A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Investiturstreit
Investmentfonds
Investmentgesellschaft
Investmentstrategie
Investor
Investorengemeinschaft
Investorin
Involution
Inwendigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
780 results for
Investoren
Tip:
Conversion of units
German
English
Abgesehen
von
diesen
Ausführungen
zur
direkten
Vergütung
,
vertrat
Deutschland
jedoch
ganz
grundsätzlich
die
Auffassung
,
dass
es
bei
einer
Investitionsentscheidung
darauf
nicht
bzw
.
nicht
allein
ankomme
und
dass
"in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
...der
Anleger
,
der
am
betreffenden
Unternehmen
keine
nennenswerte
Beteiligung
hält
und
sie
auch
nicht
anstrebt
,
sondern
an
zügig
erreichbarer
Verzinsung
seiner
Investition
interessiert
ist
,
von
den
langfristig
orientierten
Investoren
, z. B.
Holdings
,
zu
unterscheiden
(
ist
)". [EU]
Besides
these
comments
on
the
direct
remuneration
,
Germany
also
argued
that
it
was
not
a
factor
,
or
not
the
only
factor
,
in
an
investment
decision
and
that
'in
accordance
with
the
case
law
, ...
an
investor
who
does
not
hold
or
seek
to
hold
a
significant
share
in
the
relevant
company
but
who
is
interested
in
a
rapid
return
on
his
investment
must
be
distinguished
from
investors
geared
to
the
long
term
,
such
as
holding
companies'
.
ABI
machte
geltend
,
dass
der
interne
Zinsfuß
im
Falle
einer
Staatsanleihe
stets
niedriger
sei
als
im
Falle
einer
entsprechenden
Unternehmensanleihe
,
was
auf
Unterschiede
im
Risikoprofil
der
Finanzinstrumente
selbst
bei
gleichem
Rating
zurückzuführen
sei
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
diese
Differenz
nicht
auf
die
verschiedenen
Risikoprofile
,
sondern
eher
auf
die
Unterschiede
bei
den
Vertriebsnetzen
(
Retail
versus
institutionelle
Investoren
)
zurückzuführen
. [EU]
ABI
argues
that
the
internal
rate
of
return
of
State
bonds
is
always
lower
than
of
equally
rated
corporate
bonds
,
and
that
this
is
due
to
a
difference
in
risk
even
where
the
financial
instruments
concerned
have
the
same
rating
;
but
the
Commission
considers
that
the
difference
in
returns
is
better
explained
by
differences
between
distribution
networks
(retail
and
wholesale
)
rather
than
by
a
difference
in
level
of
risk
.
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
und
vorbehaltlicht
des
Absatzes
3
gewährt
Irak
Dienstleistungen
,
Dienstleistungserbringern
,
Niederlassungen
und
Investoren
der
Union
im
Dienstleistungs-
wie
im
Nichtdienstleistungssektor
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
ist
als
diejenige
,
die
sie
gleichen
Dienstleistungen
,
Dienstleistungserbringern
,
Niederlassungen
und
Investoren
des
Irak
oder
,
falls
diese
günstiger
ist
,
gleichen
Dienstleistungen
,
Dienstleistungserbringern
,
Niederlassungen
und
Investoren
eines
Drittstaats
gewährt
. [EU]
From
the
entry
into
force
of
this
Agreement
,
and
subject
to
paragraph
3,
the
Iraq
shall
grant
to
services
,
service
suppliers
,
establishments
and
investors
of
the
Union
in
the
services
and
non-services
sector
,
treatment
no
less
favourable
than
that
granted
to
like
services
,
services
suppliers
,
establishments
and
investors
of
Iraq
or
to
like
services
,
service
suppliers
,
establishments
and
investors
of
any
third
country
,
whichever
is
the
better
.
Ab
Oktober
2007
kauften
einige
Investoren
(
vor
allem
[...(
Banken
,
die
dem
öffentlichen
Sektor
angehören
)])
auch
wieder
CP
ausserhalb
des
Poolvertrags
und
der
darin
vereinbarten
Bedingungen
, d. h.
zu
einer
Vergütung
von
weniger
als
[...(
50-100
)]
Basispunkten
,
so
dass
der
Poolvertrag
seinen
ursprünglichen
Zweck
verlor
. [EU]
Since
October
2007
some
investors
(mainly [...(banks belonging
to
the
public sector)])
had
started
again
to
buy
CPs
on
the
market
outside
the
context
and
the
detrimental
conditions
of
the
pool
contract
, i.e.
for
a
remuneration
of
less
than
[...(50-100)]
bps
,
so
that
the
pool
contract
lost
its
initial
purpose
.
Ab
Oktober
2007
kauften
einige
Investoren
(
vor
allem
[...(
Banken
,
die
dem
öffentlichen
Sektor
angehören
)])
jedoch
auch
wieder
CP
,
die
auf
dem
Markt
platziert
waren
und
folglich
nicht
in
Verbindung
mit
dem
Poolvertrag
standen
,
so
dass
der
Poolvertrag
seinen
ursprünglichen
Zweck
verloren
hatte
. [EU]
However
,
already
in
October
2007
some
investors
(mainly [...(banks belonging
to
the
public sector)])
started
again
to
buy
CPs
on
the
market
outside
the
context
of
the
pool
contract
so
that
the
pool
contract
had
de
facto
lost
its
initial
purpose
.
Abschnitt
B
konzentriert
sich
auf
die
Maßnahmen
und
Strategien
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
durchzuführen
sind
,
um
Wissen
und
Innovation
als
Voraussetzung
für
mehr
Wachstum
zu
fördern
und
die
Attraktivität
Europas
für
Investoren
und
Arbeitskräfte
zu
steigern
. [EU]
Section
B
focuses
on
the
measures
and
policies
that
the
Member
States
should
carry
out
in
order
to
boost
knowledge
and
innovation
for
growth
and
to
make
Europe
a
more
attractive
place
to
invest
and
work
.
aktueller
Geldüberhang
, d. h.
die
Differenz
zwischen
dem
Betrag
der
von
privaten
Investoren
für
Investitionen
beschafften
Mittel
und
dem
tatsächlich
investierten
Betrag
[EU]
the
current
overhang
of
money
, i.e.
the
difference
between
the
amount
of
funds
raised
by
private
investors
for
investments
and
the
amount
actually
invested
All
dies
kann
zu
einem
Missverhältnis
von
Angebot
und
Nachfrage
bei
Risikokapital
führen
,
so
dass
zu
wenig
Risikokapital
am
Markt
vorhanden
ist
und
Unternehmen
trotz
einer
attraktiven
Geschäftsidee
und
Wachstumsaussichten
keine
Investoren
finden
. [EU]
As
a
result
,
the
matching
of
supply
and
demand
of
risk
capital
may
be
inefficient
so
that
the
level
of
risk
capital
provided
in
the
market
is
too
restricted
,
and
enterprises
do
not
obtain
funding
despite
having
a
valuable
business
model
and
growth
prospects
.
Alle
praktischen
Aspekte
der
Gründung
und
des
Betriebs
der
Miteigentümergesellschaften
werden
von
diesen
von
der
Bank
gestellten
Geschäftsführern
oder
Personen
übernommen
,
und
auf
der
Hauptversammlung
der
Eigentümergemeinschaft
(
auf
der
die
Investoren
theoretisch
ihre
Rechte
am
Schiff
und
an
dessen
Betrieb
ausüben
könnten
)
werden
die
Miteigentümergesellschaften
nicht
von
ihren
Gesellschaftern
,
sondern
von
den
Geschäftsführer
vertreten
. [EU]
All
the
practical
aspects
of
setting
up
and
running
the
joint-ownership
companies
are
undertaken
by
these
managers
or
people
presented
by
the
Bank
.
At
the
joint-ownership's
general
meeting
(where,
in
theory
the
investors
could
exercise
their
rights
over
the
vessel
and
its
operation
),
the
joint-ownership
companies
are
represented
not
by
their
members
but
by
their
managers
.
Allerdings
ist
festzustellen
,
dass
diese
Steuerersparnis
den
Investoren
nicht
verbleibt
,
sondern
nach
den
Bestimmungen
des
Finanzierungsmodells
,
das
von
den
französischen
Behörden
mit
dem
Bewilligungsbescheid
genehmigt
wurde
,
auf
eine
bestimmte
Weise
zu
verwenden
ist
. [EU]
It
should
however
be
noted
that
the
tax
savings
are
not
simply
left
at
the
investors'
disposal
but
pre-assigned
under
the
terms
of
the
financing
package
endorsed
by
the
French
authorities
under
the
approval
decision
.
Allerdings
kann
ein
Vorstand
,
dessen
Mitglieder
vom
Entscheidungsträger
unabhängig
sind
,
für
eine
große
Zahl
von
Investoren
die
Rolle
eines
Mechanismus
übernehmen
,
mit
dessen
Hilfe
sie
bei
der
Ausübung
ihrer
Rechte
gemeinsam
handeln
können
. [EU]
However
, a
board
of
directors
whose
members
are
independent
of
the
decision
maker
may
serve
as
a
mechanism
for
numerous
investors
to
act
collectively
in
exercising
their
rights
.
Allerdings
müssen
sämtliche
Grundstückskäufe
der
Regierung
im
Einklang
mit
ihrer
allgemeinen
Politik
und
den
nationalen
rechtlichen
Anforderungen
zu
einem
fairen
Marktpreis
geschehen
, d. h.
zu
einem
Preis
,
der
zu
normalen
Marktbedingungen
von
einem
privaten
Investoren
gezahlt
werden
würde
. [EU]
However
,
in
line
with
its
general
policy
and
the
national
legal
requirements
,
all
property
acquisitions
by
the
Government
have
to
be
effected
at
a
fair
open
market
value
,
which
reflects
the
price
that
would
be
paid
on
an
arm's
length
basis
by
a
private
investor
.
Allerdings
wird
Investbx
weder
selbst
die
Finanzierung
von
KMU
übernehmen
noch
unmittelbar
den
Investoren
oder
den
Empfängerunternehmen
Gelder
oder
Bürgschaften
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Investbx
will
not
provide
funding
to
the
SMEs
.
Neither
will
Investbx
provide
directly
funds
or
guarantees
to
the
investors
or
the
investees
.
Als
Folgemaßnahme
zu
der
vorbereitenden
Maßnahme
"Wachstum
und
audiovisuelle
Medien:
i2i
Audiovisual"
sollen
auf
europäischer
Ebene
Finanzierungspartner
gesucht
werden
,
um
Synergieeffekte
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Investoren
zu
schaffen
und
die
Erarbeitung
von
Vertriebsstrategien
bereits
in
der
Projektentwicklungsphase
zu
fördern
. [EU]
As
a
follow-up
to
the
preparatory
action
'Growth
and
Audiovisual:
i2i
Audiovisual'
,
encourage
the
search
for
financial
partners
at
European
level
to
achieve
synergy
between
public
and
private
investors
and
the
devising
of
distribution
strategies
right
from
the
production
phase
.
Am
15
.
Mai
2006
übersandte
die
Gdingener
Werft
der
Kommission
per
E-Mail
das
Dokument
mit
dem
Titel
"Informationsmemorandum
Gdingener
Werft"
,
vom
Mai
2006
,
das
potenziellen
Investoren
ab
10
.
Mai
2006
zugänglich
gemacht
wurde
. [EU]
By
e-mail
of
15
May
2006
,
Gdynia
Shipyard
submitted
to
the
Commission
the
'information
memorandum
on
Gdynia
Shipyard'
dated
May
2006
,
which
was
made
available
to
potential
investors
as
of
10
May
2006
.
Am
16
.
und
17
.
August
2001
organisierte
die
NDEA
die
Lista-Konferenz
,
zu
der
7000-8000
potenzielle
Investoren
eingeladen
wurden
. [EU]
On
16
and
17
August
2001
,
the
NDEA
organised
the
Lista
Conference
to
which
7000-
8000
potential
investors
were
invited
.
Am
20
.
März
2008
erhielt
einer
der
Investoren
,
die
Gesellschaft
Amber
Sp
. z o.o. [EU]
As
of
20
March
2008
,
one
of
these
investors
,
Amber
Sp
. z o.o.
Am
22
.
Juni
2009
erließ
das
Handelsministerium
ein
neues
Paket
von
Bestimmungen
über
Verschmelzungen
und
Erwebe
eines
chinesischen
Unternehmens
durch
ausländische
Investoren
. [EU]
On
22
June
2009
the
Ministry
of
Commerce
enacted
a
new
set
of
provisions
on
mergers
and
acquisitions
of
a
domestic
company
by
foreign
investors
Am
28
.
August
2008
wurde
den
potenziellen
Investoren
mitgeteilt
,
dass
bis
zum
12
.
September
2008
ein
Übernahmekonzept
vorzulegen
sei
. [EU]
On
28
August
2008
,
the
potential
investors
were
notified
that
an
acquisition
concept
should
be
submitted
by
12
September
2008
.
Am
3.
Dezember
2009
beantragten
die
von
J. C.
Flowers
&
Co
.
LLC
beratenen
Investoren
(
im
Folgenden
"Flowers"
)
eine
Fristverlängerung
für
die
Einreichung
von
Stellungnahmen
;
die
Kommission
gab
diesem
Antrag
am
7.
Dezember
2009
statt
. [EU]
On
3
December
2009
a
group
of
investors
advised
by
J.C.
Flowers
&
Co
.
LLC
(hereinafter
'Flowers'
)
requested
an
extension
of
the
deadline
to
submit
comments
,
which
was
granted
by
the
Commission
on
7
December
2009
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Investoren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners