A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zuzeiten
zuzeln
zuziehen
zuzuordnen sein
zuzurechnen
zuzuschreiben
zuzuschreiben sein
zuzwinkern
zuzüglich
Search for:
ä
ö
ü
ß
359 results for
zuzurechnen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Folgen
hast
du
dir
selbst
zuzurechnen
.
You've
only
got
yourself
to
blame
for
the
consequences
.
Andere
Autoren
hingegen
halten
an
ihrer
Herkunftssprache
fest
,
obwohl
sie
seit
langer
Zeit
im
deutschsprachigen
Raum
leben
-
von
den
Formen
,
Themen
und
Motiven
ihrer
Texte
her
sind
auch
sie
der
Migrantenliteratur
zuzurechnen
. [G]
Conversely
,
some
authors
prefer
to
use
their
native
tongues
even
though
they
are
long-term
residents
of
German-speaking
countries
.
The
formats
,
subject
matters
and
motifs
they
use
,
too
,
are
part
of
the
migrant
literature
genre
.
Die
Autodidaktin
ist
keiner
fotografischen
Schule
zuzurechnen
,
lange
Zeit
vermied
sie
es
sogar
,
Fotobücher
anzuschauen
,
um
nicht
beeinflusst
zu
werden
. [G]
Self-taught
Paris
does
not
belong
to
any
particular
school
of
photography
-
indeed
for
a
long
time
she
even
avoided
looking
at
books
of
photography
so
as
not
to
be
influenced
.
(
139
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
betrifft
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
, d. h.
die
Maßnahmen
müssen
dem
Staat
zuzurechnen
sein
,
oder
es
müssen
staatliche
Mittel
verwendet
werden
. [EU]
Article
107
(1)
of
the
Treaty
is
concerned
with
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
.
In
other
words
,
the
measures
in
question
must
appear
as
the
result
of
behaviour
attributable
to
the
State
or
must
involve
State
resources
.
ABl
. L
193
vom
29
.7.2000, S.
75
.
Unter
Punkt
52
heißt
es:
"Die
bloße
Tatsache
,
dass
ein
öffentliches
Unternehmen
unter
staatlicher
Kontrolle
steht
,
genügt
daher
nicht
,
um
Maßnahmen
dieses
Unternehmens
wie
die
fraglichen
finanziellen
Unterstützungsmaßnahmen
dem
Staat
zuzurechnen
. [EU]
In
paragraph
52
,
the
Court
states
that'
...
the
only
fact
that
a
public
undertaking
is
under
State
control
is
not
sufficient
for
measures
taken
by
that
undertaking
,
such
as
the
financial
support
measures
in
question
here
,
to
be
imputed
to
the
State
.
AES-Tisza
Erő
;mű
beanstandete
die
Beurteilung
derjenigen
Frage
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
,
welche
sich
darauf
bezog
,
ob
die
Mittel
in
einer
Weise
verwendet
wurden
,
die
dem
Staat
zuzurechnen
ist
,
dahingehend
,
dass
die
Entscheidung
die
Zurechenbarkeit
zum
Staat
nur
hinsichtlich
der
Unterzeichnung
der
PPA
und
nicht
aus
der
Sicht
der
Preisbildung
prüft
,
während
nach
Ansicht
der
Kommission
der
Wettbewerbsvorteil
doch
durch
die
vorteilhaften
Preise
gewährt
wird
. [EU]
AES-Tisza
criticises
the
imputability
assessment
of
the
Opening
Decision
in
that
it
concentrates
only
on
the
imputability
to
the
State
of
the
actual
conclusion
of
the
PPAs
and
not
on
the
imputability
of
the
price
setting
,
whereas
at
the
same
time
the
Commission
argues
that
the
unfair
advantage
is
secured
by
the
advantageous
prices
.
AES-Tisza
Erő
;mű
Kft
.
behauptet
in
seinen
Stellungnahmen
,
dass
die
Preise
der
PPA
im
Anschluss
an
die
Preisregelungsperiode
(d. h.
nach
dem
1.
Januar
2004
,
mit
Ausnahme
der
neuen
Preisregelung
in
2007
)
nicht
dem
Staat
zuzurechnen
sind
,
sondern
infolge
der
Verhandlungen
zwischen
dem
betreffenden
Stromerzeuger
und
MVM
entstanden
. [EU]
AES-Tisza
argued
in
its
observations
that
the
prices
under
the
PPAs
were
not
imputable
to
the
State
after
the
period
of
price
regulation
(i.e.
after
1
January
2004
,
with
the
exception
of
new
price
regulation
in
2007
),
but
were
the
result
of
negotiations
between
the
power
plant
and
MVM
.
Alle
anderen
Kosten
der
Auktionsaufsicht
,
die
im
Vertrag
zu
ihrer
Bestellung
festgelegt
sind
,
ausgenommen
Kosten
,
die
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebenen
Leistungen
zuzurechnen
sind
,
und
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einem
Bericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
4,
werden
gleichmäßig
auf
die
Auktionsplattformen
verteilt
,
sofern
im
Vertrag
zur
Bestellung
der
Auktionsaufsicht
nichts
anderes
festgelegt
ist
." [EU]
All
other
costs
of
the
auction
monitor
,
as
specified
in
the
contract
appointing
the
auction
monitor
,
save
costs
attributable
to
services
procured
by
the
Commission
and
costs
relating
to
any
report
made
pursuant
to
Article
25
(4),
shall
be
evenly
distributed
over
the
number
of
auction
platforms
,
unless
otherwise
specified
in
the
contract
appointing
the
auction
monitor
.';
Alle
diese
Typen
weisen
aber
immer
dieselben
grundlegenden
materiellen
,
technischen
und
chemischen
Eigenschaften
auf
und
sind
somit
der
betroffenen
Ware
im
Sinne
der
Ausgangsuntersuchung
zuzurechnen
. [EU]
All
these
types
,
however
,
share
the
same
basic
physical
,
technical
and
chemical
characteristics
and
are
part
of
the
product
concerned
as
defined
in
the
original
investigation
.
Allerdings
weist
die
Kommission
die
Ausführungen
der
belgischen
Behörden
zurück
,
wonach
die
Gesamtheit
der
betreffenden
Kosten
den
allgemeinen
Ausbildungskosten
zuzurechnen
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
has
to
reject
the
Belgian
authorities'
argument
that
all
the
costs
in
question
can
be
regarded
as
general
training
.
Als
gemeinsame
Ausgaben
der
Verbände
gelten
die
Ausgaben
,
die
nicht
ausschließlich
dem
Verband
,
sondern
auch
einem
oder
mehreren
anderen
von
der
Organisation
verwalteten
Verbänden
zuzurechnen
sind
. [EU]
Expenses
not
attributable
exclusively
to
the
Union
but
also
to
one
or
more
other
Unions
administered
by
the
Organisation
shall
be
considered
to
be
expenses
common
to
the
Unions
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Austauschbarkeit
auf
vorgelagerter
Ebene
nur
teilweise
gegeben
ist
,
da
ein
nennenswertes
Buchungsvolumen
der
RPAs
an
die
GDS-Anbieter
gebunden
ist
,
und
dass
die
Austauschbarkeit
auf
nachgelagerter
Ebene
nur
sehr
begrenzt
besteht
,
kommt
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zu
dem
Schluss
,
dass
die
"Anbieter
.com"
nicht
demselben
sachlich
relevanten
Markt
zuzurechnen
sind
,
auf
dem
die
GDS-Anbieter
tätig
sind
. [EU]
Considering
that
substitution
upstream
is
only
partial
,
leaving
substantial
volumes
of
TSP's
bookings
'captive'
for
the
GDS
providers
and
the
fact
that
downstream
substitution
is
very
limited
,
the
Decision
concludes
that
'supplier
.com'
should
not
be
included
in
the
relevant
product
market
in
which
GDS-providers
are
active
.
Antizipative
und
transitorische
Rechnungsabgrenzungsposten:
noch
nicht
fällige
Ausgaben
,
die
der
Berichtsperiode
als
Aufwand
zuzurechnen
sind
. [EU]
Expenditure
falling
due
in
a
future
period
but
relating
to
the
reporting
period
.
Antizipative
und
transitorische
Rechnungsabgrenzungsposten:
Noch
nicht
fällige
Einnahmen
,
die
der
Berichtsperiode
als
Ertrag
zuzurechnen
sind
;
Vorauszahlungen
,
gezahlte
Stückzinsen
[EU]
Prepaid
expenditure
and
accrued
interest
paid
[3]
Antizipative
und
transitorische
Rechnungsabgrenzungsposten:
noch
nicht
fällige
Einnahmen
,
die
der
Berichtsperiode
als
Ertrag
zuzurechnen
sind
;
Vorauszahlungen
,
gezahlte
Stückzinsen
(d. h.
Anspruch
auf
aufgelaufene
Zinsen
,
der
mit
einem
Wertpapier
erworben
wird
) [EU]
Income
not
due
in
,
but
assignable
to
the
reported
period
.
Prepaid
expenditure
and
accrued
interest
paid
(i.e.
accrued
interest
purchased
with
a
security
)
Auch
wenn
es
,
aus
Sicht
der
Rechnungslegung
,
nicht
möglich
ist
,
genau
zu
unterscheiden
,
welcher
Teil
aus
staatlichen
Mitteln
und
welcher
Teil
aus
Eigenmitteln
stammt
,
weil
der
gesamte
Liquiditätsbestand
für
die
Tätigkeit
auf
den
Ölterminmärkten
und
für
die
Leistung
von
Ausgleichszahlungen
eingesetzt
wurde
,
ist
der
Vorteil
,
der
der
Differenz
zwischen
dem
Gesamtbetrag
der
Beihilfen
an
die
Fischereiunternehmen
und
dem
Gesamtbetrag
der
an
die
Fischereiunternehmen
transferierten
Vorschüsse
des
Staates
entspricht
,
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
dem
Staat
zuzurechnen
. [EU]
Thus
,
even
if
it
is
not
possible
,
from
an
accounting
point
of
view
,
to
identify
precisely
what
came
from
State
resources
and
what
came
from
the
Fund's
own
resources
,
since
it
was
the
liquid
assets
as
a
whole
which
were
used
to
operate
on
the
oil
futures
markets
and
pay
the
compensatory
allowance
,
in
the
Commission's
view
the
advantage
resulting
from
the
difference
between
the
total
amount
of
aid
paid
to
the
fisheries
undertakings
and
the
total
amount
of
the
State
advances
transferred
to
the
fisheries
undertakings
is
not
imputable
to
the
State
.
Auf
der
ersten
Blick
hat
es
den
Anschein
,
dass
diese
Investition
aus
staatlichen
Mitteln
getätigt
worden
und
demzufolge
dem
Staat
zuzurechnen
ist
. [EU]
At
first
sight
,
this
investment
appears
to
have
been
made
from
state
resources
and
to
be
imputable
to
the
State
[8].
Aufgrund
der
obigen
Ausführungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Gebaren
der
MFB
dem
Staat
zuzurechnen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
the
MFB's
actions
are
imputable
to
the
State
.
Aufgrund
dieser
Einschätzung
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
alle
diese
Elemente
zusammengenommen
entsprechend
den
Kriterien
,
wie
sie
der
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
im
Fall
Stardust
dargelegt
hat
,
darauf
schließen
lassen
,
dass
die
im
Rahmen
der
PPA
verwendeten
Mittel
des
Netzbetreibers
PSE
dem
Staat
zuzurechnen
sind
und
die
PPA
daher
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
als
eine
aus
staatlichen
Mitteln
finanzierte
Maßnahme
anzusehen
sind
. [EU]
In
the
light
of
the
above
assessment
,
the
Commission
considers
that
the
above
elements
constitute
a
set
of
indicators
which
,
according
to
the
criteria
laid
down
by
the
Court
of
Justice
in
the
Stardust
judgment
,
lead
to
the
conclusion
that
the
use
of
PSE's
funds
in
the
PPAs
is
imputable
to
the
state
and
that
therefore
,
in
view
of
the
arguments
set
out
,
the
PPAs
should
be
considered
,
for
the
purposes
of
the
assessment
,
as
being
financed
from
state
resources
.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
dem
Staat
zuzurechnen
sind
und
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
werden
. [EU]
In
the
light
of
the
considerations
set
out
above
,
the
Commission
concludes
that
the
measures
in
question
are
ascribable
to
the
State
and
financed
by
State
resources
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuzurechnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners