A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausbezahlen
ausbiegen
ausbilden
ausblasen
ausbleiben
ausbleibend
ausbleichen
ausblenden
ausbluten
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Ausbleiben
Word division: aus·blei·ben
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
DHL
plant
für
alle
Sicherheitskräfte
eine
umfassende
Ausbildung
in
Sicherheitsbelangen
,
die
jedoch
bei
Ausbleiben
der
staatlichen
Beihilfe
auf
ein
Mindestmaß
, d. h.
auf
das
allgemeine
fachbezogene
Sicherheitstraining
beschränkt
bliebe
. [EU]
DHL
plans
to
provide
all
Security
Agents
with
comprehensive
training
regarding
safety
aspects
which
will
,
however
,
in
the
absence
of
the
State
aid
,
be
restricted
to
the
minimum
, i.e.
general
technical
security
training
.
Die
Argumente
unter
den
Ziffern
i,
ii
und
iii
werden
daher
zurückgewiesen
und
die
Feststellung
,
dass
beim
Ausbleiben
gedumpter
Einfuhren
ein
Gewinn
von
14
%
erzielt
werden
könne
,
bestätigt
. [EU]
Claims
(i) (ii)
and
(iii)
are
therefore
rejected
and
the
finding
that
a
profit
of
14
%
could
be
achieved
in
the
absence
of
dumped
imports
is
confirmed
.
Die
Beförderer
und
Terminalbetreiber
sollten
innerhalb
einer
festgelegten
Frist
auf
Beschwerden
der
Fahrgäste
reagieren
,
wobei
das
Ausbleiben
einer
Reaktion
gegen
sie
verwendet
werden
könnte
. [EU]
Carriers
and
terminal
operators
should
respond
to
complaints
by
passengers
within
a
set
period
of
time
,
bearing
in
mind
that
the
non-reaction
to
a
complaint
could
be
held
against
them
.
Diejenigen
Roamingkunden
,
die
sich
vor
30
.
Juni
2007
bereits
von
sich
aus
für
einen
spezifischen
Roamingtarif
oder
ein
spezifisches
Roamingpaket
entschieden
haben
,
der
bzw
.
das
sich
von
dem
Roamingtarif
,
der
ihnen
bei
Ausbleiben
einer
solchen
Entscheidung
eingeräumt
worden
wäre
,
unterscheidet
,
und
die
keine
Entscheidung
im
Sinn
dieses
Absatzes
treffen
,
bleiben
jedoch
bei
dem
zuvor
gewählten
Tarif
oder
Paket
. [EU]
However
,
roaming
customers
who
before
30
June
2007
had
already
made
a
deliberate
choice
of
a
specific
roaming
tariff
or
package
other
than
the
roaming
tariff
which
they
would
have
been
accorded
in
the
absence
of
such
choice
,
and
who
fail
to
express
a
choice
pursuant
to
this
paragraph
,
shall
remain
on
their
previously
chosen
tariff
or
package
.
Die
Kommission
erinnerte
die
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
7.
Mai
2001
an
die
in
dem
vorerwähnten
Schreiben
genannten
Termine
und
setzte
sie
davon
in
Kenntnis
,
dass
das
Ausbleiben
einer
abschlägigen
Antwort
von
diesem
Zeitpunkt
an
von
der
Kommission
als
Zustimmung
zu
dem
Vorschlag
für
zweckdienliche
Maßnahmen
gewertet
würde
. [EU]
By
letter
of
7
May
2001
,
the
Commission
drew
Italy's
attention
to
the
wording
of
that
letter
,
informing
it
that
,
from
that
time
the
Commission
considered
that
Italy's
failure
to
indicate
its
disagreement
in
writing
meant
that
it
had
accepted
the
proposal
for
appropriate
measures
.
Die
Kommission
sollte
die
Durchführung
der
Entscheidung
mit
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
weiterhin
überwachen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Grenzwert
sowie
das
Ausbleiben
funktechnischer
Störungen
anderer
Nutzer
in
diesem
Band
oder
in
benachbarten
Bändern
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
der
Grenzwert
von
7 %
überschritten
wird
oder
nicht
. [EU]
The
Commission
,
assisted
by
the
Member
States
,
should
continue
to
monitor
the
application
of
this
Decision
,
in
particular
regarding
the
threshold
limit
,
and
the
absence
of
harmful
interference
to
other
users
of
the
band
or
to
neighbouring
bands
,
whether
or
not
the
threshold
of
7 %
is
exceeded
.
Die
NRO
beurteilt
,
ob
das
Ausbleiben
einer
Lieferung
oder
die
Nichteinhaltung
einer
der
Verpflichtungen
des
Auftragnehmers
mit
höherer
Gewalt
begründet
werden
können
. [EU]
It
shall
be
for
the
NGO
to
decide
whether
the
supplier's
failure
to
supply
the
goods
or
to
fulfil
one
of
his
obligations
may
be
due
to
force
majeure
.
Die
NRO
beurteilt
,
ob
das
Ausbleiben
einer
Lieferung
oder
die
Nichteinhaltung
einer
der
Verpflichtungen
des
Auftragnehmers
mit
höherer
Gewalt
begründet
werden
könnte
. [EU]
It
shall
be
for
the
NGO
to
decide
whether
the
supplier's
failure
to
supply
the
goods
or
to
fulfil
one
of
his
obligations
may
be
due
to
force
majeure
.
Die
Wachsamkeit
des
Triebfahrzeugführers
muss
in
einem
Intervall
von
30
bis
60
Sekunden
überwacht
werden
.
Beim
Ausbleiben
einer
Reaktion
seitens
des
Triebfahrzeugführers
muss
mindestens
eine
automatische
volle
Betriebsbremsung
des
Zuges
erfolgen
und
die
Nachfüllung
der
Hauptluftleitung
unterbrochen
werden
. [EU]
Any
lack
of
driver
vigilance
shall
be
detected
within
30
to
60
seconds
and
shall
lead
,
in
the
absence
of
driver
reaction
,
to
,
as
a
minimum
,
an
automatic
full
service
brake
application
on
the
train
and
a
cessation
of
re-filling
of
the
main
brake
pipe
.
Die
warme
Lösung
wird
durch
einen
aschefreien
Papierfilter
filtriert
und
der
Rückstand
mit
warmem
Wasser
bis
zum
Ausbleiben
der
sauren
Reaktion
ausgewaschen
. [EU]
Filter
the
warm
solution
through
an
ash-free
filter
paper
and
wash
the
residue
with
warm
water
until
the
acid
reaction
is
no
longer
visible
.
Einige
Unternehmen
machten
die
folgenden
mildernden
Umstände
geltend:
ihre
frühzeitige
Beendigung
der
Zuwiderhandlung
,
eine
unbedeutende/passive
Mitwirkung
,
das
Fehlen
einer
wirksamen
Durchsetzung
der
Vereinbarungen
,
die
Durchführung
von
"Compliance
Programmen"
,
das
Ausbleiben
von
Gewinnen
,
die
Krise
in
der
MMA-Industrie
. [EU]
Several
undertakings
claimed
some
or
all
of
the
following
attenuating
circumstances:
early
termination
of
the
infringement
, a
minor/passive
role
,
the
absence
of
an
effective
implementation
of
the
practices
,
the
implementation
of
compliance
programs
,
absence
of
benefit
,
crisis
in
the
MMA
industry
.
Eintreten
oder
Ausbleiben
der
Entzündung
[EU]
Whether
the
product
ignites
Einziehungsverfahren
bei
Ausbleiben
einer
freiwilligen
Zahlung
[EU]
Recovery
procedure
failing
voluntary
payment
Erfahrungsgemäß
besteht
die
Gefahr
,
dass
die
Maßnahme
nicht
greift
und
ihre
Auswirkungen
auf
das
Angebot
ausbleiben
,
wenn
es
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleibt
,
die
Rodung
unter
Zahlung
einer
Prämie
zu
genehmigen
. [EU]
Experience
has
shown
that
to
leave
it
to
Member
States
to
allow
grubbing-up
against
payment
of
a
premium
risks
rendering
the
measure
and
the
attendant
effects
on
supply
ineffective
.
Führt
die
Applikation
der
Prüfsubstanz
zu
schweren
Hautreizungen
,
sollte
die
Konzentration
herabgesetzt
werden
,
was
bei
hoher
Dosierung
zu
einer
Verminderung
oder
einem
Ausbleiben
sonstiger
toxischer
Wirkungen
führen
könnte
. [EU]
If
application
of
the
test
substance
produces
severe
skin
irritation
,
the
concentrations
should
be
reduced
and
this
may
result
in
a
reduction
in
,
or
absence
of
,
other
toxic
effects
at
the
high
dose
level
.
Führt
die
Applikation
der
Prüfsubstanz
zu
schweren
Hautreizungen
,
sollten
die
Konzentrationen
herabgesetzt
werden
,
was
bei
hoher
Dosierung
zu
einer
Verminderung
oder
einem
Ausbleiben
weiterer
toxischer
Wirkungen
führen
dürfte
. [EU]
If
application
of
the
test
substance
produces
severe
skin
irritation
the
concentrations
should
be
reduced
and
this
may
result
in
a
reduction
in
,
or
absence
of
,
other
toxic
effects
al:
the
high-dose
level
.
Hier
ist
ein
allgemeiner
Konzentrationsgrenzwert
von
20
%
zweckmäßig
;
trotzdem
ist
zu
bedenken
,
dass
dieser
Konzentrationsgrenzwert
höher
oder
niedriger
sein
kann
,
je
nachdem
welche/-r
Bestandteil/-e
der
Kategorie
3
enthalten
ist/sind
,
und
dass
manche
Wirkungen
,
wie
die
Atemwegsreizung
,
unterhalb
einer
bestimmten
Konzentration
ausbleiben
können
,
während
wiederum
andere
,
wie
narkotisierende
Wirkungen
,
auch
unterhalb
dieses
20
%-Werts
auftreten
können
. [EU]
A
generic
concentration
limit
of
20
%
is
appropriate
;
however
,
it
shall
be
recognised
that
this
concentration
limit
may
be
higher
or
lower
depending
on
the
Category
3
ingredient
(s)
and
that
some
effects
such
as
respiratory
tract
irritation
may
not
occur
below
a
certain
concentration
while
other
effects
such
as
narcotic
effects
may
occur
below
this
20
%
value
.
Im
Hinblick
auf
eine
solche
Situation
sollte
im
Rahmen
der
gestaffelten
Skala
ein
Mindestbeihilfebetrag
je
Hektar
beihilfefähige
Fläche
festgesetzt
werden
,
der
bei
Ausbleiben
der
Lieferung
gilt
. [EU]
The
differential
scale
must
make
provision
for
this
by
fixing
the
minimum
amount
of
aid
per
eligible
hectare
where
delivery
does
not
take
place
.
In
diesem
Fall
teilt
das
Ministerium
der
Europäischen
Kommission
das
Ausbleiben
der
Zahlung
mit
. [EU]
In
this
case
,
the
Ministry
shall
notify
the
European
Commission
of
the
non-payment
.
In
diesen
Fällen
gilt
das
Ausbleiben
einer
Antwort
des
Verbrauchers
auf
eine
solche
unbestellte
Lieferung
oder
Erbringung
nicht
als
Zustimmung
. [EU]
In
such
cases
,
the
absence
of
a
response
from
the
consumer
following
such
an
unsolicited
supply
or
provision
shall
not
constitute
consent
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausbleiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners