A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for anzusiedeln
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Einige
Pflanzen
haben
es
geschafft
,
sich
hier
anzusiedeln
und
den
widrigen
Bedingungen
ihren
Lebensraum
abzutrotzen
.
Some
plants
have
managed
to
settle
here
and
wrest
their
habitat
from
the
harsh
conditions
.
Sein
Ursprung
ist
im
18
.
Jh
./in
Asien
anzusiedeln
/zu
verorten
.
Its
origin
may
be
placed
in
the
18th
century/in
Asia
.
Bereits
ein
Jahr
nach
dem
Supergau
unterzeichneten
die
Rhein-Minister
das
"Aktionsprogramm
Rhein"
,
mit
dem
ehrgeizigen
Ziel
,
den
Lachs
als
Bannerträger
des
Umweltprogramms
bis
zur
Jahrtausendwende
wieder
anzusiedeln
. [G]
Just
one
year
after
the
worst-case
incident
the
'Rhine
ministers'
signed
the
ambitious
Aktionsprogramm
Rhein
,
which
aimed
to
repopulate
the
Rhine
with
salmon
,
the
standard-bearer
of
the
environmental
programme
,
by
the
turn
of
the
millennium
.
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
5
wird
mit
der
Festlegung
eines
Referenzbetrags
dem
Verwalter
und
dem
Befehlshaber
der
Operation
das
Recht
eingeräumt
,
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Ausgaben
für
die
betreffende
Operation
bis
zu
dem
nach
Artikel
25
Absatz
1
gebilligten
Prozentsatz
des
Referenzbetrags
zu
binden
und
zu
tätigen
,
es
sei
denn
,
der
Rat
beschließt
,
die
Mittelbindungen
auf
einem
höheren
Niveau
anzusiedeln
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
18
(5),
the
adoption
of
a
reference
amount
shall
activate
the
right
of
the
administrator
and
the
operation
commander
,
each
in
his
area
of
competence
,
to
commit
and
pay
expenses
for
the
operation
concerned
up
to
the
percentage
of
the
reference
amount
approved
as
provided
for
in
Article
25
(1),
unless
the
Council
decides
on
a
higher
level
for
commitments
.
Aus
der
Analyse
des
Kapitalwerts
für
die
Jahre
2007-2018
geht
hervor
,
dass
es
ohne
Beihilfe
(
sowohl
in
Ł
;ódź
als
auch
in
Nitra
)
für
Dell
im
Allgemeinen
günstiger
wäre
,
das
Projekt
in
Nitra
statt
in
Ł
;ódź
anzusiedeln
(
siehe
nachstehende
Tabelle
). [EU]
The
NPV
analysis
,
calculated
over
2007-2018
,
concludes
that
,
overall
,
in
the
absence
of
aid
(both
in
Ł
;ódź
and
Nitra
),
it
would
have
been
more
advantageous
for
Dell
to
locate
the
project
in
Nitra
rather
than
in
Ł
;ódź (cf.
table
below
).
außerdem
ist
es
schwierig
,
in
Nordirland
erfahrene
Fondsmanager
anzusiedeln
. [EU]
in
addition
,
it
is
difficult
to
attract
experienced
fund
managers
to
Northern
Ireland
.
außerhalb
des
regulären
Tagesgeschäfts
anzusiedeln
ist
,
wie
der
Kauf
oder
Verkauf
von
Unternehmen
[EU]
outside
normal
day-to-day
business
operations
,
such
as
the
purchase
and
sale
of
businesses
;
Dabei
werden
einschließlich
des
Gebäude-Restwerts
alle
Gewinne
und
Verluste
berücksichtigt
,
die
den
Trägern
in
den
15
Jahren
des
Betriebs
des
Zentrums
entstanden
sind
Dies
legt
nahe
,
dass
die
unternehmerische
Tätigkeit
der
Zentren
auf
der
Ebene
der
Träger
anzusiedeln
ist
,
da
die
Träger
diejenigen
Einrichtungen
sind
,
die
schlussendlich
das
wirtschaftliche
Risiko
eines
Zentrums
zu
tragen
haben
. [EU]
All
the
revenue
earned
and
losses
incurred
by
the
providers
during
the
15
years
will
be
taken
into
account
,
including
the
residual
value
of
the
building
.
This
suggests
that
the
business
activity
of
the
centres
should
be
placed
at
the
level
of
the
providers
as
it
is
the
latter
that
will
ultimately
bear
the
economic
risk
attaching
to
a
centre
.
Daher
ging
das
Unternehmen
davon
,
dass
die
erwartete
Intensität
je
nach
der
Wahrscheinlichkeit
der
beiden
möglichen
Ergebnisse
zwischen
diesen
beiden
Werten
anzusiedeln
sein
werde
. [EU]
It
assumed
that
the
expected
intensity
would
lie
between
these
two
values
,
depending
on
the
probabilities
attached
to
the
two
possible
outcomes
.
Die
Bildung
einer
separaten
Gesellschaft
ist
eine
bewusste
Entscheidung
der
Unternehmen
,
die
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
zu
gründen
beschließen
,
und
es
ist
durchaus
üblich
,
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
in
einer
Rechtsordnung
mit
niedriger
Besteuerung
anzusiedeln
,
um
in
den
Genuss
der
niedrigeren
Steuersätze
zu
gelangen
. [EU]
Forming
a
separate
company
is
a
deliberate
choice
on
the
part
of
companies
which
decide
to
form
captives
,
and
it
is
common
practice
to
locate
the
captive
in
a
low
tax
jurisdiction
in
order
to
benefit
from
lower
rates
of
taxation
.
Diese
positive
Auswirkung
wird
noch
durch
die
mögliche
Clusterwirkung
des
Investitionsprojekts
verstärkt
,
indem
Firmen
desselben
oder
eines
verbundenen
Sektors
dazu
veranlasst
werden
,
ihre
Produktion
in
der
Nähe
anzusiedeln
,
um
Größen-
oder
Verbundvorteile
zu
erzielen
. [EU]
This
positive
impact
is
reinforced
by
the
clustering
effect
the
investment
project
is
likely
to
trigger
,
by
encouraging
firms
in
the
same
or
related
industries
to
locate
nearby
in
order
to
benefit
from
external
economies
of
scale
or
scope
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Lactoral
enthält
lebende
probiotische
Bakterien
,
die
über
eine
ausgeprägte
Fähigkeit
verfügen
,
sich
im
Darmtrakt
anzusiedeln
,
und
die
aus
gesunden
,
natürlich
ernährten
Säuglingen
isoliert
wurden
." [EU]
The
claim
proposed
by
the
applicant
was
worded
as
follows:
'Lactoral
contains
living
probiotic
bacteria
with
strong
ability
to
intestinal
tract
colonisation
,
isolated
from
healthy
,
naturally
fed
infants'
.
es
angemessen
ist
,
den
Sitz
der
Behörde
beizubehalten
oder
die
ESA
an
einem
einzigen
Sitz
anzusiedeln
,
um
eine
bessere
Koordinierung
untereinander
zu
fördern
. [EU]
it
is
appropriate
for
the
seat
of
the
Authority
to
be
maintained
or
to
move
the
ESAs
to
a
single
seat
to
enhance
better
coordination
between
them
.
Es
kann
angebracht
sein
,
Kernkraftwerke
oder
Stromerzeugungskraftwerke
,
bei
denen
eine
nach
der
Richtlinie
2009/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
geologische
Speicherung
von
Kohlendioxid
zulässige
geologische
Speicherung
vorgenommen
werden
soll
,
dort
anzusiedeln
,
wo
die
Rückgewinnung
von
Abwärme
durch
hocheffiziente
KWK
oder
Einspeisung
in
ein
Fernwärme-
oder
Fernkältenetz
nicht
kostenwirksam
ist
. [EU]
It
may
be
appropriate
for
nuclear
power
installations
,
or
electricity
generation
installations
that
are
intended
to
make
use
of
geological
storage
permitted
under
Directive
2009/31/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
geological
storage
of
carbon
dioxide
[13],
to
be
located
in
places
where
the
recovery
of
waste
heat
through
high-efficiency
cogeneration
or
by
supplying
a
district
heating
or
cooling
network
is
not
cost-effective
.
In
einem
weiteren
Briefwechsel
vom
30
.
Juni
und
8.
Juli
2004
hat
sich
der
Nordatlantikrat
bereit
erklärt
,
den
DSACEUR
als
EU
Operation
Commander
zur
Verfügung
zu
stellen
und
das
Operation
Headquarters
der
EU
bei
SHAPE
anzusiedeln
. [EU]
In
a
subsequent
Exchange
of
Letters
on
30
June
and
8
July
2004
respectively
,
the
North
Atlantic
Council
has
agreed
to
make
available
DSACEUR
as
EU
Operation
Commander
and
has
agreed
that
the
EU
Operation
Headquarters
should
be
located
at
SHAPE
.
Lactoral
enthält
lebende
probiotische
Bakterien
,
die
über
eine
ausgeprägte
Fähigkeit
verfügen
,
sich
im
Darmtrakt
anzusiedeln
,
und
die
aus
gesunden
,
natürlich
ernährten
Säuglingen
isoliert
wurden
. [EU]
Lactoral
contains
living
probiotic
bacteria
with
strong
ability
to
intestinal
tract
colonisation
,
isolated
from
healthy
,
naturally
fed
infant
Um
die
Auswirkungen
einer
Investition
auf
den
Handel
bestimmen
zu
können
,
muss
vor
allem
beurteilt
werden
,
ob
die
Beihilfe
dazu
führt
,
dass
die
Produktion
von
einem
Gebiet
in
ein
anderes
verlagert
wird
anstatt
eine
zusätzliche
Wirtschaftstätigkeit
anzusiedeln
. [EU]
In
order
to
determine
the
impact
of
the
investment
on
trade
it
is
first
of
all
necessary
to
assess
whether
the
aid
leads
to
the
displacement
of
existing
activity
from
one
region
to
another
,
as
opposed
to
the
development
of
additional
economic
activity
.
Und
sollte
dieser
von
den
Ausführern
beschriebene
staatliche
Eingriff
schließlich
existieren
,
so
würde
er
lediglich
andere
Unternehmen
daran
hindern
,
eine
Fabrik
im
selben
Gebiet
anzusiedeln
,
nicht
jedoch
ihre
Ware
auf
bestimmten
Teilen
des
brasilianischen
Marktes
zu
verkaufen
. [EU]
Finally
,
should
these
State
interventions
exist
as
described
by
the
exporters
,
that
mechanism
would
only
prevent
other
companies
from
setting
up
a
factory
in
the
same
area
but
not
to
sell
their
product
in
certain
parts
of
the
Brazilian
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzusiedeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners