DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

703 results for bereitzustellen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Arbeitgeber, die Chrom(VI)-Verbindungen bei der Herstellung von Pigmenten und Farbstoffen, in Formulierungen von Metallbehandlungsprodukten, beim Galvanisieren und als Beize beim Färben von Wolle verwenden, sollten alle branchenspezifischen Leitlinien beachten, die auf nationaler Ebene aufgrund der unverbindlichen praktischen Leitlinien aufgestellt werden, die die Kommission gemäß Artikel 12 Absatz 2 der Richtlinie 98/24/EG des Rates auszuarbeiten und bereitzustellen hat. [EU] Employers using chromium (VI) compounds for use in the manufacture of pigments and dyes, the formulation of metal treatment products, electrolytic metal plating, and as mordants in wool dyeing should take note of any sector-specific guidance developed at national level, based on the practical, non-binding guidance available from the Commission, as provided for in Article 12(2) of Council Directive 98/24/EC [5].

Arbeitgeber, die Methylacetat enthaltende Produkte beim Verlegen von Bodenbelägen im Baugewerbe verwenden, sollten alle branchenspezifischen Leitlinien beachten, die auf nationaler Ebene aufgrund der unverbindlichen praktischen Leitlinien aufgestellt werden, die die Kommission gemäß Artikel 12 Absatz 2 der Richtlinie 98/24/EG auszuarbeiten und bereitzustellen hat. [EU] Employers using products for flooring works in the building trade containing methyl acetate should take note of any sector specific guidance developed at national level based on the practical non-binding guidance, available from the Commission as provided for in Article 12(2) of Directive 98/24/EC.

Art der Informationen, die in Zusammenarbeit mit anderen relevanten europäischen Diensten oder Netzen für die Kunden und die anderen Netzteilnehmer bereitzustellen sind, z. B. Informationen über Arbeitsmärkte sowie Lebens- und Arbeitsbedingungen, über Stellenangebote und Arbeitsgesuche, über Praktikumsstellen und Ausbildungsplätze, über Maßnahmen zur Förderung der Jugendmobilität, über den Erwerb von Kompetenzen sowie über Mobilitätshindernisse [EU] The kind of information, such as labour market information, information on living and working conditions, information on job offers and requests, information on traineeships and apprenticeships, measures to encourage youth mobility, acquisition of skills, and obstacles to mobility, which they have to supply to their customers and to the rest of the network, in cooperation with other relevant European services or networks

Artikel 3 Absätze 1 und 2, Artikel 4 Absätze 1 und 2, Artikel 5, Artikel 9 Absätze 1 und 3, Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2 Buchstabe b) der Richtlinie 2002/3/EG, jährlich bereitzustellen sind, den im Anhang beigefügten Fragebogen. [EU] Articles 3(1) and (2), 4(1) and (2), 5, 9 (1) and (3), and 10 (1)(a) and (2)(b) of Directive 2002/3/EC.

Auch die in der Verbandsordnung vom 2. Februar 2010 vorgeschriebene Seuchenreserve von 1185 Tonnen pro Woche, die der ZT im Seuchenfall über einen Zeitraum von sechs Wochen bereitzustellen hat, ist auf lokal begrenzte Ausbrüche von KSP und MKS ausgelegt. [EU] The epidemic reserve laid down in the Verbandsordnung of 2 February 2010, amounting to 1185 tonnes a week, which the ZT has to make available over a period of six weeks in the event of an epidemic is geared to locally limited outbreaks of CSF and FMD.

auf die Nahrungsmittel- und Nährstoffbedürfnisse der am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen eingegangen wird, indem die Vertragsparteien sich verpflichten, Ernährungshilfe bereitzustellen, durch die der Zugang zu und der Verzehr von angemessenen, sicheren und nährstoffreichen Nahrungsmitteln besser sichergestellt werden [EU] addressing the food and nutritional needs of the most vulnerable populations through commitments made by the Parties to provide food assistance that improves access to, and consumption of, adequate, safe and nutritious food

auf Ersuchen der Sicherheitsuntersuchungsstellen angemessene Unterstützung zwecks Anwendung des Artikels 6 bereitzustellen, wozu unter anderem auch eine Liste der Untersuchungsbeauftragten, Ausrüstungen und Kapazitäten gehört, die in anderen Mitgliedstaaten verfügbar sind und deren sich die Stelle, die eine Untersuchung durchführt, bedienen kann [EU] providing, at the request of the safety investigation authorities for the purpose of the application of Article 6, appropriate assistance, including, but not limited to, a list of investigators, equipment and capabilities available in other Member States for potential use by the authority conducting an investigation

Aufforderung zum Kauf von Produkten zu einem bestimmten Preis, ohne dass darüber aufgeklärt wird, dass der Gewerbetreibende hinreichende Gründe für die Annahme hat, dass er nicht in der Lage sein wird, dieses oder ein gleichwertiges Produkt zu dem genannten Preis für einen Zeitraum und in einer Menge zur Lieferung bereitzustellen oder durch einen anderen Gewerbetreibenden bereitstellen zu lassen, wie es in Bezug auf das Produkt, den Umfang der für das Produkt eingesetzten Werbung und den Angebotspreis angemessen wäre (Lockangebote). [EU] Making an invitation to purchase products at a specified price without disclosing the existence of any reasonable grounds the trader may have for believing that he will not be able to offer for supply or to procure another trader to supply, those products or equivalent products at that price for a period that is, and in quantities that are, reasonable having regard to the product, the scale of advertising of the product and the price offered (bait advertising).

auf Gemeinschaftsebene verfügbare Informationen und Daten bereitzustellen, die für die von dem Drittland durchgeführte Kontrolle nützlich sein können [EU] provide information and data available at Community level that may be useful for the control carried out by the third country

Aufgrund der durch die Steuerentlastung eingesparten Beträge brauche der Staat weniger Fördermittel für die Wfa-Tätigkeit bereitzustellen. [EU] Because of the tax savings, the State has to provide fewer funds for Wfa's activities.

Ausbildungskurse und Ausbildungsexpertise zur Stärkung der maritimen Kapazitäten der Staaten in der Region bereitzustellen, und zwar einstweilen in Dschibuti, Kenia und auf den Seychellen, damit diese Staaten diese Ausbildungsmaßnahmen in Zukunft selbst durchführen können [EU] Deliver training courses and training expertise to strengthen the maritime capacities of the States in the region, initially Djibouti, Kenya and the Seychelles, with a view to achieving self-sustainability in training

Außerdem weisen sie darauf hin, dass das erste Protokoll vom 6. April 2006 zur Änderung der Vereinbarung implizit einen Verweis auf Friel Acerra sowie die Aussage enthält, dass die Region Kampanien beabsichtige, Anreize für Investitionen in das neue Kraftwerk bereitzustellen. [EU] They observe that the first amendment to the Programme Agreement, dated 6 April 2006, contains an implicit reference to Fri-El Acerra, and that it states that the Region of Campania intends to provide incentives for the investment in the new power plant.

begrüßt die von der Kommission seit dem Vorentwurf für den Haushaltsplan (HVE) für 2009 unternommenen Anstrengungen, bei der Berechnung des Gemeinschaftsbeitrags die letzten bekannten Überschüsse (im Falle des HVE 2009 die des Jahres n-2) systematisch zu berücksichtigen; fordert die Kommission zur Verbesserung von Transparenz und Effizienz grundsätzlich auf, ausführliche Informationen über die Verfahren für die Berechnung und Ausweisung aller Arten von zweckgebundenen Einnahmen, die den Agenturen zur Verfügung stehen, insbesondere jener, die sich aus den Überschüssen früherer Jahre ergeben, bereitzustellen [EU] Welcomes the Commission's efforts, since the 2009 preliminary draft budget (PDB), to systematically take into account the last known surpluses (in the case of the 2009 PDB, those of year n-2) when calculating the Community contribution; in order to improve transparency and efficiency, calls on the Commission, as a principal rule, to provide detailed information on the procedures for calculating and accounting for all types of assigned revenue at the agencies' disposal, specifically those arising from previous years' surpluses

Behörde, die gesetzlich verpflichtet oder berechtigt ist, der Öffentlichkeit Reiseinformationen bereitzustellen; auch die gemäß Artikel 30 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1371/2007 für deren Durchsetzung zuständige Stelle. Bahnhof Eisenbahnanlage, in der Personenzüge abfahren, halten oder enden können. Bahnhofsbetreiber Eine Stelle in einem Mitgliedstaat, der die Verantwortung für die Leitung eines Bahnhofes übertragen wurde und bei der es sich um den Infrastrukturbetreiber handeln kann. Bahnsteig Für den Zugein- und -ausstieg bestimmter Bereich in Bahnhöfen. Beförderer [EU] Means a public authority having a statutory obligation or right to provide members of the public with travel information and also refers to the public authority which is responsible for the enforcement of Regulation (EC) No 1371/2007 pursuant to Article 30(1) of the Regulation

Bei der Risikobewertung muss die Organisation über Verfahren zur Berücksichtigung der Notwendigkeit verfügen, eine angemessene Arbeitsumgebung festzulegen, bereitzustellen und aufrecht zu erhalten, die den Rechtsvorschriften der Europäischen Union und den nationalen Rechtsvorschriften entspricht, insbesondere der Richtlinie 89/391/EWG des Rates. [EU] When assessing risk, an organisation must have procedures to take into account the need to determine, provide and sustain an appropriate working environment which conforms to Union and national legislation, in particular Council Directive 89/391/EEC [2].

Bei ETOPS-Strecken, auf denen Sprechfunkeinrichtungen verfügbar sind, ist Sprechfunk bereitzustellen. [EU] For ETOPS routes where voice communication facilities are available, voice communications shall be provided.

Bei Systemen zur Darlehensfinanzierung, die in den Mitgliedstaaten entwickelt worden sind, um Projekte des nationalen audiovisuellen Sektors zu fördern und privates Kapital zu mobilisieren, sollte geprüft werden, welche Möglichkeiten bestehen, solches Kapital auch für ausländische europäische Projekte bereitzustellen. [EU] Loan finance systems that have been developed in the Member States to promote national audiovisual projects and to mobilise private capital should be examined to see whether such capital could be made available for non-national European projects.

BERECHNUNG FÜR DIE PRODUKTINFORMATION GEMÄSS "ANHANG II PRODUKTDATENBLATT", "ANHANG III TECHNISCHE UNTERLAGEN" UND "ANHANG IV INFORMATIONEN, DIE IN FÄLLEN BEREITZUSTELLEN SIND, IN DENEN NICHT DAVON AUSZUGEHEN IST, DASS DER NUTZER DAS GERÄT AUSGESTELLT SIEHT" [EU] CALCULATION FOR THE PRODUCT INFORMATION DESCRIBED IN 'ANNEX II PRODUCT FICHE', 'ANNEX III TECHNICAL DOCUMENTATION' AND 'ANNEX IV INFORMATION TO BE PROVIDED IN CASES WHERE END-USERS CANNOT BE EXPECTED TO SEE THE PRODUCT DISPLAYED'

Beschreibung des Fahrtabschnitts. Sie definiert die Daten, die vom IB für jeden akzeptierten Fahrtabschnitt bereitzustellen sind - vom Start bis zum ersten Zwischenhalt, zwischen den Zwischenhalten und vom letzten Zwischenhalt bis zum Ende der akzeptierten Fahrt. [EU] Description of the journey section, which defines the data provided by the IM for each accepted journey section - from the start to the first intermediate stop, further intermediate stops and from the final intermediate stop to the end of the accepted journey.

Betroffene Parteien, die solche Anträge in einer anderen Sprache als Englisch einreichen, haben die amtliche Übersetzung ihres Antrags, die von der EFSA bereitzustellen ist, vor der Bewertung zu überprüfen. [EU] Interested parties that submit such applications in a language other than English shall validate the official translation of their application, which EFSA shall provide, prior to the assessment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners