A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for zitierten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Wollbilder
hinterfragten
mit
sanfter
Ironie
die
den
zitierten
Meisterwerken
zugeschriebene
große
Bedeutung
. [G]
The
wool
pictures
questioned
the
importance
of
the
cited
masterpieces
with
gentle
irony
.
Er
schrieb
in
der
"Allgemeinen
Jüdischen
Wochenzeitung":
"Wenn
auch
der
traurige
Wahrheitsgehalt
des
oft
zitierten
Wortes
von
Leo
Baeck
im
wesentlichen
nicht
angefochten
werden
kann
,
so
dass
wir
uns
also
nur
als
einen
Ausläufer
einer
einstmals
bedeutsamen
Erscheinung
zu
betrachten
haben
,
so
lebt
und
wirkt
doch
auch
dieser
Rest
." [G]
In
'Allgemeine
Jüdische
Wochenzeitung'
he
wrote
,
'Even
if
the
sad
truth
contained
in
the
frequently
cited
words
of
Leo
Baeck
cannot
be
denied
in
their
entirety
,
and
we
should
perceive
ourselves
as
the
remnants
of
a
once
significant
group
,
these
remnants
are
still
alive
and
working
.'
Nicht
ohne
Grund
nannten
sie
sich
"Rote
Armee
Fraktion"
und
zitierten
damit
das
Militär
einer
totalitären
Weltmacht
herbei
,
der
kommunistischen
Sowjetunion
. [G]
It
was
not
without
reason
that
they
called
themselves
the
"Red
Army
Faction"
,
and
in
so
doing
,
they
were
referring
to
the
military
of
a
totalitarian
world
power
,
the
Communist
Soviet
Union
.
Allerdings
ist
nach
Ziffer
5.5.
des
Gemeinschaftsrahmens
Landwirtschaft
von
2000
eine
Ausnahme
von
den
Bestimmungen
der
vorstehend
zitierten
Ziffer
3.5
für
Betriebsbeihilfen
zulässig
,
die
Umweltzielen
dienen
. [EU]
However
,
point
5.5
of
the
2000
agricultural
guidelines
allows
an
exception
to
the
provisions
of
the
aforementioned
point
3.5
for
operating
aid
for
environmental
purposes
.
Anmerkung
3
Im
Fall
von
Änderungen
besteht
die
betroffene
Norm
aus
EN
CCCCC:YYYY
,
etwaigen
vorangegangenen
Änderungen
und
der
zitierten
neuen
Änderung
. [EU]
Note
3
In
case
of
amendments
,
the
referenced
standard
is
EN
CCCCC:YYYY
,
its
previous
amendments
,
if
any
,
and
the
new
,
quoted
amendment
.
Anmerkung
3
Wenn
es
Änderungen
gibt
,
dann
besteht
die
betroffene
Norm
aus
EN
CCCCC:YYYY
,
etwaigen
vorangegangenen
Änderungen
und
der
zitierten
neuen
Änderung
. [EU]
Note
3
In
case
of
amendments
,
the
referenced
standard
is
EN
CCCCC:YYYY
,
its
previous
amendments
,
if
any
,
and
the
new
,
quoted
amendment
.
Bei
vielen
der
von
Since
Hardware
zitierten
Bestimmungen
sind
die
Formulierungen
auf
den
Normalfall
,
nämlich
eine
Ausgangsuntersuchung
gegen
ein
gesamtes
Land
,
zugeschnitten
. [EU]
It
is
true
that
many
of
the
provisions
quoted
by
Since
Hardware
are
phrased
in
a
manner
which
reflects
a
normal
situation
,
namely
an
original
investigation
against
a
country
as
a
whole
.
Darin
heißt
es:
"Soweit
in
den
Verträgen
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
."
Auf
der
Grundlage
des
zitierten
Absatzes
prüft
die
Kommission
nachstehend
,
ob
die
streitige
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
This
provision
states
that
'Save
as
otherwise
provided
in
the
Treaties
,
any
aid
granted
by
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market'
.
In
the
light
of
this
provision
,
the
Commission
will
assess
hereunder
whether
the
contested
measure
constitutes
State
aid
.
Darin
heißt
es:
"Soweit
in
diesem
Vertrag
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
."
Auf
der
Grundlage
des
zitierten
Absatzes
prüft
die
Kommission
nachstehend
,
ob
die
streitige
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
This
provision
states
that:
'save
as
otherwise
provided
in
this
Treaty
,
any
aid
granted
by
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
common
market'
.
In
the
light
of
this
provision
,
the
Commission
will
assess
below
whether
the
measure
at
issue
constitutes
State
aid
.
Das
Unternehmen
brachte
außerdem
vor
,
bei
dem
Stromlieferanten
handele
es
sich
um
einen
der
wenigen
unabhängigen
Stromversorger
in
Russland
,
er
gehöre
nicht
dem
United
Electricity
System
of
Russia
an
und
sei
daher
an
keiner
der
Quersubventionierungspraktiken
beteiligt
,
auf
die
in
dem
in
der
vorläufigen
Verordnung
zitierten
OECD-Bericht
verwiesen
wird
. [EU]
The
company
also
argued
that
the
electricity
supplier
is
one
of
the
few
independent
electricity
suppliers
in
Russia
that
does
not
belong
to
the
United
Electricity
System
of
Russia
and
therefore
this
supplier
is
not
involved
in
any
cross-subsidisation
practices
highlighted
in
the
OECD
report
which
is
referred
to
in
the
provisional
Regulation
.
De
facto
wurde
der
Alcoa-Tarif
auf
der
Grundlage
des
(
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
von
2004
zitierten
)
Regelungsrahmens
der
AEEG
weiter
bezahlt
. [EU]
The
Alcoa
tariff
continued
to
be
paid
de
facto
on
the
basis
of
the
regulatory
framework
put
in
place
by
the
AEEG
(and
mentioned
in
the
2004
opening
decision
).
Der
Gerichtshof
stellt
im
zitierten
Urteil
fest
,
"dass
die
Verpflichtungen
,
die
sich
aus
den
Kosten
der
Entlassung
der
Arbeitnehmer
,
der
Zahlung
von
Arbeitslosenunterstützung
und
der
Beihilfen
für
die
Wiederherstellung
der
industriellen
Struktur
ergaben
,
bei
der
Anwendung
des
Kriteriums
des
privaten
Investors
nicht
berücksichtigt
werden
dürfen
."
Es
scheint
,
dass
die
österreichischen
Behörden
diese
Unterscheidung
nicht
gemacht
haben
und
dass
ihre
Berechnungen
auch
auf
jene
Kosten
abstellen
,
die
dem
Land
aufgrund
der
gesetzlich
vorgesehenen
Ausfallshaftung
erwachsen
würden
. [EU]
In
the
aforementioned
judgment
,
the
Court
of
Justice
states
that
'the
obligations
arising
from
the
cost
of
redundancies
,
payment
of
unemployment
benefits
and
aid
for
the
restructuring
of
the
industrial
infrastructure
must
not
be
taken
into
consideration
for
the
purpose
of
applying
the
private
investor
test'
.
It
seems
that
Austria
has
made
this
distinction
and
that
its
calculations
are
also
based
on
those
costs
that
would
be
incurred
by
the
Province
on
the
basis
of
the
statutory
default
liability
.
Der
Verkauf
der
Wohnungen
erfüllte
nicht
die
oben
zitierten
Bestimmungen
über
das
bedingungsfreie
Bietverfahren
. [EU]
The
sales
process
of
the
apartments
did
not
comply
with
the
above
cited
provisions
on
the
unconditional
bidding
procedure
.
Die
Abteilung
für
Wohnungsanleihen
beim
Wohnraumfinanzierungsfonds
wurde
mit
den
gleichen
Aufgaben
betraut
wie
zuvor
unter
der
staatlichen
Wohnraumbehörde
,
vgl
.
die
vorstehend
zitierten
Artikel
19
des
Gesetzes
Nr
.
97/1993
und
Artikel
17
des
Wohnraumgesetzes
. [EU]
The
Housing
Bond
Division
of
the
Housing
Financing
Fund
was
entrusted
with
the
same
functions
as
the
same
Division
had
carried
out
in
the
State
Housing
Agency
(cf.
Article
19
of
the
Act
No
97/1993
and
Article
17
of
the
Housing
Act
,
both
quoted
above
).
Die
erste
Auswahl
der
Erzeugnisse
,
die
Veterinärkontrollen
zu
unterziehen
sind
,
anhand
der
Kombinierten
Nomenklatur
in
Spalte
1
des
Anhangs
erfolgt
durch
Bezug
auf
die
in
Spalte
3
zitierten
spezifischen
Wortlaute
oder
Rechtsvorschriften
. [EU]
Initial
selection
of
products
for
veterinary
checks
made
on
the
basis
of
the
Combined
Nomenclature
in
Column
1
of
the
Annex
shall
be
qualified
by
reference
to
the
specific
text
or
veterinary
legislation
cited
in
Column
3.
Die
fraglichen
Unternehmen
erfüllten
die
Voraussetzungen
des
vorstehend
zitierten
Kriteriums
nicht
und
wandten
die
internationalen
Rechnungslegungsgrundsätze
nicht
an
. [EU]
The
companies
in
questions
did
not
fulfil
these
necessary
conditions
of
the
quoted
criterion
and
did
not
follow
the
basic
principles
of
accounting
.
Die
griechischen
Behörden
und
Mont
Parnes
vertreten
die
Auffassung
,
dass
eine
Rückforderung
der
Beihilfe
im
Lichte
eines
Urteils
des
griechischen
Staatsrats
nach
einzelstaatlichem
Recht
in
jedem
Fall
gegen
den
Grundsatz
des
vernünftigen
Ermessens
der
Bürger
verstoßen
würde
;
die
Kommission
stellt
fest
,
dass
es
sich
hierbei
um
einen
einzelstaatlichen
Schritt
einer
einzelstaatlichen
Behörde
und
nicht
um
einen
Schritt
handelt
,
den
ein
EU-Organ
im
Rahmen
der
vorstehend
zitierten
Rechtsprechung
unternommen
hat
. [EU]
In
this
respect
,
as
concerns
arguments
made
by
the
Greek
Authorities
and
Mont
Parnès
alleging
that
any
recovery
of
that
aid
would
run
counter
to
the
principle
of
reasonable
confidence
of
the
subject
of
administration
,
in
this
case
,
based
on
a
ruling
of
the
Greek
Council
of
State
under
national
law
,
the
Commission
observes
that
this
is
a
national
act
taken
by
a
national
authority
and
not
an
EU
authority
in
the
sense
of
the
above
cited
case-law
.
Die
Kommission
merkt
an
,
dass
die
von
Deutschland
zitierten
Berichte
die
Digitalisierung
des
Rundfunks
im
Allgemeinen
voranbringen
wollen
,
sie
liefern
jedoch
keine
allgemeingültige
Rechtfertigung
dafür
,
dass
lediglich
die
Digitalisierung
des
terrestrischen
Übertragungsweges
gefördert
werden
sollte
und
nicht
die
von
anderen
Übertragungswegen
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
policy
documents
cited
by
Germany
encourage
the
digitisation
of
broadcasting
in
general
.
They
do
not
,
however
,
provide
a
universal
justification
why
only
the
digitisation
of
the
terrestrial
platform
should
be
aided
and
not
that
of
other
transmission
platforms
.
Die
Niederlande
zitierten
auch
die
TNO-Studie
über
den
innovativen
Charakter
des
"Make-to-order-Systems"
. [EU]
The
Netherlands
also
cited
the
TNO
study
with
regard
to
the
innovative
nature
of
the
make-to-order
system
.
Die
norwegischen
Behörden
räumten
ein
,
dass
sich
keine
der
zitierten
Aussagen
unmittelbar
auf
die
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
bezog
. [EU]
The
Norwegian
authorities
admitted
that
none
of
these
quotations
directly
addressed
the
State
aid
rules
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zitierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners