A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
solvated colloid
solvating
solvation
solvatochromy
solve
solve a problem
solve a puzzle
solve crossword puzzles
solved
Search for:
ä
ö
ü
ß
99
similar
results for
solve
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
löst
mein
Problem
nicht
.
That
won't
solve
my
case
.
Die
Regionalpolitik
war
eingestandenermaßen
nicht
in
der
Lage
,
das
Problem
zu
lösen
.
It
is
now
accepted
that
regional
policy
has
not
been
able
to
solve
the
problem
.
Wir
werden
in
unseren
Bemühungen
,
den
Fall
aufzuklären
,
nicht
nachlassen
.
We
will
not
relent
in
our
effort
to
solve
the
case
.
Die
Gemeinden
und
die
Landesverbände
schafften
es
trotz
erheblicher
Anstrengungen
nicht
,
die
damit
verbundenen
Probleme
wie
Integration
,
Hilfe
bei
Arbeits-
und
Wohnungssuche
und
Vermittlung
religiösen
Wissens
zu
lösen
. [G]
Despite
major
efforts
,
the
communities
and
state
associations
failed
to
solve
the
attendant
problems
such
as
integration
,
help
with
finding
work
and
accommodation
and
imparting
religious
knowledge
.
Eine
Internationale
Bauausstellung
kann
gesellschaftliche
Probleme
nicht
alleine
lösen
. [G]
An
International
Building
Exhibition
alone
cannot
solve
social
problems
.
Es
sind
oft
die
kleinen
Problemen
,
die
den
Kontrolleuren
das
Leben
schwer
machen
und
die
mitunter
nicht
so
einfach
zu
lösen
sind
. [G]
It
is
often
these
little
problems
that
make
life
so
difficult
for
the
testers
and
are
sometimes
nevertheless
still
quite
hard
to
solve
.
Fragt
man
Barenboim
nach
der
politischen
Bedeutung
des
West-östlichen
Divan
Orchesters
,
vermeidet
er
große
Worte
.
"Der
Workshop
wird
den
Nahost-Konflikt
nicht
lösen"
,
betont
er
. [G]
If
Barenboim
is
asked
about
the
political
significance
of
the
West-East
Divan
Orchestra
,
he
avoids
grand
statements
,
emphasizing
"This
workshop
will
not
solve
the
Middle
East
conflict"
.
Im
Gegensatz
zur
landläufigen
Auffassung
,
dass
Moscheen
und
Tempel
die
Migranten
dazu
verleiten
,
sich
von
der
deutschen
oder
christlichen
Gesellschaft
abzukapseln
,
glaubt
Baumann
vielmehr
,
dass
diese
Gebäude
sowie
die
im
öffentlichen
Raum
zelebrierten
Feste
die
Integration
fördern
,
weil
sie
Nachbarn
,
Anwohner
und
Migranten
zwingen
,
miteinander
zu
reden
und
die
aufkeimenden
Konflikte
in
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
und
örtlichen
Parteien
gemeinsam
zu
lösen
. [G]
Contrary
to
the
popular
perception
that
mosques
and
temples
led
to
alienation
from
the
mainstream
of
German
or
Christian
society
,
he
has
countered
with
the
view
that
their
presence
,
coupled
with
open
celebrations
of
festivals
,
actually
promoted
integration
inasmuch
as
the
neighbours
,
local
residents
and
the
migrants
were
perforce
driven
to
communicate
with
one
another
,
prevent
budding
conflicts
and
jointly
solve
problems
in
co-operation
with
local
authorities
.
Kern
der
Botschaft:
Design
dient
dazu
,
Lösungen
für
die
Interaktion
zwischen
Mensch
und
Produkt
und
-
in
einer
übergeordneten
Dimension
-
Lösungen
für
die
soziokulturellen
Veränderungen
der
Industriegesellschaft
zu
entwickeln
. [G]
The
essence
of
the
message:
Design
serves
to
solve
problems
of
interaction
between
people
and
products
and
,
at
a
higher
level
,
to
develop
solutions
for
the
socio-cultural
changes
in
industrial
society
.
Mit
einem
genialen
Kunstgriff
löste
Böhm
das
Hinterhofproblem:
Der
Werkstatt-
und
Verwaltungstrakt
grenzt
an
den
alten
Gasometer
. [G]
Böhm
used
a
clever
trick
to
solve
the
backyard
problem:
the
workshop
and
administration
area
is
adjacent
to
the
old
gasometer
.
2001
erklärte
UBS
Warburg
,
dass
"die
Umschuldungsvereinbarung
mit
KDB
...
lediglich
den
Tag
der
Wahrheit
hinausgezögert
,
aber
nicht
das
Kernproblem
gelöst
hat
.
Hynix
ist
nicht
rentabel
und
kann
nicht
genügend
Barmittel
aus
dem
internen
Cashflow
oder
aus
der
Veräußerung
von
Anlagen
aufbringen
,
um
seine
Verbindlichkeiten
schnell
genug
zu
tilgen"
.
Nach
Auffassung
von
USB
Warburg
fehlt
es
an
Produktvielfalt
. [EU]
In
January
2001
,
UBS
Warburg
explained
that
Hynix's
'debt
refinancing
agreement
with
KDB
...
merely
puts
off
the
evil
day
but
does
not
solve
(Hynix's)
core
problem
,
that
it
is
not
profitable
and
is
not
paying
off
debt
at
a
sufficiently
fast
rate
from
internal
cash
flow
or
asset
disposals'
[43].
Am
16
.
März
2011
ist
die
Kommission
mit
den
Zivilluftfahrtbehörden
Madagaskars
und
Vertretern
von
Air
Madagascar
zusammengetroffen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
von
beiden
entsprechende
Maßnahmen
unternommen
wurden
,
um
die
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
zu
beheben
,
oder
dass
zumindest
geeignete
Maßnahmen
zur
Minderung
der
festgestellten
Sicherheitsrisiken
getroffen
wurden
. [EU]
The
Commission
met
on
16
March
2011
with
the
civil
aviation
authorities
of
Madagascar
and
representatives
from
Air
Madagascar
in
order
to
get
assurance
that
they
have
both
taken
actions
to
solve
the
safety
deficiencies
raised
during
the
SAFA
inspections
or
that
at
least
appropriate
measures
have
been
taken
to
mitigate
the
identified
safety
risks
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Personalanpassungsmaßnahmen
das
Problem
des
Personalüberschusses
nur
zum
Teil
lösen
konnten
,
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
Tieliikelaitos
ohne
die
Einrichtung
solcher
Projekte
entweder
vorübergehend
keine
Arbeit
für
das
verbleibende
überschüssige
Personal
gehabt
oder
es
der
Erfüllung
von
Instandhaltungsverträgen
zugewiesen
hätte
. [EU]
Had
not
such
projects
been
put
in
place
,
it
is
clear
that
,
in
view
of
the
fact
that
Staff
adjustment
measures
could
only
solve
part
of
the
overstaffing
problem
,
Tieliikelaitos
would
have
either
maintained
the
remaining
excess
staff
temporarily
without
work
or
would
have
affected
it
to
maintenance
contracts
.
Auf
der
Grundlage
der
erhaltenen
Antwort
konsultiert
die
Kommission
alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
,
um
das
Problem
,
das
zu
der
Verzögerung
geführt
hat
,
zu
lösen
. [EU]
On
the
basis
of
the
reply
given
,
the
Commission
shall
consult
all
the
Member
States
concerned
in
order
to
solve
the
problem
which
has
led
to
the
delay
.
Aufgrund
des
Gemeinschaftsrahmens
für
die
Kfz-Industrie
hat
die
Kommission
festzustellen
,
dass
die
gewährte
Beihilfe
zum
einen
zur
Durchführung
des
Projekts
notwendig
ist
und
zum
anderen
im
Verhältnis
zu
der
Schwere
der
Probleme
steht
,
die
mit
der
Beihilfe
gelöst
werden
sollen
. [EU]
According
to
the
motor
vehicle
framework
,
the
Commission
must
ensure
that
the
aid
granted
is
both
necessary
for
the
implementation
of
the
project
and
proportional
to
the
gravity
of
the
problems
it
intended
to
solve
.
Aufgrund
dessen
reichen
die
von
den
Parteien
vorgeschlagenen
Verpflichtungszusagen
aus
,
um
die
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auf
den
in
der
Untersuchung
beschriebenen
Märkten
auszuräumen
,
indem
Dritten
der
Zutritt
ermöglicht
und
erleichtert
wird
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
commitments
submitted
by
the
Parties
are
sufficient
to
solve
the
competition
concerns
in
the
markets
identified
during
the
investigation
by
allowing
and
facilitating
third
parties'
entry
.
Aufgrund
dieser
neuen
Produktionsregelung
könnten
die
betreffenden
Erzeuger
systematisch
auf
die
Grünbrache
zurückgreifen
,
was
das
Unkrautproblem
weitgehend
lösen
würde
und
Zeit
zum
Planieren
des
Bodens
gäbe
. [EU]
This
new
production
system
would
enable
the
producers
concerned
to
make
systematic
use
of
the
maintained
set-aside
,
which
would
largely
solve
the
problem
of
weeds
and
free
up
time
needed
for
levelling
.
Bei
der
Durchführung
des
operationellen
Programms
aufgetretene
signifikante
Probleme
-
dargestellt
nach
Prioritätsachsen
,
soweit
eine
Prioritätsachse
betroffen
ist
-,
einschließlich
gegebenenfalls
einer
Zusammenfassung
schwerwiegender
,
nach
dem
Verfahren
von
Artikel
61
Absatz
1
Buchstabe
e
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
festgestellter
Probleme
,
sowie
die
von
der
Verwaltungsbehörde
oder
dem
Begleitausschuss
getroffenen
Abhilfemaßnahmen
. [EU]
Any
significant
problems
encountered
in
implementing
the
operational
programme
and
by
priority
axis
to
the
extent
of
which
any
priority
axis
is
affected
,
including
a
summary
of
serious
problems
identified
under
the
procedure
in
Article
61
(1)(e)(i)
of
Regulation
(EC)
No
1198/2006
where
appropriate
,
as
well
as
any
measures
taken
by
the
managing
authority
or
the
monitoring
committee
to
solve
the
problems
.
Besteht
eine
grundlegende
Meinungsverschiedenheit
in
wissenschaftlichen
oder
technischen
Fragen
und
handelt
es
sich
bei
der
betreffenden
Stelle
um
eine
Gemeinschaftseinrichtung
oder
einen
wissenschaftlichen
Ausschuss
,
so
arbeiten
die
Agentur
und
die
betreffende
Stelle
zusammen
und
lösen
entweder
den
Konflikt
oder
legen
der
Kommission
ein
gemeinsames
Dokument
zur
Erläuterung
der
wissenschaftlichen
und/oder
technischen
Konfliktpunkte
vor
. [EU]
Where
there
is
a
fundamental
conflict
over
scientific
or
technical
points
and
the
body
concerned
is
a
Community
Agency
or
a
scientific
committee
,
the
Agency
and
the
body
concerned
shall
work
together
either
to
solve
the
conflict
or
to
submit
a
joint
document
to
the
Commission
clarifying
the
scientific
and/or
technical
points
of
conflict
.
Bestimmte
gesellschaftliche
Herausforderungen
können
nur
mit
Hilfe
der
Metrologieforschung
überwunden
werden
;
Beispiele
solcher
Forschung
betreffen
Gebiete
wie
Weltraumforschung
,
einschließlich
Satellitennavigation
,
Sicherheit
,
Gesundheitswesen
,
Halbleiterindustrie
und
Klimawandel
. [EU]
Metrology
research
is
needed
to
solve
societal
problems
,
and
examples
of
such
research
affect
areas
such
as
space
including
satellite
navigation
,
security
,
healthcare
,
the
semiconductor
industry
and
climate
change
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "solve":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners