A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
exergue
exergy
exergy loss
exergy-based
exert
exert economic clout
exert force
exert pressure on
exerted
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for
exert
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Einfluss
ausübende
Kraft
und
Wirkungsmacht
der
Magazine
ist
nicht
zu
unterschätzen
. [G]
The
power
of
the
magazines
to
exert
influence
and
make
an
impact
should
not
be
underestimated
.
Die
Erosionskraft
der
Strömungen
setzt
exponierten
Inselseiten
stark
zu
,
so
dass
besiedelte
Inseln
zum
Teil
massiv
befestigt
werden
müssen
. [G]
The
currents'
erosive
powers
exert
such
intense
pressure
on
exposed
aspects
of
the
islands
that
in
some
cases
,
inhabited
islands
have
to
be
massively
fortified
.
Ihre
Bilderwelten
erscheinen
reduziert
,
naiv
,
beinahe
kindlich
-
und
fangen
die
Blicke
auf
geheimnisvolle
Weise
ein
. [G]
Her
visual
worlds
appear
reduced
,
naive
,
almost
childish
-
and
exert
a
mysterious
attraction
.
Sondern
aufgrund
der
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
entwickeln
sich
Städte
in
einer
eigenen
Logik
,
worauf
wir
modifizierend
Einfluss
nehmen
können
. [G]
Rather
,
cities
develop
on
the
basis
of
social
conditions
in
accordance
with
their
own
logic
,
over
which
we
can
exert
a
modifying
influence
.
Am
19
.
Dezember
2008
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
der
betreffenden
Bestandteile
,
denen
die
angegebene
Wirkung
zugeschrieben
wurde
,
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
On
19
December
2008
,
the
Commission
and
the
Member
States
received
the
scientific
opinion
from
the
Authority
which
concluded
that
on
the
basis
of
the
data
presented
, a
cause
and
effect
relationship
was
not
established
between
the
consumption
of
the
constituents
proposed
to
exert
the
claimed
effect
and
the
claimed
effect
.
Andererseits
würden
diese
Hersteller
bei
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
ebenfalls
geschädigt
,
da
die
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
auf
die
Preise
aller
von
ihnen
bedienten
Warensegmente
Druck
ausüben
würden
. [EU]
In
turn
,
these
producers
would
also
suffer
should
measures
lapse
because
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
would
exert
a
downward
pressure
on
the
prices
on
all
product
segments
produced
by
them
.
Artikel
21
der
italienischen
Verfassung
,
der
das
Recht
auf
Meinungsfreiheit
und
Pluralismus
,
die
als
demokratische
Grundfreiheiten
verstanden
werden
,
garantiert
;
die
italienischen
Behörden
erklären
,
dass
Verlagserzeugnisse
ein
Instrument
zur
Ausübung
dieses
Rechts
sind
; [EU]
Article
21
of
the
Italian
Constitution
,
which
guarantees
the
freedom
of
expression
and
pluralism
as
right
to
exert
a
fundamental
democratic
liberty
;
and
the
Italian
authorities
state
that
publishing
products
are
a
means
to
exert
this
right
[32].
Auch
kleine
Unternehmen
üben
insbesondere
auf
regionaler
Ebene
Wettbewerbsdruck
auf
die
erwähnten
größeren
Wettbewerber
aus
. [EU]
Even
smaller
companies
,
especially
at
regional
level
,
exert
competitive
pressure
on
the
above-mentioned
larger
competitors
.
Auf
jeden
Fall
sollte
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
die
Höhe
der
chinesischen
Einfuhren
aus
den
unter
Randnummer
134
der
vorläufigen
Verordnung
genannten
Gründen
selbst
dann
als
Element
einer
drohenden
Schädigung
angesehen
werden
könnte
,
wenn
die
Einfuhrmengen
proportional
stärker
als
der
Verbrauch
zurückgehen
sollten
,
da
bei
sinkendem
Verbrauch
allein
das
Vorhandensein
erheblicher
Mengen
niedrigpreisiger
chinesischer
Waren
einen
starken
Druck
auf
das
allgemeine
Marktpreisniveau
ausüben
würde
. [EU]
It
is
in
any
case
worth
noting
that
,
for
the
reasons
mentioned
in
recital
134
of
the
provisional
Regulation
,
the
level
of
Chinese
imports
might
be
considered
as
an
element
of
threat
of
injury
even
in
the
case
that
volumes
would
start
to
decrease
proportionally
more
than
the
decrease
in
consumption
,
since
the
presence
itself
of
substantial
volumes
of
low-priced
Chinese
goods
in
a
context
of
decreasing
consumption
will
exert
an
important
downward
pressure
on
the
general
level
of
prices
in
the
market
.
Aufruf
an
alle
Vertragsstaaten
,
und
insbesondere
an
die
Kernwaffenvertragsstaaten
,
ihre
Zusammenarbeit
auszubauen
und
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
zu
tun
,
damit
im
Einklang
mit
der
NVV
Entschließung
von
1995
zum
Nahen
Osten
durch
die
Akteure
in
der
Region
eine
Zone
im
Nahen
Osten
geschaffen
wird
,
die
nachweislich
frei
von
nuklearen
und
allen
anderen
Massenvernichtungswaffen
und
deren
Trägersystemen
ist
[EU]
Calling
also
upon
all
States
Parties
,
and
in
particular
the
nuclear-weapon
States
Parties
,
to
extend
their
cooperation
and
to
exert
their
utmost
efforts
towards
the
establishment
by
regional
parties
of
an
effectively
verifiable
Middle
East
zone
free
of
nuclear
weapons
and
other
weapons
of
mass
destruction
and
their
delivery
systems
,
in
keeping
with
the
1995
NPT
Resolution
on
the
Middle
East
Aus
diesem
Grund
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
Drittländer
und
die
nicht
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
keinen
Wettbewerbsdruck
auf
die
Preise
ausübten
,
der
als
signifikante
Schadensursache
angesehen
werden
konnte
. [EU]
Therefore
,
it
was
concluded
that
third
countries
and
the
non-complainant
Community
producers
did
not
exert
a
competitive
pressure
on
prices
which
could
be
regarded
as
a
significant
source
of
injury
.
Ausübung
einer
stärkeren
Kontrolle
und
Aufsicht
über
die
Ausgaben
von
außerbudgetären
Mitteln
. [EU]
Exert
greater
control
and
supervision
of
expenditure
of
extra-budgetary
funds
.
Bei
Anhängern
oder
Sattelanhängern
sowie
bei
Fahrzeugen
,
die
mit
einem
Anhänger
oder
Sattelanhänger
verbunden
sind
,
die
eine
bedeutende
Stützlast
auf
die
Anhängevorrichtung
oder
die
Sattelkupplung
übertragen
,
ist
diese
Last
,
dividiert
durch
die
Erdbeschleunigung
,
in
der
technisch
zulässigen
Höchstmasse
enthalten
. [EU]
For
trailers
or
semi-trailers
,
and
for
vehicles
coupled
with
a
trailer
or
a
semi-trailer
,
which
exert
a
significant
vertical
load
on
the
coupling
device
or
the
fifth
wheel
,
this
load
,
divided
by
standard
acceleration
of
gravity
,
is
included
in
the
maximum
technically
permissible
mass
.
Bei
Anhängern
oder
Sattelanhängern
sowie
bei
Fahrzeugen
,
die
mit
einem
Anhänger
oder
Sattelanhänger
verbunden
sind
,
die
eine
bedeutende
Stützlast
auf
die
Anhängevorrichtung
oder
die
Sattelkupplung
übertragen
,
ist
diese
Last
,
dividiert
durch
die
Erdbeschleunigung
,
in
der
technisch
zulässigen
Höchstmasse
enthalten
. [EU]
For
trailers
or
semi-trailers
,
and
for
vehicles
coupled
with
a
trailer
or
a
semi-trailer
,
which
exert
a
significant
vertical
load
on
the
coupling
device
or
the
fifth
wheel
,
this
load
,
divided
by
standard
acceleration
of
gravity
,
is
included
in
the
maximum
technical
permissible
mass
.
Bei
Anhängern
oder
Sattelaufliegern
,
die
eine
bedeutende
Stützlast
auf
die
Anhängeeinrichtung
oder
die
Sattelkupplung
übertragen
,
ist
diese
Last
,
dividiert
durch
die
Erdbeschleunigung
,
in
der
technisch
zulässigen
Höchstmasse
enthalten
. [EU]
For
trailer
or
a
semi-trailer
,
which
exert
a
significant
vertical
load
on
the
coupling
device
or
the
fifth
wheel
,
this
load
,
divided
by
standard
acceleration
of
gravity
,
is
included
in
the
maximum
technically
permissible
mass
.
Bei
den
nationalen
Diensten
lag
der
Marktanteil
von
Sweden
Post
2007
wertmäßig
bei
geschätzten
[... %].
Mit
[... %] (
wertmäßig
)
bei
den
nationalen
Diensten
im
Jahr
2007
beträgt
jedoch
der
geschätzte
Marktanteil
des
größten
Mitbewerbers
etwa
die
Hälfte
des
Marktanteils
von
Sweden
Post
;
angesichts
dieses
Anteils
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
der
Wettbewerber
in
der
Lage
ist
,
einen
erheblichen
Wettbewerbsdruck
auf
Sweden
Post
auszuüben
. [EU]
Sweden
Post's
market
share
for
domestic
services
amounts
to
an
estimated
[... %]
by
value
in
2007
However
,
at
[... %]
by
value
in
2007
,
the
estimated
market
share
of
the
biggest
competitor
amounts
to
about
half
of
that
of
Sweden
Post
and
at
that
level
it
can
be
considered
that
that
competitor
would
be
able
to
exert
a
significant
competitive
pressure
on
Sweden
Post
.
Da
das
Panel
jedoch
zu
dem
Schluss
kam
,
dass
das
in
Verbindung
mit
der
KEB
festgestellte
Vorgehen
der
koreanischen
Regierung
einer
Anweisung
gleichkam
und
die
koreanische
Regierung
49
%
der
KFB
besitzt
,
ist
die
Schlussfolgerung
angebracht
,
dass
sich
die
koreanische
Regierung
durchaus
in
einer
Position
der
Einflussnahme
befand
und
diese
auch
gegenüber
der
KFB
ausübte
,
damit
diese
einer
Beteiligung
der
Bank
an
dem
Konsortialkredit
zustimmte
. [EU]
However
,
given
that
the
Panel
found
that
the
same
GOK
tactics
employed
in
relation
to
KEB
amounted
to
direction
and
that
the
GOK
owns
49
%
of
KFB
,
it
is
reasonable
to
conclude
that
the
GOK
was
in
a
position
to
and
did
exert
influence
over
KFB
in
relation
to
its
decision
to
participate
in
the
syndicated
loan
.
Da
es
sich
bei
dem
Hauptanteilseigner
in
einem
Fall
um
ein
Unternehmen
im
Staatsbesitz
und
im
zweiten
Fall
um
ein
Mitglied
des
Volkskongresses
handelt
,
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Staat
die
Geschäftsentscheidungen
der
Unternehmen
erheblich
beeinflussen
konnte
,
was
Managemententscheidungen
wie
beispielsweise
die
Gewinnverteilung
,
die
Ausgabe
neuer
Aktien
,
Kapitalerhöhungen
oder
Änderungen
des
Gesellschaftsvertrages
betrifft
,
und
dass
diese
Entscheidungen
somit
nicht
aufgrund
von
Marktsignalen
getroffen
wurden
. [EU]
As
the
main
shareholder
is
in
one
case
a
State-owned
enterprise
and
in
the
second
a
member
of
the
People's
Congress
,
it
was
found
that
the
State
could
exert
significant
influence
over
the
companies'
business
decisions
relating
to
management
decisions
such
as
profit
distribution
,
the
issuing
of
new
shares
,
capital
increases
and
the
amendment
of
the
Articles
of
Association
,
therefore
such
decisions
were
not
made
in
response
to
market
signals
.
Daher
bleibt
die
Schlussfolgerung
,
der
zufolge
von
den
Einfuhren
aus
diesen
Drittländern
kein
so
großer
Wettbewerbsdruck
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ausging
wie
von
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
zufolge
sie
nicht
maßgeblich
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrugen
,
von
dieser
Bemerkung
unberührt
. [EU]
Therefore
,
the
above-mentioned
remark
does
not
invalidate
the
conclusion
that
imports
from
these
third
countries
did
not
exert
a
competitive
pressure
on
the
Community
industry
to
the
extent
that
imports
from
the
PRC
did
,
and
have
not
been
a
determining
reason
for
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Darüber
hinaus
üben
sie
im
Wege
ihrer
meist
im
Rahmen
der
aktiven
Veredelung
getätigten
Verkäufe
einen
gewissen
Druck
auf
die
Preise
in
der
Gemeinschaft
aus
. [EU]
Moreover
,
via
their
sales
mostly
under
inward
processing
,
they
nevertheless
continue
to
exert
a
certain
pressure
on
prices
within
the
Community
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exert":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners