DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
engaged
Search for:
Mini search box
 

1494 results for engaged
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Verein kämpft um sein Bestehen/seinen Bestand. The association is engaged in a struggle for (its) existence.

Das WC war besetzt. The toilet was occupied.; The toilet was engaged. [Br.]

Ich bin zeitlich völlig ausgelastet. My time is fully engaged.

Hast du heute Abend etwas vor?; Bist du verabredet für heute Abend? Are you engaged this evening?

Auch andere zahlreiche Künstler haben sich in den vergangenen Jahren mit diesen Motiven auseinandergesetzt und - übrigens schneller und effizienter als Stadtplaner und Gesellschaftspsychologen - Alternativen entwickelt: Aktuelle Kunst als politische Aufgabe, die sich nicht länger der ästhetischen Dekoration des öffentlichen Raumes verschrieben hat, sondern selbstbewusst in konkrete städtebauliche Missstände eingreift, um hier Lösungsvorschläge zu erarbeiten. [G] Many other artists have also engaged with these motifs in the past and developed alternatives - actually responding faster and more effectively than the urban planners and social psychologists: contemporary art has taken on a political role, no longer dedicated to the aesthetic decoration of public spaces, but confidently intervening to address specific shortcomings in the urban environment and work out proposals for their rectification.

Ausgehend von der Popularität Brechts in Israel, reflektierte in diesem Sinne die Konferenz der Universität Tel Aviv zum 50. Jahrestags seines Todes über den gesellschaftlich engagierten Philosophen, Dichter und Theatermacher, für den der "ewige Wechsel", die sich in ständiger Widersprüchlichkeit vollziehende Veränderung der Dinge eine zentrale Maxime war. [G] Given Brecht's popularity in Israel, Tel Aviv University held a conference along these lines on the 50th anniversary of his death exploring the evolving facets of this socially engaged philosopher, poet, playwright and director, for whom "perpetual change" involving constant contradictions was a central maxim.

Die drei scheinen eine respektvolle Konversation zu führen. [G] The three appear to be engaged in a dignified conversation.

Dieses Prinzip wird von Albrecht Puhlmann und den von ihm ans Haus verpflichteten Künstlern mit aller Macht (und mit relativ bescheidenem Budget) vertreten. [G] This principle is represented by Albrecht Puhlmann and the artists he has engaged at the Staatsoper Hannover with all force (and a relatively modest budget).

Die verbindende Haltung - die Autorenfotografie [G] The engaged posture - auteur photography

Es steht mir nicht zu, in dieser Situation auf all das hinzuweisen, was während fünf Jahrzehnten mein Lebenswerk als Schriftsteller und gesellschaftlich engagierter Bürger der Bundesrepublik Deutschland ausmacht, doch möchte ich für mich beanspruchen, die harten Lektionen, die mir in meinen jungen Jahren erteilt worden sind, begriffen zu haben: meine Bücher zeugen davon und mein politisches Handeln. [G] It is not for me to point out in what my life-work has consisted for five decades as a writer and socially engaged citizen of the Federal Republic of Germany, yet I should like to say for myself that I have grasped the hard lessons of my youth: my books and my political actions testify to this.

Etwa zehn Forschungseinrichtungen befassen sich in den USA aktuell mit grünen Dächern. [G] Some ten institutions in the USA are currently engaged in green roof research.

Genau die Fokussierung auf den Bereich Computerkunst jedoch macht die website des DAM insbesondere für diejenigen attraktiv, die wissenschaftliche Recherchen betreiben oder sich einfach für die Ursprünge der digitalen Künste interessieren. [G] It is this approach towards focussing on computer art that makes the DAM website particularly attractive to people engaged in academic research and to those who are simply interested in the origins of the digital arts.

Marcel Beyer (* 1965) attackierte in seiner Dankesrede bei der Entgegennahme des Heinrich-Böll-Preises dann auch jenen Typus des engagierten Schriftstellers, der zu jeder politischen Frage Stellung beziehe. [G] Marcel Beyer (born 1965), in his acceptance speech for the Heinrich Böll prize, attacked that type of engaged writer who takes a position on every political question.

Nachdem im Jahr 2001 der Weltfußballverband FIFA Deutschland den Zuschlag zur Austragung der Weltmeisterschaft erteilte, ging der Auftrag an Dr. Nils Havemann und Prof. Klaus Hildebrand, die Geschichte des Verbandes zwischen 1933 und 1945 aufzuarbeiten. [G] When in 2001 the International Football Association FIFA selected Germany to host the World Cup, Dr Nils Havemann and Professor Klaus Hildebrand were engaged to reappraise the history of the Association between 1933 and 1945.

Rosa von Praunheim holte die Gruppe für seinen Film "Kühe vom Nebel geschwängert", der 2002 auf den Filmfestspielen in Venedig und auf den Internationalen Hofer Filmtagen uraufgeführt wurde. [G] Rosa von Praunheim engaged the company for his film "Kühe vom Nebel geschwängert" ("Cows Knocked Up by Fog"), which premiered in 2002 at the film festival in Venice and the International Film Festival in Hof, Germany.

Rosa von Praunheim holte die Gruppe für seinen Film Kühe vom Nebel geschwängert, der 2002 auf den Filmfestspielen in Venedig und auf den Internationalen Hofer Filmtagen uraufgeführt wurde. [G] Rosa von Praunheim engaged the company for his film Kühe vom Nebel geschwängert ("Cows Knocked Up by Fog"), which premiered in 2002 at the film festival in Venice and the International Film Festival in Hof, Germany.

Seit Mitte des 14. Jahrhunderts gehörte Münster der Hanse an, zu der sich die bedeutendsten Handelsstädte Nordeuropas zusammengeschlossen hatten. [G] From the mid 14th century, Münster was a member of the Hanseatic League, an association of major cities engaged in Northern European trade.

Sie machte es möglich, dass er, während Deutschland in den Krieg zog und die Kulturlandschaften in Schutt und Asche versanken, seine Ausbildung absolvierte, verbunden mit den besten Namen seiner Zeit: 1938 Schauspielschule in Berlin unter Gustaf Gründgens (im selben Jahr wird Wicki wegen seiner Mitgliedschaft in einem kommunistischen Jugendverband jüngster Gefangener des Konzentrationslagers Sachsenhausen), das weltberühmte Max-Reinhardt-Seminar in Wien, kleinere Rollen und auch Inszenierungen unter anderem am Wiener Burgtheater und dem Wiener Theater in der Josefstadt, Engagements in Bremen und Salzburg (unter dem großen Otto Falckenberg). Nach Kriegsende verließ er Deutschland und ging 1945 in die Schweiz. [G] It was this passion that, even while Germany went to war and its cultural life and heritage were decimated, enabled him to complete his training under the tutelage of the leading figures of the period. In 1938, he attended stage school in Berlin, where he studied acting under Gustav Gründgens. Later that year, however, he was arrested for belonging to a communist youth organisation and sent to the Sachsenhausen concentration camp, where he was the youngest prisoner. After his release, he enrolled at the world-famous Max Reinhardt Seminary, a drama school in Vienna. Small parts followed at Vienna's Burgtheater and Josefstadt theatres, where Wicki also gained his first directing experience. He was subsequently engaged by theatres in Bremen and Salzburg (where he worked under the great Otto Falckenberg), then in 1945, after the end of the war, he left Germany and went to Switzerland.

Und sie war nicht länger damit beschäftigt gut gestaltete Produkte zu entwickeln, sondern musste hauptsächlich an der "Prädikatisierung" von mitunter zweifelhaften Produkten mitwirken, bei denen Innovation beispielsweise dadurch erreicht wurde, dass der Hersteller ein Linksgewinde durch ein Rechtsgewinde ersetzte. [G] And she was no longer engaged in developing well designed objects, but had to mainly take part in the evaluation and certification of "innovative" products. These were sometimes rather dubious, as when manufacturers claimed an innovation merely because they had replaced a left-handed thread with a right-handed thread.

Vor den Zeiten von Industrialisierung und Automobilisierung war auch die Stadt akustisch in Vordergrund, Mittelgrund und Hintergrund gegliedert: Vorne z.B. das Gespräch, das man selber führt, im mittleren Umfeld die Vögel im Garten oder der Hufschmied um die Ecke und im weiteren Umfeld die Glocken aller Kirchen oder das stadtweite Hahnenkonzert. [G] Before industrialisation and a universal reliance on the car, cities had an acoustic structure based on foreground, centreground and background sound: in the foreground, there was the conversation which the individual was momentarily engaged in, for example; in the centreground, there were the birds in the garden or the blacksmith round the corner, with the cities' church bells or the crowing of the cockerels forming the acoustic backdrop in the distance.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners