A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
disaccorded
disaccording
disaccords
disactivable
disadvantage
disadvantaged
disadvantageous
disadvantageously
disadvantageousness
Search for:
ä
ö
ü
ß
290 results for
disadvantage
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Dem
Mitarbeiter
dürfen
daraus
/
aus
einer
Beschwerde
keine
Nachteile
erwachsen
.
The
employee
must
not
suffer
any
disadvantage
/
prejudice
in
the
process
/
as
a
result
of
having
made
a
complaint
.
Unser
Vorgarten
ist
klein
und
noch
dazu
nordseitig
gelegen
.
Our
front
garten
is
small
and
has
the
added
disadvantage
of
facing
north
.
Aus
der
Retrospektive
sollte
sich
dieser
Umstand
allerdings
keineswegs
zu
ihrem
Nachteil
entwickeln
. [G]
In
retrospect
,
this
circumstance
was
by
no
means
a
disadvantage
.
Bei
"Empire
Vampire"
gereicht
ihr
das
zum
Nachteil
. [G]
In
"Vampire
Empire"
this
works
to
her
disadvantage
.
Der
Nachteil:
sie
müssen
in
die
Anschaffung
der
Technik
investieren
. [G]
The
disadvantage
:
they
have
to
invest
in
acquiring
the
technology
.
Die
Sprache
ist
natürlich
ein
Thema:
Die
Diskussionen
innerhalb
der
Jury
finden
in
Englisch
statt
,
und
mir
ist
immer
bewusst
,
dass
ich
dabei
gegenüber
einigen
meiner
Kollegen
im
Vorteil
bin
.
Zwar
habe
ich
gelegentlich
mit
Interpretationen
ausgeholfen
,
aber
so
groß
scheint
das
Handicap
der
Kollegen
dann
doch
nicht
zu
sein
,
bedenkt
man
die
Leidenschaftlichkeit
der
Diskussionen
. [G]
Language
is
an
issue
,
of
course:
the
language
of
the
jury
discussion
is
English
and
I
am
always
conscious
that
I
have
a
linguistic
advantage
in
the
discussion
over
some
of
my
colleagues
-
though
I
have
found
myself
helping
out
with
interpretation
from
time
to
time
and
they
certainly
do
not
seem
to
be
at
much
of
a
disadvantage
,
given
the
vigour
of
the
discussions
.
Die
Zahlen
sprechen
eine
eindeutige
Sprache:
Was
ihre
Schulkarrieren
angeht
,
sind
Jungen
in
Deutschland
gegenüber
Mädchen
benachteiligt
. [G]
The
figures
speak
for
themselves:
as
far
as
their
school
careers
are
concerned
,
boys
are
at
a
disadvantage
as
compared
to
girls
.
Und
eben
besonders
für
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
,
bei
denen
man
nicht
davon
ausgehen
kann
,
dass
die
Geschichte
des
Dritten
Reiches
in
ihrer
Familie
besprochen
wird
. [G]
Young
people
from
immigrant
families
would
especially
be
at
a
disadvantage
,
as
it
can't
be
expected
that
the
Third
Reich
would
be
discussed
at
home
.
Während
die
erweiterte
PISA-Studie
dem
deutschen
Bildungswesen
attestierte
,
dass
es
Kinder
aus
sozioökonomisch
schwachen
Familien
benachteiligt
,
gab
Royston
Maldoom
von
der
Leinwand
herunter
Anschauungsunterricht
,
wie
man
selbst
medial
überreizte
,
fettleibige
,
motorisch
unterentwickelte
Jugendliche
ungeachtet
ihrer
Herkunft
und
kulturellen
Voraussetzungen
an
ihre
persönliche
Grenze
bringen
kann
. [G]
While
the
extended
PISA
study
provided
confirmation
that
the
German
education
system
puts
children
from
socio-economically
weak
families
at
a
disadvantage
,
Royston
Maldoom
offered
an
object
lesson
on
the
screen
as
to
how
even
youngsters
overstrained
by
media
,
obese
and
with
underdeveloped
motor
functions
can
be
pushed
to
their
personal
limits
,
irrespective
of
their
family
and
cultural
backgrounds
.
Abschließend
stellt
Eurallumina
fest
,
dass
der
mit
dem
Dekret
von
2004
eingeführte
Tarif
bis
zur
Fertigstellung
der
neuen
Infrastruktureinrichtungen
,
mit
denen
die
wichtigsten
Wettbewerbsnachteile
für
die
sardische
Industrie
eliminiert
würden
,
erforderlich
sei
. [EU]
Eurallumina
concluded
that
the
tariff
introduced
by
the
2004
Decree
was
necessary
pending
the
development
of
the
new
infrastructure
that
would
remove
the
main
factors
of
competitive
disadvantage
affecting
Sardinian
industry
.
Addiert
man
diesen
Beihilfebetrag
zu
den
den
anderen
genannten
Maßnahmen
entsprechenden
Beträgen
,
erhielt
Tieliikelaitos
vom
Staat
direkt
oder
indirekt
92
,8
Mio
.
EUR
.
Dies
ist
ganz
eindeutig
kein
Ausgleich
für
den
strukturellen
Nachteil
für
Tieliikelaitos
,
der
auf
157
Mio
.
EUR
veranschlagt
wird
. [EU]
When
adding
this
aid
amount
to
the
amount
represented
by
the
above-mentioned
aid
measures
,
Tieliikelaitos
received
from
the
State
directly
or
indirectly
EUR
92
,8
million
.
This
manifestly
did
not
compensate
the
structural
disadvantage
borne
by
Tieliikelaitos
,
which
was
estimated
at
EUR
157
million
.
Alles
zusammen
,
so
führten
sie
an
,
würde
die
Stahlproduzenten
der
Gemeinschaft
auf
internationaler
Ebene
benachteiligen
. [EU]
The
overall
effect
,
they
argued
,
was
to
place
the
Community
steel
producers
at
a
disadvantage
internationally
.
Angeblich
war
es
den
kooperierenden
Ausführern
wegen
der
in
den
nicht
vertraulichen
Fassungen
der
Fragebogenantworten
fehlenden
Informationen
nicht
möglich
gewesen
,
ihre
Interessen
zu
vertreten
,
so
dass
sie
im
Vergleich
zu
anderen
Parteien
,
nämlich
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
,
in
diesem
Verfahren
benachteiligt
worden
wären
. [EU]
It
was
alleged
that
a
lack
of
information
in
the
non-confidential
questionnaire
replies
denied
cooperating
exporters
an
effective
opportunity
to
defend
their
interests
and
allegedly
put
them
at
a
disadvantage
as
compared
with
other
parties
,
namely
the
Community
industry
,
in
this
procedure
.
Antragsteller
,
die
nicht
Teilnehmer
sind
und
die
die
Aufnahme
einer
im
Rahmen
des
Prüfprogramms
zu
überprüfenden
Kombination
von
altem
Wirkstoff
und
Produktart
gemäß
Artikel
11
der
Richtlinie
98/8/EG
in
deren
Anhänge
I,
IA
und
IB
beantragen
möchten
,
sollten
die
vollständigen
Unterlagen
für
diese
Kombination
weder
früher
noch
später
als
die
Teilnehmer
übermitteln
,
um
den
reibungslosen
Ablauf
des
Prüfprogramms
nicht
zu
beeinträchtigen
und
die
Teilnehmer
nicht
zu
benachteiligen
. [EU]
Applicants
,
other
than
participants
,
who
wish
to
apply
in
accordance
with
Article
11
of
Directive
98/8/EC
for
inclusion
in
Annex
I,
IA
or
IB
thereto
of
an
active
substance/product
type
combination
being
evaluated
under
the
review
programme
should
submit
complete
dossiers
for
that
combination
no
earlier
or
no
later
than
participants
so
as
not
to
disturb
the
smooth
functioning
of
the
review
programme
or
create
a
disadvantage
to
the
participants
.
Arriva
habe
mit
dem
Verkauf
eines
Teils
von
Combus
an
Connex
zum
Nachteil
seiner
Konkurrenten
einen
Gewinn
erzielt
. [EU]
As
a
consequence
,
Arriva
made
a
profit
when
selling
a
part
of
Combus
to
Connex
,
to
the
disadvantage
of
its
competitors
.
Artikel
53
Absatz
1
gilt
für
Nichtangriffsabreden
,
wenn
die
lizenzierte
Technologie
wertvoll
ist
und
somit
ein
Wettbewerbsnachteil
für
die
Unternehmen
entsteht
,
die
an
ihrer
Nutzung
gehindert
werden
oder
die
sie
nur
gegen
Zahlung
von
Lizenzgebühren
nutzen
können
. [EU]
Article
53
(1)
is
likely
to
apply
to
non-challenge
clauses
where
the
licensed
technology
is
valuable
and
therefore
creates
a
competitive
disadvantage
for
undertakings
that
are
prevented
from
using
it
or
are
only
able
to
use
it
against
payment
of
royalties
[48].
Auch
in
dieser
Hinsicht
habe
die
niederländische
Keramikindustrie
einen
Nachteil
gegenüber
den
Keramikherstellern
in
den
Nachbarländern
. [EU]
Here
too
the
Dutch
ceramic
industry
was
at
a
disadvantage
compared
to
ceramic
production
in
neighbouring
countries
.
Auch
kann
entgegen
dem
Vorbringen
von
Frankreich
und
France
Télécom
nicht
behauptet
werden
,
dass
einem
Unternehmen
,
hier
France
Télécom
,
durch
eine
Maßnahme
kein
Vorteil
verschafft
werde
,
weil
es
einen
Ausgleich
für
einen
bestimmten
Nachteil
erhalte
,
der
diesem
Unternehmen
in
der
Vergangenheit
entstanden
sei
. [EU]
Likewise
,
it
cannot
be
argued
that
a
measure
does
not
confer
an
advantage
on
an
undertaking
,
France
Télécom
in
the
present
case
,
through
the
mere
fact
that
it
is
in
compensation
for
a
certain
disadvantage
that
this
undertaking
allegedly
suffered
in
the
past
,
contrary
to
the
assertions
of
the
French
Republic
and
France
Télécom
.
Auch
wenn
der
in
der
Raffinerie
Villasor
hergestellte
Zucker
fast
ausschließlich
für
den
Markt
Sardiniens
bestimmt
ist
,
ist
auf
jeden
Fall
festzuhalten
,
dass
die
geprüfte
Beihilfe
geeignet
ist
,
einen
möglichen
Wettbewerber
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
diesem
Markt
zu
benachteiligen
. [EU]
Even
if
the
sugar
produced
in
the
Villasor
refinery
is
intended
almost
exclusively
for
the
Sardinian
market
,
it
is
no
less
the
case
that
the
aid
in
question
is
likely
to
place
a
possible
competitor
in
this
market
from
another
Member
State
at
a
disadvantage
.
Aufgrund
der
oben
genannten
Rechtsprechung
stellt
der
Sachverhalt
,
dass
bestimmte
Unternehmen
eines
Konzerns
einen
Nachteil
erleiden
,
noch
nicht
die
Tatsache
in
Frage
,
dass
aufseiten
anderer
Unternehmen
ein
Vorteil
entsteht
. [EU]
It
results
from
the
jurisprudence
referred
to
above
that
the
fact
that
some
group
companies
suffer
a
disadvantage
does
not
call
into
question
the
existence
of
an
advantage
at
the
level
of
another
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disadvantage":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners