DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zum Ausdruck bringen
Search for:
Mini search box
 

24 results for zum Ausdruck bringen
Search single words: zum · Ausdruck · bringen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Angesichts der Projekte für das "Mahnmal für die ermordeten Juden Europas" warnten kritische Stimmen nicht zuletzt vor einem unangemessenen Versuch, die Größe des Verbrechens durch die Monumentalität der Anlage zum Ausdruck bringen zu wollen. [G] In view of the "Memorial to the Murdered Jews of Europe" projects, critical voices warned not least against an inappropriate attempt to express the dimensions of the crime by the monumentality of the memorial.

Auch das Berliner Olympiagelände, das 1936 anlässlich der Olympischen Spiele als "Reichssportfeld" die Bühne für eine der größten propagandistischen Inszenierungen des NS-Regimes bot, sollte in seiner Gesamtanlage und Ausstattung eine integrale Verbindung von Sport und Ideologie zum Ausdruck bringen. [G] Berlin's Olympic site, which as the "Reichssportfeld" on the occasion of the Olympic Games in 1936 provided the stage for one of the greatest propaganda shows of the Nazi regime, was also intended in its entire layout and facilities to express the integral connection of sport and ideology.

Bei meiner Inspiration zum "Blue Dancer" stand für mich am Anfang an erster Stelle, dass ich die menschliche Existenz zum Ausdruck bringen wollte. [G] When I was inspired to create the "Blue Dancer", my initial priority was that I wanted to express human existence.

Das alte Ideal der Funktionstransparenz, wonach die Außengestalt das Innenleben zum Ausdruck bringen sollte, greift nicht mehr. [G] The old ideal of functional transparency, whereby the external form was supposed to express the inner workings, no longer holds.

Bietet die Kommune keine getrennte Abfallsammlung und/oder -entsorgung an, muss der Campingplatz gegenüber der kommunalen Stelle schriftlich seine Bereitschaft zur Abfalltrennung erklären sowie seine Bedenken darüber zum Ausdruck bringen, dass kein System zur getrennten Sammlung und/oder Entsorgung vorhanden ist. [EU] If the local administration does not offer separate waste collection and/or disposal, the campsite shall write to them expressing their willingness to separate waste, and expressing their concern about the lack of separate collection and/or disposal.

Das Unternehmen soll dabei zum Ausdruck bringen, dass der Kapitän die alleinige Zuständigkeit und Entscheidungsbefugnis für sämtliche Maßnahmen hinsichtlich Schiffssicherheit und Verhütung der Meeresverschmutzung sowie gegebenenfalls für die Anforderung von Unterstützung durch das Unternehmen besitzt. [EU] The company should establish in the SMS that the master has the overriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution prevention and to request the company's assistance as may be necessary.

Der Ausdruck "unvollständig" sollte nur zum Ausdruck bringen, dass die Aufstellung nicht den vollständigen Wortlaut der zugrunde liegenden Vereinbarungen wiedergebe. [EU] The wording 'not exhaustive' merely meant that the lists did not repeat the full texts of the underlying agreements.

die besonderen Merkmale des Agrarerzeugnisses oder Lebensmittels zum Ausdruck bringen. [EU] express the specific character of the agricultural product or foodstuff.

Die CELF, die auch als Dritter Stellung nimmt, bestreitet die Behauptungen der Beschwerdeführerin und legt mehrere Schreiben von Verlegern vor, in denen diese ihre Zufriedenheit mit ihren Dienstleistungen zum Ausdruck bringen. IV. [EU] CELF, which likewise submitted comments as a third party, disputes the complainant's allegations and produces several letters from publishers expressing satisfaction with its services.

Die Gemeinde hat in ihrer Korrespondenz mit der Überwachungsbehörde angegeben, dass der Mittelwert für das innere Camp auf 12,4 Mio. NOK veranschlagt werden sollte und dass die nicht im Verkaufsvertrag aufgeführten Liegenschaften einen höheren Wert hätten als das gesamte innere Camp. Die Überwachungsbehörde geht davon aus, dass die Gemeinde damit zum Ausdruck bringen wollte, dass der Verkaufswert aller Gebäude im inneren Camp nach den Berechnungen von Herr Bakke die angenommenen primären Kosten der Gemeinde in Höhe von 12,4 Mio. NOK überstiegen. [EU] The municipality has in the correspondence with the Authority noted that the bridge value of the Inner Camp should be set at NOK 12,4 million and that "the value of the properties not covered by the contract represents a value above the value of the entire Inner Camp." The Authority assumes that the municipality by this statement meant to note that the sales values of all the different buildings in the Inner Camp, as calculated by Mr. Bakke, exceeded the municipality's alleged primary cost of NOK 12,4 million.

Diese Möglichkeit hatten wir nie vorhergesehen, weil wir selbstverständlich davon ausgingen, dass der Markt angesichts der Mehrheitsbeteiligung des Staates eine Insolvenz von France Télécom niemals in Betracht ziehen würde, auch ohne dass der Staat seine Unterstützung explizit zum Ausdruck bringen müsste. [EU] We had never entertained that possibility because we thought that the State's presence as majority shareholder would prevent the market for contemplating France Télécom's bankruptcy without its even being necessary for the State to voice its support.

Dieses Verzeichnis enthält z. B. Toner, Farbpatronen, Kühl- und Elektrogeräte, Batterien, Energiesparlampen, Arzneimittel, Fette und Öle sowie Elektrogeräte gemäß der Richtlinie 2002/96/EG und der Richtlinie 2002/95/EG [12] des Europäischen Parlaments und des Rates.Bietet die Kommune keine getrennte Abfallsammlung und/oder -entsorgung an, muss der Beherbergungsbetrieb gegenüber der zuständigen kommunalen Stelle schriftlich seine Bereitschaft zur Abfalltrennung erklären und seine Bedenken darüber zum Ausdruck bringen, dass kein System zur getrennten Sammlung und/oder Entsorgung vorhanden ist. [EU] This list includes toners, inks, refrigerating and electrical equipment, batteries, energy saving light bulbs, pharmaceuticals, fats/oils, and electrical appliances as specified in Directive 2002/96/EC [11] and Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council [12].If the local administration does not offer separate waste collection and/or disposal, the tourist accommodation shall write to them expressing their willingness to separate waste, and expressing their concern about the lack of separate collection and/or disposal.

Dieses Verzeichnis enthält z. B. Toner, Farbpatronen, Kühl- und Elektrogeräte, Batterien, Energiesparlampen, Arzneimittel, Fette und Öle sowie Elektrogeräte gemäß der Richtlinie 2002/96/EG und der Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [12].Bietet die Kommune keine getrennte Abfallsammlung und/oder -entsorgung an, muss der Campingplatz gegenüber der zuständigen kommunalen Stelle schriftlich seine Bereitschaft zur Abfalltrennung erklären sowie seine Bedenken darüber zum Ausdruck bringen, dass kein System zur getrennten Sammlung und/oder Entsorgung vorhanden ist. [EU] This list includes toners, inks, refrigerating and electrical equipment, batteries, energy saving light bulbs, pharmaceuticals, fats/oils, and electrical appliances as specified in Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council [11] and Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council [12].If the local administration does not offer separate waste collection and/or disposal, the campsite shall write to them expressing their willingness to separate waste, and expressing their concern about the lack of separate collection and/or disposal.

Die Unterrichtung des Europäischen Parlaments gemäß Nummer 2 erfolgt so rechtzeitig, dass es erforderlichenfalls seinen Standpunkt zum Ausdruck bringen kann. [EU] The information referred to in the previous point shall be provided to the European Parliament in sufficient time for it to be able to express its points of view if appropriate.

Die Unterrichtung des Parlaments gemäß Nummer 23 erfolgt so rechtzeitig, dass es erforderlichenfalls seinen Standpunkt zum Ausdruck bringen kann und die Kommission den Standpunkten des Parlaments im Rahmen des Möglichen Rechnung tragen kann. [EU] The information referred to in point 23 shall be provided to Parliament in sufficient time for it to be able to express its point of view if appropriate, and for the Commission to be able to take Parliament's views as far as possible into account.

Eine solche Unteilbarkeit ist ganz sicher im vorliegenden Fall gegeben, da die verschiedenen Vereinbarungen, die zwischen den Parteien unterzeichnet wurden, ganz klar den Willen dieser Parteien zum Ausdruck bringen, die verschiedenen Maßnahmen als miteinander verflochten und voneinander abhängig zu betrachten, und keinem anderen Sinn und Zweck als der Veräußerung der Aktiva der "Sernam" an die "Financière Sernam" dienen." [EU] Such an inextricable link is perfectly obvious in the present case, since the various agreements signed between the parties very clearly show the will of the parties to regard the various operations as interdependent, and having the sole objective of the disposal of Sernam's assets to Financière Sernam.'

Ferner sollten die Symbole, die die Staatshoheit des Ausgabemitgliedstaats zum Ausdruck bringen, auf Medaillen und Münzstücken nicht in der Weise, wie sie auf den Euro-Münzen abgebildet sind, reproduziert werden. [EU] In addition, symbols that are representative of the issuing Member State's sovereignty should not be reproduced on medals and tokens in the way they are depicted on euro coins.

"Kultureller Inhalt" bezieht sich auf die symbolische Bedeutung, die künstlerische Dimension und die kulturellen Werte, die aus kulturellen Identitäten entstehen oder diese zum Ausdruck bringen. [EU] 'Cultural content' refers to the symbolic meaning, artistic dimension and cultural values that originate from or express cultural identities.

Mit der Wahl des Medians anstelle des 75. Perzentils als Obergrenze für den angemessenen Gewinn möchte WIK zum Ausdruck bringen, dass die Unternehmen in der Stichprobe ein höheres Risiko eingehen als die etablierten Postbetreiber, da sie keine Sonderrechte genießen. [EU] WIK chooses the median instead of the 75th percentile as the upper value of reasonable profit to reflect the fact that the companies in the sample bear higher risk than postal incumbents since they do not benefit from special rights.

Nach dessen Artikel 4 Absatz 3 steht "kultureller Inhalt" für den Symbolgehalt, die künstlerische Dimension und die kulturellen Werte, die auf kulturellen Identitäten beruhen oder diese zum Ausdruck bringen. [EU] According to point 2 of Article 4, ' "cultural content" refers to the symbolic meaning, artistic dimension and cultural values that originate from or express cultural identities. '

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners