DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
benefitted
Search for:
Mini search box
 

29 results for benefitted
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Am stärksten kam der Aufschwung beim Verbrauch allerdings den chinesischen Einfuhren zugute, die andere Marktakteure weit hinter sich ließen. [EU] It were indeed the Chinese imports that benefitted most from the recovering consumption leaving other market players far behind.

Anschließend wird die Kommission ermitteln, wie sich die Lage darstellen würde, wenn die RATP keine Beihilfen erhalten hätte. [EU] Thereafter, the Commission will examine the situation as it would have been if RATP had not benefitted from the aid in question.

Aufgrund der Förderkriterien zogen im UZ nur zwei in die Stichprobe einbezogene Unternehmen einen Vorteil aus dieser Regelung. [EU] Due to the eligibility criteria, only two companies in the sample benefitted from this scheme during the IP.

Aus wirtschaftlicher Sicht schien es jedoch keinen Grund zu geben, B100 anstelle von B99 in die Gemeinschaft auszuführen, da nur bei Letzterem der Biodiesel Mixture Credit direkt oder indirekt hätte in Anspruch genommen werden können - es sei denn, der Ausführer oder der Käufer kamen für die oben genannte Körperschaftsteuervergünstigung in Frage. [EU] However, there appeared to be no economic justification to export B100 in lieu of B99 to the Community, as only the latter directly or indirectly would have benefitted from the biodiesel mixture credit unless the exporter or the purchaser qualified for the above-mentioned income tax credit.

Daher ist in denjenigen Fällen, in denen die Beihilfe der Stadt letztlich EVO zugute kam, nur derjenige Teil der Beihilfe von AGVO zurückzufordern, der nicht an EVO übertragen wurde. [EU] For that reason, in those situations where aid granted by the City finally benefitted EVO, the aid to be recovered from AGVO is the part of the aid which was not transferred to EVO.

Die ABN AMRO Bank bestritt, direkt oder indirekt von Finanzierungshilfen an FBN (Maßnahmen Y1 und Y2) profitiert zu haben. [EU] ABN AMRO Bank denied it had benefitted ; directly or indirectly ; from any funding aid given to FBN (Measures Y1 and Y2).

Die ABN AMRO Gruppe (bzw. vor dem Zusammenschluss FBN und ABN AMRO N) haben Rekapitalisierungsbeihilfen in einer Größenordnung zwischen 4,2 Mrd. EUR und 5,45 Mrd. EUR erhalten. [EU] ABN AMRO Group (or FBN and ABN AMRO N before the merger) have benefitted from recapitalisation aid, which is situated in a range between EUR 4,2 billion and EUR 5,45 billion.

Die Kommission stellte fest, dass die Deutsche Post nicht nur Pensionssubventionen erhielt, sondern auch von gezielten Portoerhöhungen zur Finanzierung der Beamtenpensionen profitierte. [EU] The Commission found that, in addition to pension subsidies, Deutsche Post has also benefitted from dedicated stamp price increases to finance the civil servants' pension costs.

Die Kommission stellt fest, dass die Danziger Werft seit 2002 beträchtliche Beihilfen erhalten hat und ihre Anwesenheit auf dem Markt seit diesem Zeitpunkt nur dank der kontinuierlichen Unterstützung seitens des Staates möglich war. Diese wurde in unterschiedlicher Form gewährt, wie der Unterlassung der Vollstreckung öffentlich-rechtlicher Forderungen, Darlehen, Kapitalzuführungen und Bürgschaften für Reedereianzahlungen, die zu Vorzugsbedingungen gewährt wurden und ohne die die Werft nicht in der Lage gewesen wäre, Lieferverträge abzuschließen. [EU] The Commission notes that since 2002 Gdań;sk Shipyard has benefitted from significant amounts of aid and in fact since that time its presence on the market has been possible thanks to constant State aid provided in different forms: non-enforcement of public liabilities, loans, capital injections and advance payment guarantees on advantageous terms, without which the yard would not have been able to conclude contracts.

Die liechtensteinischen Behörden ergreifen alle erforderlichen Maßnahmen zur Rückforderung der in Artikel 1 genannten rechtswidrig gewährten Beihilfen von den Anlagegesellschaften. Die Rückforderung erfolgt für den Zeitraum vom 15. März 1997 bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Begünstigten nach der Aufhebung der Regelung im Jahr 2006 das letzte Mal in den Genuss der Steuerbefreiungen kamen. [EU] The Liechtenstein authorities shall take all necessary measures to recover from the investment companies the aid referred to in Article 1 and unlawfully made available to the beneficiaries from 15 March 1997 until the date in which beneficiaries last benefitted from the tax exemptions following their repeal in 2006.

Diese Prüfung muss den anderen Beihilfemaßnahmen Rechnung tragen, die Parex Banka und Citadele Banka gewährt wurden, und wird in dem Teil dieses Beschlusses dargelegt, in dem die Vereinbarkeit der Beihilfemaßnahmen mit der Umstrukturierungsmitteilung analysiert wird (siehe Erwägungsgründe 144 ff.). [EU] This assessment will have to take into account the other aid measures that have benefitted Parex banka and Citadele banka and is reflected in the part of this Decision that analyses the compliance of the aid measures with the Restructuring Communication (see recitals 144 and following).

Dieses Projekt stützt sich auf den bestehenden Rahmen für die Bereitstellung von Ausbildung und Ausrüstung im Bereich des Kapazitätsaufbaus für Entwicklungsländer, indem Länder und Regionen darin aufgenommen werden, die noch nicht in den Genuss dieser Unterstützung gekommen sind, und indem der Geltungsbereich dahin gehend erweitert wird, dass er auch Lehrgänge über Radionuklid-Überwachung und ATM erfasst. Im Rahmen des Projekts werden Computer-Programme zur Echtzeitverarbeitung von seismischen, hydroakustischen sowie Infraschall-Wellenformdaten entwickelt und gefördert. [EU] This project builds upon the existing framework of providing capacity building training and equipment to developing countries by including countries and regions that have not yet benefitted from such support, and by enlarging the scope to also include training on radionuclide monitoring and ATM. Software will be developed and promoted to process waveform data from seismic, hydroacoustic and infrasound data in real time.

Die Unternehmen, die Abzüge gemäß Randnummer 22 vornehmen konnten, kamen gegenüber den anderen Fischereiunternehmen der Europäischen Union in den Genuss eines finanziellen Vorteils. [EU] The undertakings which have been able to apply the deduction referred to in recital 22 have benefitted from a financial advantage in relation to other fisheries undertakings in the Union.

Die Untersuchung ergab, dass reine Biokraftstoffe in Deutschland seit 1999 von Steuervergünstigungen profitierten, die zum 1. August 2006 eingeschränkt wurden. [EU] The investigation revealed that indeed pure bio-fuels used in Germany have benefitted from a tax incentive since 1999 which was reduced as of 1 August 2006.

Die Untersuchung zeigte, dass im UZ für das gesamte Bioethanol aus US-amerikanischer Produktion die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische gewährt wurde. [EU] The investigation showed that during the IP, all the US produced bioethanol benefitted from the mixture tax credit.

Ein Vergleich zwischen der Bioethanol-Gesamtproduktion in den USA im UZ und der Gesamtmenge des Bioethanols, für das die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische gewährt wurde, zeigt indessen, dass das gesamte Bioethanol, das im UZ in den USA hergestellt wurde, nach dieser Regelung subventioniert wurde. [EU] Nevertheless, when comparing the total production of bioethanol in the USA during the IP with the total quantity of bioethanol receiving a mixture tax credit, it is clear that all bioethanol produced in the USA in the IP benefitted from a subsidy under this scheme.

Es wird die Auffassung vertreten, dass die Subvention landesweit 0,45 USD pro Gallone beträgt, da der gesamten US-amerikanischen Bioethanolproduktion einschließlich der Ausfuhren in die Union letztlich Vorteile aus der Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol erwuchsen. [EU] It is considered that the amount of subsidy is 0,45 USD per gallon on a country-wide basis as all of US produced bioethanol, including exports to the Union, ultimately benefitted from the bioethanol mixture tax credit.

Es wird die Auffassung vertreten, dass die Subvention landesweit 0,45 USD pro Gallone beträgt, da der gesamten US-amerikanischen Bioethanolproduktion einschließlich der Bioethanolausfuhren in die Union letztlich ein Vorteil aus der Gutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol erwachsen sein dürfte. [EU] It is considered that the amount of subsidy is 0,45 USD per gallon on a country-wide basis as the total production of US bioethanol, including exports of bioethanol to the Union, ultimately would have benefitted from the bioethanol mixture credit.

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 angenommene Anerkennungspläne, für die Artikel 14 Absatz 7 der genannten Verordnung angewendet wurde und die gemäß Artikel 55 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1182/2007 weiterhin akzeptiert sind, werden zu den Sätzen gemäß Artikel 7 Absatz 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1182/2007 finanziert. [EU] Recognition plans accepted under Regulation (EC) No 2200/96 which benefitted from Article 14(7) of that Regulation and continue to benefit from acceptance pursuant to Article 55(4) of Regulation (EC) No 1182/2007 shall be financed at the rates set out in Article 7(5)(a) of Regulation (EC) No 1182/2007.

Hinsichtlich der Maßnahme Y2 stellt die Kommission fest, dass der niederländische Staat weder den Zinssatz noch die Laufzeit der Darlehen geändert hat, so dass FBN von relativ kostengünstigen Darlehen profitierte, die möglicherweise den Wettbewerb verfälscht haben. [EU] With respect to Measure Y2, the Commission observes that since the Dutch State did not change the interest rate and maturity of the loans, FBN benefitted from relatively cheap loans, which could distort competition.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners