A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zum Anlegen verfügbar
zum Anschrauben
zum Anstecken
zum Ausbruch kommen
zum Ausdruck bringen
zum Ausdruck kommen
zum Auslaufmodell erklären
zum Aussterben verurteilt
zum Becken gehörend
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
zum Ausdruck bringen
Search single words:
zum
·
Ausdruck
·
bringen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Angesichts
der
Projekte
für
das
"Mahnmal
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
warnten
kritische
Stimmen
nicht
zuletzt
vor
einem
unangemessenen
Versuch
,
die
Größe
des
Verbrechens
durch
die
Monumentalität
der
Anlage
zum
Ausdruck
bringen
zu
wollen
. [G]
In
view
of
the
"Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe"
projects
,
critical
voices
warned
not
least
against
an
inappropriate
attempt
to
express
the
dimensions
of
the
crime
by
the
monumentality
of
the
memorial
.
Auch
das
Berliner
Olympiagelände
,
das
1936
anlässlich
der
Olympischen
Spiele
als
"Reichssportfeld"
die
Bühne
für
eine
der
größten
propagandistischen
Inszenierungen
des
NS-Regimes
bot
,
sollte
in
seiner
Gesamtanlage
und
Ausstattung
eine
integrale
Verbindung
von
Sport
und
Ideologie
zum
Ausdruck
bringen
. [G]
Berlin's
Olympic
site
,
which
as
the
"Reichssportfeld"
on
the
occasion
of
the
Olympic
Games
in
1936
provided
the
stage
for
one
of
the
greatest
propaganda
shows
of
the
Nazi
regime
,
was
also
intended
in
its
entire
layout
and
facilities
to
express
the
integral
connection
of
sport
and
ideology
.
Bei
meiner
Inspiration
zum
"Blue
Dancer"
stand
für
mich
am
Anfang
an
erster
Stelle
,
dass
ich
die
menschliche
Existenz
zum
Ausdruck
bringen
wollte
. [G]
When
I
was
inspired
to
create
the
"Blue
Dancer"
,
my
initial
priority
was
that
I
wanted
to
express
human
existence
.
Das
alte
Ideal
der
Funktionstransparenz
,
wonach
die
Außengestalt
das
Innenleben
zum
Ausdruck
bringen
sollte
,
greift
nicht
mehr
. [G]
The
old
ideal
of
functional
transparency
,
whereby
the
external
form
was
supposed
to
express
the
inner
workings
,
no
longer
holds
.
Bietet
die
Kommune
keine
getrennte
Abfallsammlung
und/oder
-entsorgung
an
,
muss
der
Campingplatz
gegenüber
der
kommunalen
Stelle
schriftlich
seine
Bereitschaft
zur
Abfalltrennung
erklären
sowie
seine
Bedenken
darüber
zum
Ausdruck
bringen
,
dass
kein
System
zur
getrennten
Sammlung
und/oder
Entsorgung
vorhanden
ist
. [EU]
If
the
local
administration
does
not
offer
separate
waste
collection
and/or
disposal
,
the
campsite
shall
write
to
them
expressing
their
willingness
to
separate
waste
,
and
expressing
their
concern
about
the
lack
of
separate
collection
and/or
disposal
.
Das
Unternehmen
soll
dabei
zum
Ausdruck
bringen
,
dass
der
Kapitän
die
alleinige
Zuständigkeit
und
Entscheidungsbefugnis
für
sämtliche
Maßnahmen
hinsichtlich
Schiffssicherheit
und
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
sowie
gegebenenfalls
für
die
Anforderung
von
Unterstützung
durch
das
Unternehmen
besitzt
. [EU]
The
company
should
establish
in
the
SMS
that
the
master
has
the
overriding
authority
and
the
responsibility
to
make
decisions
with
respect
to
safety
and
pollution
prevention
and
to
request
the
company's
assistance
as
may
be
necessary
.
Der
Ausdruck
"unvollständig"
sollte
nur
zum
Ausdruck
bringen
,
dass
die
Aufstellung
nicht
den
vollständigen
Wortlaut
der
zugrunde
liegenden
Vereinbarungen
wiedergebe
. [EU]
The
wording
'not
exhaustive'
merely
meant
that
the
lists
did
not
repeat
the
full
texts
of
the
underlying
agreements
.
die
besonderen
Merkmale
des
Agrarerzeugnisses
oder
Lebensmittels
zum
Ausdruck
bringen
. [EU]
express
the
specific
character
of
the
agricultural
product
or
foodstuff
.
Die
CELF
,
die
auch
als
Dritter
Stellung
nimmt
,
bestreitet
die
Behauptungen
der
Beschwerdeführerin
und
legt
mehrere
Schreiben
von
Verlegern
vor
,
in
denen
diese
ihre
Zufriedenheit
mit
ihren
Dienstleistungen
zum
Ausdruck
bringen
.
IV
. [EU]
CELF
,
which
likewise
submitted
comments
as
a
third
party
,
disputes
the
complainant's
allegations
and
produces
several
letters
from
publishers
expressing
satisfaction
with
its
services
.
Die
Gemeinde
hat
in
ihrer
Korrespondenz
mit
der
Überwachungsbehörde
angegeben
,
dass
der
Mittelwert
für
das
innere
Camp
auf
12
,4
Mio
.
NOK
veranschlagt
werden
sollte
und
dass
die
nicht
im
Verkaufsvertrag
aufgeführten
Liegenschaften
einen
höheren
Wert
hätten
als
das
gesamte
innere
Camp
.
Die
Überwachungsbehörde
geht
davon
aus
,
dass
die
Gemeinde
damit
zum
Ausdruck
bringen
wollte
,
dass
der
Verkaufswert
aller
Gebäude
im
inneren
Camp
nach
den
Berechnungen
von
Herr
Bakke
die
angenommenen
primären
Kosten
der
Gemeinde
in
Höhe
von
12
,4
Mio
.
NOK
überstiegen
. [EU]
The
municipality
has
in
the
correspondence
with
the
Authority
noted
that
the
bridge
value
of
the
Inner
Camp
should
be
set
at
NOK
12
,4
million
and
that
"the
value
of
the
properties
not
covered
by
the
contract
represents
a
value
above
the
value
of
the
entire
Inner
Camp
."
The
Authority
assumes
that
the
municipality
by
this
statement
meant
to
note
that
the
sales
values
of
all
the
different
buildings
in
the
Inner
Camp
,
as
calculated
by
Mr
.
Bakke
,
exceeded
the
municipality's
alleged
primary
cost
of
NOK
12
,4
million
.
Diese
Möglichkeit
hatten
wir
nie
vorhergesehen
,
weil
wir
selbstverständlich
davon
ausgingen
,
dass
der
Markt
angesichts
der
Mehrheitsbeteiligung
des
Staates
eine
Insolvenz
von
France
Télécom
niemals
in
Betracht
ziehen
würde
,
auch
ohne
dass
der
Staat
seine
Unterstützung
explizit
zum
Ausdruck
bringen
müsste
. [EU]
We
had
never
entertained
that
possibility
because
we
thought
that
the
State's
presence
as
majority
shareholder
would
prevent
the
market
for
contemplating
France
Télécom's
bankruptcy
without
its
even
being
necessary
for
the
State
to
voice
its
support
.
Dieses
Verzeichnis
enthält
z. B.
Toner
,
Farbpatronen
,
Kühl-
und
Elektrogeräte
,
Batterien
,
Energiesparlampen
,
Arzneimittel
,
Fette
und
Öle
sowie
Elektrogeräte
gemäß
der
Richtlinie
2002/96/EG
und
der
Richtlinie
2002/95/EG
[12]
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
.Bietet
die
Kommune
keine
getrennte
Abfallsammlung
und/oder
-entsorgung
an
,
muss
der
Beherbergungsbetrieb
gegenüber
der
zuständigen
kommunalen
Stelle
schriftlich
seine
Bereitschaft
zur
Abfalltrennung
erklären
und
seine
Bedenken
darüber
zum
Ausdruck
bringen
,
dass
kein
System
zur
getrennten
Sammlung
und/oder
Entsorgung
vorhanden
ist
. [EU]
This
list
includes
toners
,
inks
,
refrigerating
and
electrical
equipment
,
batteries
,
energy
saving
light
bulbs
,
pharmaceuticals
,
fats/oils
,
and
electrical
appliances
as
specified
in
Directive
2002/96/EC
[11]
and
Directive
2002/95/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[12].If
the
local
administration
does
not
offer
separate
waste
collection
and/or
disposal
,
the
tourist
accommodation
shall
write
to
them
expressing
their
willingness
to
separate
waste
,
and
expressing
their
concern
about
the
lack
of
separate
collection
and/or
disposal
.
Dieses
Verzeichnis
enthält
z. B.
Toner
,
Farbpatronen
,
Kühl-
und
Elektrogeräte
,
Batterien
,
Energiesparlampen
,
Arzneimittel
,
Fette
und
Öle
sowie
Elektrogeräte
gemäß
der
Richtlinie
2002/96/EG
und
der
Richtlinie
2002/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[12].Bietet
die
Kommune
keine
getrennte
Abfallsammlung
und/oder
-entsorgung
an
,
muss
der
Campingplatz
gegenüber
der
zuständigen
kommunalen
Stelle
schriftlich
seine
Bereitschaft
zur
Abfalltrennung
erklären
sowie
seine
Bedenken
darüber
zum
Ausdruck
bringen
,
dass
kein
System
zur
getrennten
Sammlung
und/oder
Entsorgung
vorhanden
ist
. [EU]
This
list
includes
toners
,
inks
,
refrigerating
and
electrical
equipment
,
batteries
,
energy
saving
light
bulbs
,
pharmaceuticals
,
fats/oils
,
and
electrical
appliances
as
specified
in
Directive
2002/96/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[11]
and
Directive
2002/95/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[12].If
the
local
administration
does
not
offer
separate
waste
collection
and/or
disposal
,
the
campsite
shall
write
to
them
expressing
their
willingness
to
separate
waste
,
and
expressing
their
concern
about
the
lack
of
separate
collection
and/or
disposal
.
Die
Unterrichtung
des
Europäischen
Parlaments
gemäß
Nummer
2
erfolgt
so
rechtzeitig
,
dass
es
erforderlichenfalls
seinen
Standpunkt
zum
Ausdruck
bringen
kann
. [EU]
The
information
referred
to
in
the
previous
point
shall
be
provided
to
the
European
Parliament
in
sufficient
time
for
it
to
be
able
to
express
its
points
of
view
if
appropriate
.
Die
Unterrichtung
des
Parlaments
gemäß
Nummer
23
erfolgt
so
rechtzeitig
,
dass
es
erforderlichenfalls
seinen
Standpunkt
zum
Ausdruck
bringen
kann
und
die
Kommission
den
Standpunkten
des
Parlaments
im
Rahmen
des
Möglichen
Rechnung
tragen
kann
. [EU]
The
information
referred
to
in
point
23
shall
be
provided
to
Parliament
in
sufficient
time
for
it
to
be
able
to
express
its
point
of
view
if
appropriate
,
and
for
the
Commission
to
be
able
to
take
Parliament's
views
as
far
as
possible
into
account
.
Eine
solche
Unteilbarkeit
ist
ganz
sicher
im
vorliegenden
Fall
gegeben
,
da
die
verschiedenen
Vereinbarungen
,
die
zwischen
den
Parteien
unterzeichnet
wurden
,
ganz
klar
den
Willen
dieser
Parteien
zum
Ausdruck
bringen
,
die
verschiedenen
Maßnahmen
als
miteinander
verflochten
und
voneinander
abhängig
zu
betrachten
,
und
keinem
anderen
Sinn
und
Zweck
als
der
Veräußerung
der
Aktiva
der
"Sernam"
an
die
"Financière
Sernam"
dienen
." [EU]
Such
an
inextricable
link
is
perfectly
obvious
in
the
present
case
,
since
the
various
agreements
signed
between
the
parties
very
clearly
show
the
will
of
the
parties
to
regard
the
various
operations
as
interdependent
,
and
having
the
sole
objective
of
the
disposal
of
Sernam's
assets
to
Financière
Sernam
.'
Ferner
sollten
die
Symbole
,
die
die
Staatshoheit
des
Ausgabemitgliedstaats
zum
Ausdruck
bringen
,
auf
Medaillen
und
Münzstücken
nicht
in
der
Weise
,
wie
sie
auf
den
Euro-Münzen
abgebildet
sind
,
reproduziert
werden
. [EU]
In
addition
,
symbols
that
are
representative
of
the
issuing
Member
State's
sovereignty
should
not
be
reproduced
on
medals
and
tokens
in
the
way
they
are
depicted
on
euro
coins
.
"Kultureller
Inhalt"
bezieht
sich
auf
die
symbolische
Bedeutung
,
die
künstlerische
Dimension
und
die
kulturellen
Werte
,
die
aus
kulturellen
Identitäten
entstehen
oder
diese
zum
Ausdruck
bringen
. [EU]
'Cultural
content'
refers
to
the
symbolic
meaning
,
artistic
dimension
and
cultural
values
that
originate
from
or
express
cultural
identities
.
Mit
der
Wahl
des
Medians
anstelle
des
75
.
Perzentils
als
Obergrenze
für
den
angemessenen
Gewinn
möchte
WIK
zum
Ausdruck
bringen
,
dass
die
Unternehmen
in
der
Stichprobe
ein
höheres
Risiko
eingehen
als
die
etablierten
Postbetreiber
,
da
sie
keine
Sonderrechte
genießen
. [EU]
WIK
chooses
the
median
instead
of
the
75th
percentile
as
the
upper
value
of
reasonable
profit
to
reflect
the
fact
that
the
companies
in
the
sample
bear
higher
risk
than
postal
incumbents
since
they
do
not
benefit
from
special
rights
.
Nach
dessen
Artikel
4
Absatz
3
steht
"kultureller
Inhalt"
für
den
Symbolgehalt
,
die
künstlerische
Dimension
und
die
kulturellen
Werte
,
die
auf
kulturellen
Identitäten
beruhen
oder
diese
zum
Ausdruck
bringen
. [EU]
According
to
point
2
of
Article
4, '
"cultural
content"
refers
to
the
symbolic
meaning
,
artistic
dimension
and
cultural
values
that
originate
from
or
express
cultural
identities
. '
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zum Ausdruck bringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners