A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verwegenheit
Verweichlichung
Verweigerer
Verweigerin
Verweigerung
Verweigerung eines Prüfungsurteils
Verweigerung eines Testats
Verweildauer
Verweildauer im Ofen
Search for:
ä
ö
ü
ß
313 results for
Verweigerung
Word division: Ver·wei·ge·rung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Als
Gegenbegriff
dazu
entwickelt
er
den
"rettenden
Kynismus":
Der
Kyniker
spielt
gegen
die
Vormacht
der
Zyniker
eine
anarchische
Gegenmacht
aus
,
führt
ein
"Dasein
im
Widerstand
,
im
Gelächter
,
in
der
Verweigerung
,
in
der
Berufung
auf
die
ganze
Natur
und
das
volle
Leben"
. [G]
In
opposition
to
cynicism
,
he
develops
the
idea
of
a
"saving
kynicism":
against
the
supremacy
of
the
cynic
,
the
kynic
pits
an
anarchic
counter-power
,
introduces
a
"being
in
resistance
,
in
laughter
,
in
refusal
,
in
appeal
to
the
whole
of
nature
and
the
fullness
of
life"
.
Themen
waren
zum
Beispiel
die
Schnittstellen
von
"Kunst
und
Verbrechen"
und
die
Kult-Figur
des
"Bartleby"
aus
einer
Erzählung
von
Herman
Melville
,
die
zu
einer
Chiffre
der
Verweigerung
geworden
ist
. [G]
The
themes
examined
include
the
interfaces
between
"art
and
crime"
and
the
cult
figure
of
"Bartleby"
, a
character
in
a
story
by
Herman
Melville
who
has
become
a
symbol
of
resistance
.
Abgesehen
von
dieser
Allgemeinsituation
gab
es
auch
unternehmensspezifische
Gründe
für
die
Verweigerung
der
MWB
,
wie
unter
den
Randnummern
25
bis
28
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt
. [EU]
In
addition
to
this
general
situation
,
there
were
also
company-specific
reasons
for
refusing
MET
as
set
out
in
recitals
25
to
28
of
the
provisional
Regulation
.
Absatz
1
gilt
zusätzlich
zu
den
in
Artikel
4
Absatz
2
und
in
Artikel
37
Absätze
5
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1005/2008
enthaltenen
Vorschriften
über
die
Verweigerung
der
Hafenbenutzung
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
in
addition
to
the
provisions
on
denial
of
use
of
port
provided
for
by
Article
4(2)
and
Article
37
(5)
and
(6)
of
Regulation
(EC)
No
1005/2008
.
Abschnitt
A-3
oder
B-3
(
Zustimmung
oder
Verweigerung
der
Zustimmung
):
von
allen
betroffenen
zuständigen
Behörden
auszufüllen
. [EU]
Section
A-3
or
B-3
(Refusal
or
consent
):
to
be
completed
by
all
competent
authorities
concerned
.
Abschnitt
A-4a/A-4b
oder
B-4a/B-4b
(
Genehmigung
der
Verbringung
oder
Verweigerung
dieser
Genehmigung
):
auszufüllen
von
den
jeweiligen
zur
Erteilung
der
Genehmigung
befugten
zuständigen
Behörden
, d. h.
je
nach
Art
der
Verbringung
von
den
[EU]
Section
A-4a/A-4b
or
B-4a/B-4b
(Authorisation
or
refusal
of
shipment
):
to
be
completed
by
the
competent
authority
responsible
for
issuing
the
authorisation
,
which
is
-
depending
on
the
type
of
the
shipment
-
the
competent
authority
of:
Alle
Mitgliedstaaten
sehen
einen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
für
den
Fall
der
Verweigerung
einer
Zulassung
vor
. [EU]
Each
Member
State
shall
make
provision
for
a
right
to
apply
to
the
courts
where
an
authorisation
is
refused
.
Als
Berater
des
Justizministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
As
the
aide
to
the
Minister
of
Justice
,
he
was
responsible
or
the
role
and
the
action
of
the
Ministry
of
Justice
and
the
judiciary
of
Belarus
,
by
elaborating
laws
that
are
repressive
towards
civil
society
and
the
democratic
opposition
,
supervising
the
work
of
the
judges
and
prosecutors
,
denying
or
depriving
registration
for
NGOs
and
political
parties
,
taking
decisions
against
lawyers
who
defend
political
prisoners
,
as
well
as
deliberately
ignoring
the
unlawful
acts
undertaken
by
the
security
services
against
the
population
.
Als
Branchenverband
der
kleineren
britischen
Postbetreiber
hebt
das
Mail
Competition
Forum
(
MFC
)
besonders
die
Bedeutung
einer
gesunden
,
rentablen
RMG
hervor
,
die
als
einziges
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
die
Universaldienstverpflichtungen
im
Vereinigten
Königreich
zu
erfüllen
.
Andererseits
äußert
der
MFC
aber
auch
Bedenken
,
dass
eine
künstlich
gestärkte
RMG
ihre
kleineren
Konkurrenten
durch
harte
Preisgestaltung
,
Druck
auf
Gewinnmargen
und
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
wichtigen
Einrichtungen
aus
einem
sowieso
schon
schwierigen
Markt
drängen
könnte
. [EU]
As
an
industry
association
of
smaller
postal
operators
in
the
United
Kingdom
,
the
Mail
Competition
Forum
('MCF'),
places
a
great
emphasis
on
the
importance
of
a
sound
and
viable
RMG
as
the
only
company
capable
of
fulfilling
the
universal
service
obligation
in
the
United
Kingdom
,
whilst
at
the
same
time
voicing
concerns
that
an
artificially
strengthened
RMG
could
squeeze
its
smaller
competitors
out
of
an
already
difficult
market
by
means
of
predatory
pricing
,
margin
squeeze
and
denial
of
access
to
essential
facilities
.
Andere
ausführende
chinesische
Hersteller
behaupteten
,
die
Verweigerung
der
IB
chinesischer
ausführender
Hersteller
verstoße
gegen
Abschnitt
15
des
Protokolls
über
den
Beitritt
Chinas
zur
WTO
beziehungsweise
gegen
Artikel
6
Absatz
10
des
Anti-Dumping-Übereinkommens
. [EU]
Other
Chinese
exporting
producers
claimed
that
the
refusal
to
grant
IT
to
Chinese
exporting
producers
constituted
a
violation
of
Section
15
of
the
China-WTO
Accession
Protocol
and
respectively
of
Article
6(10)
of
the
ADA
.
Andere
Parteien
brachten
vor
,
die
Verweigerung
der
MWB
für
chinesische
Schuhausführer
verstoße
gegen
die
WTO-Regeln
,
vor
allem
deshalb
,
weil
Ausfuhren
aus
China
kein
Staatsmonopol
mehr
seien
;
eine
Bedingung
,
die
in
der
zweiten
ergänzenden
Bestimmung
zu
Artikel
VI
Absatz
1
in
Anlage
I
des
GATT
1994
gefordert
wird
,
damit
die
Vertragsparteien
bei
der
Ermittlung
des
Normalwertes
von
der
Verwendung
der
Normalwertdaten
der
Ausfuhrländer
abweichen
dürfen
. [EU]
Other
parties
claimed
that
the
rejection
of
MET
to
Chinese
shoe
exporters
was
not
in
compliance
with
WTO
rules
,
notably
because
exports
from
China
are
no
longer
subject
to
a
state
monopoly
,
as
required
by
the
second
supplementary
provision
to
Article
VI
paragraph
1
of
Annex
1
to
GATT
1994
as
a
condition
for
contracting
parties
to
deviate
from
determining
normal
value
on
the
basis
of
normal
value
data
stemming
from
the
export
countries
.
Angabe
der
Bedingungen
,
unter
denen
die
Verweigerung
,
Aussetzung
,
Aufhebung
oder
Beschränkung
von
Betriebsgenehmigungen
oder
technischen
Erlaubnissen
des
Mitgliedstaats
zurückgenommen
werden
kann
[EU]
Description
of
condition
(s)
allowing
the
refusal
,
suspension
,
revocation
or
restrictions
of
the
operating
authorisation
or
technical
permission
delivered
by
the
Member
State
to
be
cancelled/waived
.
Angaben
zur
Entscheidung
zur
Verweigerung
,
Aussetzung
oder
Aufhebung
von
Betriebsgenehmigungen
oder
technischen
Erlaubnissen
oder
die
Auferlegung
von
Bedingungen
für
solche
Genehmigungen
oder
Erlaubnisse
[EU]
Description
of
decision
to
refuse
,
suspend
,
revoke
or
impose
restrictions
on
an
operating
authorisation
or
technical
permission
Angesichts
der
von
den
Behörden
Simbabwes
während
der
Kampagne
zur
Präsidentschaftswahl
2008
organisierten
und
ausgeübten
Gewalt
,
durch
die
diese
Wahl
zu
einer
Verweigerung
der
Demokratie
wurde
,
sollten
einige
Personen
und
Organisationen
zusätzlich
in
die
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
Following
the
violence
organised
and
committed
by
the
Zimbabwean
authorities
during
the
presidential
election
campaign
in
2008
,
which
turned
the
election
into
a
denial
of
democracy
,
certain
persons
and
entities
should
be
added
to
the
list
set
out
in
the
Annex
to
Common
Position
2004/161/CFSP
.
Art
und
Höhe
dieser
Subventionen
rechtfertigen
indessen
nicht
die
Verweigerung
der
MWB
. [EU]
However
,
the
amount
and
nature
of
this
subsidy
do
not
justify
that
MET
be
refused
.
Auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
trifft
die
Kommission
nach
dem
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
geeignete
Maßnahmen
,
um
die
ordnungsgemäße
Anwendung
von
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
bei
der
Verweigerung
von
Ermächtigungen
und
von
Artikel
8
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Ermächtigung
ausgesetzt
oder
entzogen
wird
,
sicherzustellen
. [EU]
At
the
request
of
a
Member
State
,
the
Commission
shall
,
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
referred
to
in
Article
6(2),
adopt
appropriate
measures
to
ensure
the
correct
application
of
the
first
subparagraph
of
this
paragraph
as
regards
refusal
of
authorisation
and
of
Article
8
as
regards
those
cases
where
authorisation
is
suspended
or
withdrawn
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
der
Transparenz
sollte
diese
Verordnung
detaillierte
Bestimmungen
für
andere
Aspekte
des
Versteigerungsverfahrens
enthalten
wie
die
Losgröße
,
die
Möglichkeit
,
Gebote
zurückzuziehen
oder
zu
ändern
,
die
für
die
Gebote
und
die
Zahlung
verwendete
Währung
,
die
Einreichung
und
Bearbeitung
von
Anträgen
auf
Bieterzulassung
sowie
die
Verweigerung
,
den
Entzug
oder
die
Aussetzung
einer
Zulassung
. [EU]
In
view
of
legal
certainty
and
transparency
,
this
Regulation
should
contain
detailed
provisions
on
other
aspects
of
auctioning
such
as
lot
size
,
the
possibility
to
withdraw
or
modify
submitted
bids
,
the
currency
used
for
bidding
and
for
payment
,
the
submission
and
processing
of
applications
for
admission
to
bid
,
as
well
as
any
refusal
,
revocation
or
suspension
of
admission
.
Ausschreibungen
von
Personen
zwecks
Übergabe-
oder
Auslieferungshaft
(
Art
.
26
SIS-II-Beschluss
)
sind
mit
Ausschreibungen
zwecks
Verweigerung
der
Einreise
(
Art
.
24
SIS-II-Beschluss
),
Vermisstenausschreibungen
(
Art
.
32
SIS-II-Beschluss
)
und
Ausschreibungen
von
Personen
,
die
im
Hinblick
auf
ihre
Teilnahme
an
einem
Gerichtsverfahren
gesucht
werden
(
Art
.
34
SIS-II-Beschluss
),
vereinbar
. [EU]
Alerts
for
arrest
(Article
26
of
the
SIS
II
Decision
)
are
compatible
with
alerts
for
refusal
of
entry
(Article
24
of
the
SIS
II
Regulation
),
alerts
on
missing
persons
(Article
32
of
the
SIS
II
Decision
)
and
alerts
for
a
judicial
procedure
(Article
34
of
the
SIS
II
Decision
).
Ausschreibungen
zwecks
Kontrolle
sind
nicht
vereinbar
mit
Ausschreibungen
von
Personen
zwecks
Verhaftung
,
Ausschreibungen
zwecks
Verweigerung
der
Einreise
,
Vermisstenausschreibungen
und
Ausschreibungen
von
Personen
im
Hinblick
auf
ihre
Teilnahme
an
einem
Gerichtsverfahren
. [EU]
Alerts
for
checks
are
not
compatible
with
alerts
for
arrest
,
alerts
for
refusal
of
entry
,
alerts
on
missing
persons
or
alerts
for
a
judicial
procedure
.
Baoding
Lizhong
erklärt
,
es
gebe
keine
staatliche
Einflussnahme
;
ferner
macht
das
Unternehmen
geltend
,
dass
gemäß
dem
Wortlaut
von
Artikel
9
Absatz
5
Buchstabe
c
und
e
das
Vorhandensein
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
für
die
Verweigerung
von
IB
nicht
ausreichend
sei
und
dass
nach
Artikel
9
Absatz
5
die
Gewährung
von
IB
trotz
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
ausdrücklich
zulässig
sei
,
sofern
das
Unternehmen
immer
noch
ausreichend
unabhängig
vom
Staat
sei
und
der
Staat
nicht
in
einem
solchen
Maße
Einfluss
nehme
,
dass
Maßnahmen
umgangen
werden
könnten
. [EU]
Baoding
Lizhong
claims
that
there
is
no
State
interference
and
it
also
puts
forward
that
from
the
wording
of
Article
9(5)(c)
and
(e)
it
does
not
suffice
that
there
is
some
State
interference
for
IT
to
be
refused
and
that
the
explicit
wording
of
Article
9(5)
allows
that
there
is
some
State
interference
and
still
to
grant
IT
provided
that
there
is
still
sufficient
independence
from
the
State
and
that
the
State
interference
is
not
such
as
to
permit
circumvention
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verweigerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners