A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dispute
dispute resolution
dispute settlement
dispute with
disputed
disputed passage
disputes
disputes arising herefrom
disputing
Search for:
ä
ö
ü
ß
296 results for
disputed
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Niemand
hat
bestritten
,
dass
das
die
richtige
Entscheidung
war
.
No
one
ever
disputed
that
it
was
the
right
decision
.
Die
ukrainischen
Streitkräfte
kämpften
um
jeden
Zentimeter
Boden
.
Ukrainian
forces
disputed
every
inch
of
ground
.
Dazu
kam
die
umstrittene
Aufstellung
einer
Plastik
nach
dem
Vorbild
einer
Arbeit
von
Käthe
Kollwitz
,
die
eine
Mutter
mit
totem
Sohn
zeigt
. [G]
Then
there
was
the
disputed
erection
of
a
statue
showing
a
mother
with
her
dead
son
,
based
on
a
work
by
Käthe
Kollwitz
.
Dem
aufwändigen
Umzug
-
750
.000
Lastwagenfuhren
waren
notwendig
-
ging
die
zunächst
umstrittene
Fusion
der
Universitätsbibliothek
mit
der
Landesbibliothek
voraus
,
die
im
Jahre
1996
beschlossen
wurde
. [G]
The
complex
move
-
it
took
750
,000
lorry
loads
-
was
preceded
by
the
initially
disputed
merger
of
the
University
Library
with
the
Land
Library
,
decided
in
1996
.
Es
war
gewissermaßen
als
liberaler
Ausgleich
für
die
damals
überaus
umstrittenen
Freiheitsbeschränkungen
für
den
Notstandsfall
gedacht
;
gleichsam
,
so
Isensee
,
als
"liberales
Zubrot"
zur
"autoritären
Peitsche"
. [G]
This
was
to
some
extent
conceived
as
liberal
compensation
for
what
at
the
time
were
much
disputed
restrictions
of
liberty
during
an
emergency:
according
to
Isensee
a
"liberal
carrot"
along
with
the
"authoritarian
whip"
.
Abgesehen
davon
,
dass
strittig
ist
,
ob
AGVO
im
Zusammenhang
mit
der
Vermietung
von
Gebäuden
an
öffentliche
und
halböffentliche
Einrichtungen
mit
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
betraut
wurde
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
belgischen
Behörden
ausdrücklich
bestätigt
haben
,
dass
für
den
Ausgleich
keine
Parameter
festgelegt
wurden
. [EU]
Apart
from
the
fact
that
it
can
be
disputed
whether
AGVO
was
entrusted
with
public
service
obligations
in
connection
with
the
rental
of
buildings
to
public
or
semi-public
organisations
,
the
Commission
notes
that
the
Belgian
authorities
have
explicitly
confirmed
that
no
parameters
for
compensation
had
been
established
.
Allerdings
darf
nach
Ansicht
der
Kommission
allein
der
Umstand
,
dass
die
durch
die
beiden
fraglichen
Maßnahmen
entstehenden
steuerlichen
Vergünstigungen
bei
verschiedenen
Steuerarten
als
Abhilfemaßnahme
für
eine
wirtschaftlich
schwierige
Lage
gedacht
sind
,
nicht
zu
der
Annahme
verleiten
,
dass
alle
von
den
betroffenen
spanischen
Behörden
gewährten
steuerlichen
Vorteile
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
staatlichen
Steuersystems
gerechtfertigt
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
the
mere
fact
that
the
tax
advantages
brought
to
bear
on
the
various
taxes
by
the
two
measures
in
question
were
designed
to
offset
difficult
economic
conditions
does
not
allow
it
to
consider
that
all
the
disputed
tax
advantages
granted
by
the
Spanish
authorities
are
justified
by
the
nature
and
scheme
of
the
national
tax
system
[43].
Allerdings
könne
ein
derartiger
Begründungsfehler
,
wie
das
Gericht
nochmals
klarstellte
,
nur
dann
zur
Aufhebung
der
angefochtenen
Entscheidung
führen
,
wenn
die
Argumentation
für
die
Kernaussage
nicht
ausreichend
begründet
ist
,
wonach
die
streitigen
Maßnahmen
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
Nevertheless
,
the
Court
recalls
that
such
defective
reasoning
can
only
bring
about
the
annulment
of
a
contested
Decision
if
the
Decision
itself
contains
no
sufficient
statement
of
reasons
to
support
the
operative
part
which
concludes
that
the
disputed
measures
do
not
constitute
State
aid
,
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
.
Alstom
kann
demzufolge
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
von
Ziffer
5
der
Leitlinien
gelten
-
ein
Faktum
,
das
weder
von
Frankreich
noch
irgendeinem
anderen
Akteur
des
Verfahrens
bestritten
wird
. [EU]
Alstom
can
therefore
be
deemed
to
be
a
firm
in
financial
difficulty
within
the
meaning
of
point
5
of
the
guidelines
, a
fact
which
is
disputed
neither
by
France
nor
by
any
other
party
in
these
proceedings
.
Andererseits
werde
in
Erwägungsgrund
148
der
angefochtenen
Entscheidung
dargelegt
,
dass
die
streitigen
Maßnahmen
keine
Vorteile
und
mithin
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
On
the
other
hand
,
recital
148
of
the
contested
Decision
states
that
the
disputed
measures
do
not
confer
an
advantage
and
,
consequently
,
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
.
Angesichts
aller
untersuchten
Umstände
wird
deutlich
,
dass
die
beanstandeten
Beihilfen
einen
außerordentlich
geringen
Teil
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
betreffen
,
der
ohne
die
strittigen
Beihilfen
nicht
abgedeckt
worden
wäre
. [EU]
In
light
of
all
the
factors
examined
above
,
it
is
clear
that
the
disputed
aid
concerns
a
very
marginal
share
of
the
export
agency
business
,
which
would
obviously
not
have
been
performed
without
the
aid
in
question
.
Anschließend
gibt
die
leitende
zuständige
Stelle
der
Organisation
die
Gelegenheit
zu
entscheiden
,
ob
die
Organisation
insgesamt
aus
dem
EMAS-Register
gestrichen
werden
soll
oder
die
beanstandeten
Standorte
aus
der
Sammelregistrierung
herausgenommen
werden
sollen
. [EU]
Subsequently
,
the
leading
competent
body
gives
the
organisation
the
opportunity
to
decide
if
the
whole
organisation
shall
be
deleted
from
the
EMAS
Register
or
if
the
disputed
sites
will
be
removed
from
the
scope
of
the
corporate
registration
.
APP
bestritt
,
dass
ihre
Unternehmen
gegen
die
in
der
MWB-Bewertung
erwähnten
Bestandteile
der
IAS-Regeln
verstoßen
hätten
(
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung
,
Grundsatz
der
glaubwürdigen
Darstellung
von
Transaktionen
und
Saldierung
). [EU]
APP
disputed
that
its
companies
breach
the
elements
of
the
IAS
rules
mentioned
in
the
MET
assessment
(accrual
principle
,
faithful
representation
of
transactions
principle
and
offsetting
).
Auch
wenn
die
Kommission
zu
einem
anderen
Schluss
gelangt
sein
sollte
,
behauptet
der
Empfänger
,
dass
die
fragliche
Maßnahme
als
Umstrukturierungsbeihilfe
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ist
. [EU]
Should
the
Commission
nevertheless
conclude
otherwise
,
the
beneficiary
argues
that
the
disputed
measure
is
compatible
as
restructuring
aid
.
Auf
dem
in
Rede
stehenden
Markt
war
die
Beschwerdeführerin
somit
derjenige
Marktteilnehmer
,
der
von
den
beanstandeten
Maßnahmen
am
stärksten
betroffen
war
. [EU]
In
the
relevant
market
,
the
complainant
was
therefore
the
main
operator
affected
by
the
disputed
measures
.
Aus
den
vorstehenden
Ausführungen
folgte
für
das
Gericht
,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
fehlerhaft
begründet
war
,
so
dass
es
sich
außer
Stande
sah
,
nachzuprüfen
,
ob
die
Würdigung
der
Kommission
berechtigt
war
,
wonach
,
sofern
die
streitigen
Maßnahmen
einen
Vorteil
darstellen
,
dieser
Vorteil
nicht
selektiv
ist
,
da
er
durch
die
Natur
und
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
gerechtfertigt
sei
. [EU]
The
Court
of
First
Instance
concludes
from
the
above
that
the
contested
Decision
is
tainted
by
defective
reasoning
such
that
it
is
unable
to
ascertain
the
merits
of
the
Commission's
appraisal
whereby
,
assuming
that
the
disputed
measures
constitute
an
advantage
,
this
advantage
is
not
selective
because
it
is
justified
by
the
nature
and
scheme
of
the
system
.
Aus
der
Feststellung
der
fehlenden
Begründung
gemäß
Erwägungsgrund
90
oben
wie
auch
aus
der
Feststellung
unter
der
vorigen
Erwägungsgrund
,
ergab
sich
also
,
wie
das
Gericht
anmerkte
,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
im
Hinblick
auf
die
Beurteilung
nicht
ausreichend
begründet
war
,
wonach
die
streitigen
Maßnahmen
keine
staatlichen
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
bilden
. [EU]
Consequently
,
the
Court
finds
that
,
as
a
result
of
the
determination
of
the
absence
of
reasons
in
point
90
above
,
as
well
as
the
determination
in
the
previous
point
,
the
contested
Decision
does
not
contain
sufficient
grounds
in
its
assessment
as
to
why
the
disputed
measures
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
.
Außerdem
bezweifelte
die
Kommission
,
dass
die
fragliche
Beihilfe
als
Umstrukturierungsbeihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
The
Commission
then
raised
doubts
as
to
the
compatibility
with
the
common
market
of
the
disputed
aid
as
restructuring
aid
.
Außerdem
hatte
keine
andere
der
an
diesem
Verfahren
beteiligten
Parteien
etwas
gegen
diese
Einschätzung
einzuwenden
. [EU]
Indeed
,
no
other
party
involved
in
this
proceeding
disputed
such
assessment
.
Außerdem
kann
die
leitende
zuständige
Stelle
gemäß
Abschnitt
3.4.6
beschließen
,
eine
Sammelregistrierung
in
kleinerem
Umfang
(d. h.
ohne
den
beanstandeten
Standort
)
durchzuführen
. [EU]
As
stated
in
section
3.4.6
the
leading
competent
body
can
also
decide
to
proceed
with
a
corporate
registration
procedure
with
a
smaller
scope
(e.g.
without
the
disputed
site
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disputed":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners