
issuing
the
formal
draft
.
Binnen
zwei
Monaten
nach
der
Herausgabe
einer
Leitlinie
oder
Empfehlung
bestätigt
jede
zuständige
Behörde
,
ob
sie
dieser
Leitlinie
oder
Empfehlung
nachkommt
oder
nachzukommen
beabsichtigt
. [EU]
Within
2
months
of
the
issuance
of
a
guideline
or
recommendation
,
each
competent
authority
shall
confirm
whether
it
complies
or
intends
to
comply
with
that
guideline
or
recommendation
.
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Union
(
nachstehend
"Amt"
)
ist
ein
interinstitutionelles
Amt
,
das
unter
optimalen
Bedingungen
die
Herausgabe
von
Veröffentlichungen
der
Organe
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Europäischen
Union
gewährleisten
soll
. [EU]
The
task
of
the
Publications
Office
of
the
European
Union
(hereinafter
the
Office
),
which
is
an
interinstitutional
office
,
shall
be
to
publish
the
publications
of
the
institutions
of
the
European
Communities
and
the
European
Union
under
optimum
conditions
.
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Union
(
nachstehend
"Amt"
)
ist
ein
interinstitutionelles
Amt
,
das
unter
optimalen
Bedingungen
die
Herausgabe
von
Veröffentlichungen
der
Organe
der
Europäischen
Union
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
gewährleisten
soll
." [EU]
The
task
of
the
Publications
Office
of
the
European
Union
(hereinafter
the
Office
),
which
is
an
interinstitutional
office
,
shall
be
to
publish
the
publications
of
the
institutions
of
the
European
Union
and
the
European
Atomic
Energy
Community
under
optimum
conditions
.';
das
Recht
,
die
Herausgabe
des
Gegenstands
von
jedermann
zu
verlangen
,
der
diesen
gegen
den
Willen
des
Berechtigten
besitzt
oder
nutzt
[EU]
the
right
to
demand
the
assets
from
or
to
require
restitution
by
anyone
having
possession
or
use
of
them
contrary
to
the
wishes
of
the
party
so
entitled
den
Betrag
,
den
ein
Marktteilnehmer
für
das
Eingehen
einer
identischen
Schuld
oder
die
Herausgabe
eines
identischen
Eigenkapitalinstruments
empfangen
würde
.
Dabei
legt
das
Unternehmen
die
Annahmen
zugrunde
,
die
Marktteilnehmer
bei
der
Preisbildung
für
den
identischen
Wert
(
der
z.B.
die
gleichen
Kreditmerkmale
hat
)
im
Hauptmarkt
oder
vorteilhaftesten
Markt
für
die
Herausgabe
einer
Schuld
oder
eines
Eigenkapitalinstruments
mit
den
gleichen
Vertragsbedingungen
anwenden
würden
. [EU]
the
amount
that
a
market
participant
would
receive
to
enter
into
or
issue
an
identical
liability
or
equity
instrument
,
using
the
assumptions
that
market
participants
would
use
when
pricing
the
identical
item
(eg
having
the
same
credit
characteristics
)
in
the
principal
(or
most
advantageous
)
market
for
issuing
a
liability
or
an
equity
instrument
with
the
same
contractual
terms
.
den
Charakter
der
Kampagnen:
die
durch
die
Absatzförderungs-
und
Werbemaßnahmen
vermittelten
Botschaften
haben
allgemeinen
Charakter
,
wobei
diese
Maßnahmen
hauptsächlich
in
der
Durchführung
von
Ausstellungen
,
der
Teilnahme
an
Messen
,
der
Herausgabe
von
Katalogen
und
anderen
Werbeträgern
bestehen
und
auch
nicht
das
Ziel
haben
,
die
Verbraucher
davon
abzuhalten
,
Erzeugnisse
anderer
Mitgliedstaaten
zu
kaufen
oder
ein
negatives
Bild
dieser
Erzeugnisse
zu
vermitteln
,
und
sie
dienen
auch
nicht
dazu
,
eine
Marke
eines
bestimmten
Unternehmens
oder
eines
Einzelerzeugers
zu
fördern
(
Punkt
20
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Werbung
) [EU]
the
nature
of
the
campaigns:
the
messages
conveyed
by
the
promotion
and
advertising
measures
are
of
a
general
nature
,
consisting
mainly
of
the
holding
of
exhibitions
,
participation
in
fairs
,
the
publication
of
catalogues
and
other
media
and
are
not
intended
to
discourage
consumers
from
buying
the
products
of
other
Member
States
or
to
disparage
those
products
,
nor
do
they
benefit
a
trademark
of
a
particular
undertaking
or
individual
producer
(point
20
of
the
Guidelines
applicable
to
State
aid
for
advertising
)
Die
als
"wichtig"
eingestuften
Kommentare
werden
vom
EIPPCB
vorrangig
behandelt
und
vor
der
Herausgabe
des
folgenden
formalen
Entwurfs
berücksichtigt
. [EU]
The
comments
considered
'major'
will
be
treated
with
priority
by
the
EIPPCB
and
will
be
taken
into
account
before
releasing
the
following
formal
draft
.
die
Beschlagnahme
oder
Herausgabe
der
Waren
,
bei
denen
der
Verdacht
auf
Verletzung
eines
Rechts
des
geistigen
Eigentums
besteht
,
anzuordnen
,
um
deren
Inverkehrbringen
und
Umlauf
auf
den
Vertriebswegen
zu
verhindern
. [EU]
order
the
seizure
or
delivery
up
of
the
goods
suspected
of
infringing
an
intellectual
property
right
so
as
to
prevent
their
entry
into
or
movement
within
the
channels
of
commerce
.
Die
EFTA-Staaten
können
sich
nicht
auf
das
Berufsgeheimnis
berufen
,
um
die
Herausgabe
von
Informationen
zu
verweigern
,
die
nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
für
die
Prüfung
der
Beihilfe
notwendig
sind
. [EU]
EFTA
States
cannot
invoke
professional
secrecy
to
refuse
to
provide
information
to
the
Authority
which
the
Authority
considers
necessary
for
the
examination
of
aid
measures
.
Die
ESMA
arbeitet
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
mit
der
EBA
und
der
EIOPA
zusammen
und
konsultiert
die
EBA
and
EIOPA
vor
der
Herausgabe
und
Aktualisierung
von
Leitlinien
und
der
Vorlage
von
Entwürfen
technischer
Regulierungsstandards
gemäß
den
Absätzen
2, 3
und
4. [EU]
ESMA
shall
cooperate
with
EBA
and
EIOPA
in
performing
its
tasks
and
shall
consult
EBA
and
EIOPA
before
issuing
and
updating
guidelines
and
submitting
draft
regulatory
technical
standards
referred
to
in
paragraphs
2, 3
and
4.
die
in
Buchstabe
a
dieses
Absatzes
genannten
Aktualisierungszyklen
für
die
Herausgabe
von
AIP-Änderungen
und
-Ergänzungen
,
die
für
die
Bereiche
gelten
,
in
denen
sie
Luftfahrtdaten
oder
Luftfahrtinformationen
bereitstellen
. [EU]
the
update
cycles
applicable
to
the
issue
of
AIP
amendments
and
supplements
referred
to
in
point
(a)
of
this
paragraph
for
the
areas
for
which
they
are
providing
aeronautical
data
or
aeronautical
information
.
die
Interessen
oder
den
Schutz
einer
Person
,
die
die
angeforderte
Information
freiwillig
zur
Verfügung
gestellt
hat
,
ohne
dazu
gesetzlich
verpflichtet
zu
sein
oder
verpflichtet
werden
zu
können
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Person
der
Herausgabe
der
betreffenden
Informationen
zugestimmt
hat
[EU]
the
interests
or
protection
of
any
person
who
supplied
the
information
requested
on
a
voluntary
basis
without
being
under
,
or
capable
of
being
put
under
, a
legal
obligation
to
do
so
,
unless
that
person
has
consented
to
the
release
of
the
information
concerned
Die
Kommission
hat
gemäß
Artikel
2
Absatz
4
der
Fusionskontrollverordnung
auch
ermittelt
,
ob
die
Gründung
des
Gemeinschaftsunternehmens
zur
Koordinierung
des
Wettbewerbsverhaltens
von
Bertelsmann
(
einschließlich
G+J
)
und
von
Springer
auf
dem
nachgeordneten
Markt
der
Herausgabe
von
Zeitschriften
führen
könnte
. [EU]
The
Commission
also
assessed
under
Article
2(4)
of
the
Merger
Regulation
whether
the
creation
of
the
joint
venture
would
lead
to
the
coordination
of
the
competitive
behaviour
of
Bertelsmann
(including
G+J
)
and
Springer's
competitive
behaviour
on
the
downstream
market
for
magazine
publishing
.
Die
Organe
nehmen
für
die
Herausgabe
ihrer
obligatorischen
Veröffentlichungen
die
Dienste
des
Amtes
in
Anspruch
. [EU]
The
institutions
shall
use
the
services
of
the
Office
to
publish
their
mandatory
publications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herausgabe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners