DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
drawing
Search for:
Mini search box
 

1418 results for drawing
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Illustrieren sollte "tierisches Vergnügen" bereiten, wie Janosch seine Arbeit mit Phantasie und Zeichenstift einmal charakterisierte. [G] Illustrating should give "tremendous pleasure", as Janosch once said of his work with imagination and drawing pencil.

Im Koran heißt es dagegen: der Dschihad ist das Mönchtum des Islam, womit bewusst ein Unterschied zu den gewaltfreien christlichen Eremiten gemeint war, denen Mohammed hohen Respekt entgegengebracht hat. [G] But the Koran states that Jihad is Islam's monasticism, drawing a deliberate distinction with the non-violent Christian hermits of the time whom Mohammed himself had respected highly.

In jener Zeit wurden die ideologischen Grabenkämpfe zwischen dem Underground (Advanced Chemistry, MZEE Records) und den Stuttgarter Charts-Helden Die Fantastischen Vier kurzerhand durch einen locker-entspannten Umgang mit den HipHop-Klischees beendet. [G] By then, the ideological warfare between the underground crews (Advanced Chemistry, MZEE Records) and Stuttgart chart heroes Die Fantastischen Vier was drawing to a close with the adoption of a more relaxed approach to hip hop clichés.

In seinen Anfängen, 1989, war der Tempel ein Gebetsraum im Keller einer gemieteten Wohnung in Hamm. Später wurde er erweitert und zog immer mehr Anhänger von nah und fern an. [G] The origin of the temple began in 1989 as a prayer room occupying the cellar of a rented apartment in Hamm, later expanding and drawing increasing numbers of followers from near and far.

Jossi Wieler war da, Christoph Marthaler, Nigel Lowery, der Minimalist Stanilas Nordey: allesamt Regisseure, die nicht nur ihr Handwerk perfekt beherrschen, sondern überdies über die Fähigkeit gebieten, eine Oper gleichsam von innen heraus zu erneuern, ohne an ihrem künstlerischen Kern herumzudoktern. [G] Jossi Wieler has been here, Christoph Marthaler, Nigel Lowery, and the minimalist Stanilas Nordey: every one a director who not only has perfectly mastered his craft but beyond this commands the ability of drawing, as it were, an opera anew out of itself, without doctoring its artistic core.

Mawils Zeichenstil ist expressiv, die Menschen und Gesichter wirken verzerrt und karikaturhaft, und stärker als Flix macht Mawil von verschiedenen Grautönen Gebrauch, die optisch für große Abwechslung sorgen. [G] Mawil's drawing style is expressive, the people and faces appear distorted and caricature-like, and Mawil makes greater use than Flix of various shades of grey, providing great visual variety.

Neben dem Häuschen im Grünen ist es aber vor allem der Wunsch nach einem gesicherten Arbeitsplatz, der die Menschen in die größeren Städte zieht. [G] Regardless of the dream of the little house in the country, it is above all the desire for secure employment that is drawing people to the larger cities.

Neue Museen werden gebaut, alte erweitert und spektakulär in Szene gesetzt, Ausstellungen, Musikevents, Theaterfestivals, aber auch unzählige Ereignisse der Popkultur pumpen erwartungsfrohe Menschen in die Stadt. [G] New museums are being built, and old ones extended and spectacularly remodelled. Exhibitions, concerts, drama festivals and uncounted pop culture events are drawing expectant audiences into the city.

Sauer zeichnet Cartoons, seit er seinen Job verlor. [G] Sauer has been drawing cartoons since he lost his job.

Schließlich muss noch gezeichnet werden. [G] And finally, we have to do the drawing.

Sein Vater, von Beruf Maler, fordert von seinem zeichnerisch hochbegabten Sohn, dass er einen Brotberuf erlernt: So beginnt Sapper ein Studium der Betriebswirtschaft in München. [G] His father, a painter by profession, urged his son, who was highly talented in drawing, to learn an occupation that enabled him to earn a living. So Sapper started to study Business Management at Munich.

Sie restituierte von Nazis zwangsversteigerte Kunstwerke, darunter eine Van-Gogh-Zeichnung, an ihre jüdischen Besitzer beziehungsweise deren Erben. [G] It returned works that the Nazis had put up for compulsory auction, including a drawing by Van Gogh, to their Jewish owners or their heirs.

Sie setzt nicht auf den im Westen Deutschlands traditionellen "rheinischen Kapitalismus" mit dessen nur sanften Zumutungen an die Bürger, sondern auf das deutliche Gegenbild zu dem von ihr erlittenen Sozialismus, bezieht sich in diesem Sinne eher auf wirtschaftsliberales als auf der katholischen Soziallehre basierendes Gedankengut. [G] She backs not the 'Rhenish capitalism' traditional in West Germany, with its gentle demands on the citizens, but the plain reverse of the socialism under which she suffered, drawing therefore on economic liberalism instead of the body of thought based on Catholic social teachings.

Sprachlich wurde dabei sowohl auf regionale Dialekte wie jugendsprachliche Schöpfungen wie "Ay, Alda" ("Eh, Alter" als Anrede) oder "Digga" ("Dicker" ebenfalls als Anrede) zurückgegriffen. [G] German hip hoppers were also drawing on regional dialects and phrases from youth sub-culture, with greetings like "Ay, Alda" ("Eh, Alter" - Dude!) or "Digga" ("Dicker" - Fat Boy).

Ulf K. war anfänglich sowohl von der klassischen Ligne Claire der klaren, strengen Zeichenweise eines Großmeisters wie des Franzosen Hergé als auch von aktuellen Vertretern der Nouvelle Ligne Claire wie Stanislas und Joost Swarte inspiriert. [G] Ulf K. was initially inspired by both the classic ligne claire of the clear, severe drawing style of a master like the Frenchman Hergé and also by current exponents of the nouvelle ligne claire, such as Stanislas and Joost Swarte.

Und wo vor Jahrzehnten die Amerikaner als die größten Zugpferde galten, da finden sich heute unter den europäischen Stars der Jazzentwicklung oft mindestens ebenso spannende Projekte. [G] And while a few decades ago the Americans were the top-billed drawing cards, in our day European jazz stars are often involved in equally exciting projects.

Unter Leitung des Bauhaus Dessau erarbeitet die Internationale Bauausstellung Stadtumbau Sachsen-Anhalt 2010 Konzepte, die über eine stadträumliche Entwicklung hinaus das wirtschaftliche, kulturelle und soziale Profil der Städte schärfen sollen. [G] Under the auspices of the Bauhaus Dessau, Saxony-Anhalt's International Building Exhibition on Urban Redevelopment 2010 is drawing up concepts which aim to go beyond urban development to sharpen cities' economic, cultural and social profile.

Von der Wirkmächtigkeit der Geschichte auf die deutsche Gegenwartsliteratur, von einer Tendenz unter den deutschen Autorinnen und Autoren, sich der Geschichte des eigenen Landes, insbesondere der jüngeren und jüngsten Vergangenheit im Lichte der eigenen Familiengeschichte, in einer Mischung aus Fiktionalem und Dokumentarischen oder auch unter Heranziehung weit zurückliegender historischer Stoffe und Motive zu vergewissern, war in den vergangenen Jahren immer wieder die Rede. [G] Again and again in the last few years, there has been talk of the potency history holds for contemporary German literature, and a tendency among German authors to examine the history of their own country, in particular its recent and very recent past, in the light of their own family background, combining the fictional and the documentary or even drawing on historical subject matter and motifs from much earlier periods.

Wer auf Kinderrechtsverletzungen aufmerksam oder sich für Kinderrechte stark macht, beispielsweise durch selbst geschriebene Songs, gemalte Plakate oder Straßenaktionen, bekommt eine Urkunde und darf sich Junior-Botschafter nennen. [G] Every child who draws attention to violations or lobbies for children's rights - by writing songs, drawing posters or taking part in street campaigns, for example - is awarded a certificate and the honorary title of Junior Ambassador.

Wer war der Mensch, der diese Zeichnung im Dienste seiner Lohnarbeit anfertigte, und was seine möglichen Hintergedanken, seine ästhetischen Vorlieben, ja versteckten Träume? [G] Who was the man who created this drawing while performing his waged labour, what ulterior motive might he have had as he did so, and what were his aesthetic preferences, even hidden dreams?

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners