A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6554 results for "anderer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Boden
,
auf
dem
PACT
Zollverein
sich
mit
der
Zukunft
der
darstellenden
Künste
ganz
allgemein
und
mit
der
des
Tanzes
im
Besonderen
befasst
,
ist
wie
kaum
ein
anderer
von
der
jüngeren
Vergangenheit
buchstäblich
untergraben
worden
. [G]
PACT
Zollverein
is
committed
to
the
development
of
the
performing
arts
in
general
and
dance
in
particular
.
Like
no
other
arts
centre
in
the
world
,
it
has
a
deep-level
mine
under
its
stage
floor
.
Der
weit
fortgeschrittene
Prozess
der
Assimilation
,
der
Juden
in
Deutschland
durch
Konversionen
und
Familiengründungen
mit
Partnern
anderer
Religionsgemeinschaften
über
fast
zwei
Jahrhunderte
zu
einem
integrierten
Teil
der
deutschen
Gesellschaft
hatte
werden
lassen
,
wurde
nun
als
Verschwörung
angesehen
. [G]
The
advanced
assimilation
process
that
had
seen
the
Jews
in
Germany
become
an
integrated
part
of
German
society
through
conversions
and
marriages
with
partners
of
other
religious
denominations
was
now
perceived
as
a
conspiracy
.
Die
Designausbildung
ist
durch
ihre
Orientierung
an
Zukunftsmodellen
und
Gesellschaftsutopien
wie
kaum
ein
anderer
Beruf
einem
ständigen
Wandel
unterworfen
. [G]
Unlike
virtually
any
other
professional
training
,
designer
training
is
subjected
-
through
its
orientation
towards
models
of
the
future
and
social
utopias
-
to
constant
change
.
Die
dezentrale
Versorgung
eines
Dorfes
wäre
dadurch
unmöglich
,
die
Energieschwankungen
müssten
durch
teure
Regelenergie
anderer
Kraftwerke
ausgeglichen
werden
. [G]
This
makes
it
impossible
to
provide
a
village
with
decentralised
power
,
since
the
fluctuations
in
supply
need
to
be
offset
by
expensive
control
energy
from
other
power
plants
.
Die
Rollenspiele
der
Politik
und
anderer
Selbstdarstellungskünste
aus
den
unterschiedlichsten
Dienstleistungsberufen
müssen
dann
bloß
noch
mit
einigen
privaten
Obsessionen
gekoppelt
und
möglichst
ungefiltert
auf
die
Bühne
gebracht
werden
. [G]
The
role
plays
in
politics
and
other
self-portrayal
art
forms
from
an
extremely
wide
range
of
jobs
in
the
service
industries
then
have
merely
to
be
linked
with
their
own
private
obsessions
and
staged
in
as
undiluted
a
form
as
possible
.
Doch
auch
in
anderer
Hinsicht
ist
der
DAX
aufschlussreich:
Wirft
man
nämlich
einen
Blick
in
die
Vorstände
der
30
Unternehmen
,
die
im
DAX
vertreten
sind
,
wird
man
dort
unter
zahlreichen
Männern
nur
zwei
Frauen
finden
. [G]
Yet
the
DAX
is
telling
in
another
matter
as
well:
If
you
take
a
look
at
the
management
boards
of
the
30
companies
listed
on
the
DAX
,
you
will
find
only
two
women
among
the
countless
men
.
Doch
gibt
es
durchaus
Möglichkeiten
,
dieses
Fehlen
staatlicher
Akten
,
die
vor
allem
für
die
politische
Geschichte
relevant
sind
,
durch
Quellen
anderer
Herkunft
auszugleichen
. [G]
However
,
there
are
ways
of
making
up
for
the
paucity
of
government
files
,
which
are
primarily
relevant
to
political
history
,
through
other
sources
.
Ein
anderer
Aspekt
für
den
Erfolg
des
"Eastern"
ist
seine
spezielle
Ästhetik
,
so
Lothar
Holler
,
der
für
Böhlich
und
Misselwitz
,
Timm
,
Haussmann
und
Becker
die
Szenenbilder
schuf
. [G]
Another
aspect
in
the
success
of
the
"Eastern"
is
its
particular
aesthetic
,
according
to
Lothar
Holler
,
who
created
the
set
design
for
Böhlich
and
Misselwitz
,
Timm
,
Haussmann
and
Becker
.
Ein
anderer
Grund
ist
ein
boomender
Markt
im
Segment
aktuelle
Kunst
,
der
an
der
Ausrichtung
der
Kunstmessen
in
den
letzten
Jahren
zu
beobachten
ist
und
Sammlern
ermöglicht
,
Arbeiten
von
jungen
Künstlern
und
Künstlerinnen
mit
hohen
Gewinnspannen
zu
erwerben
. [G]
Another
reason
is
the
boom
on
the
contemporary
art
market
which
has
been
reflected
in
the
orientation
of
art
fairs
in
recent
years
,
and
which
enables
collectors
to
acquire
pieces
by
young
artists
that
promise
a
strong
profit
margin
.
Ein
anderer
renommierter
deutscher
Schriftsteller
,
Thomas
Mann
,
schrieb
einmal
über
die
"Verwundbarkeit"
von
bekannten
Autoren
"angesichts
von
niederträchtiger
Verachtung
und
boshafter
Schmähung
(...)
selbst
wenn
diese
nur
von
privatem
Groll
angefacht
werden
." [G]
Another
renowned
German
writer
,
Thomas
Mann
,
once
wrote
about
the
"vulnerability"
of
the
well-known
author
"in
the
face
of
base
contempt
and
malicious
abuse
(...)
even
if
this
is
kindled
only
by
private
rancour"
.
Ein
anderer
sagt
,
dies
sei
nicht
sein
Land
. [G]
Another
says
this
is
not
his
country
.
Ein
anderer
viel
versprechender
Markt
sind
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
und
Saudi
Arabien
. [G]
Another
very
promising
market
is
the
United
Arab
Emirates
and
Saudi
Arabia
.
Eine
solche
Gewissheit
ist
aber
-
anders
als
bei
der
Mutter
-
nur
auf
Kosten
anderer
(
etwa
des
Kindes
)
zu
erlangen
. [G]
However
,
such
certainty
can
only
-
unlike
in
the
case
of
the
mother
-
be
obtained
at
the
expense
of
others
(such
as
the
child
).
Ein
reflektierter
Umgang
mit
filmkritischem
Handwerk
,
die
Kenntnis
der
filmkritischen
Standards
anderer
Länder
und
der
Filmgeschichte
,
erste
Publikationen
in
ihren
Heimatländern
und
vor
allem
der
eigene
,
vielleicht
auch
eigenwillige
Zugang
zu
den
Filmen
wird
von
den
Kandidaten
verlangt
. [G]
A
reflective
way
of
dealing
with
the
film
critic's
craft
,
knowledge
of
the
standards
of
film
criticism
in
other
countries
and
the
history
film
,
first
publications
in
their
native
countries
and
,
above
all
,
their
own
,
perhaps
very
individual
access
to
film
are
also
demanded
of
the
candidates
.
Entgegen
einiger
anderer
Ansätze
möchte
ich
Medienkunst
nicht
auf
die
elektronischen
und
digitalen
Medien
eingrenzen
,
sondern
gerade
ihre
Wurzeln
im
Bereich
des
Experimentalfilmes
und
der
Avantgarde
der
Zwanziger
Jahre
in
Europa
betonen
. [G]
In
contrast
with
some
other
approaches
, I
would
like
to
emphasise
media
art's
roots
in
the
field
of
experimental
film
and
the
avant-garde
of
the
twenties
in
Europe
,
rather
than
seeing
it
as
being
limited
to
electronic
and
digital
media
.
Fest
steht
jedoch
,
dass
sich
das
Liedrepertoire
der
Fans
überwiegend
bekannter
Schlager-
oder
anderer
Melodien
bedient
,
um
diese
mit
neuen
Texten
zu
unterlegen
. [G]
But
one
thing
is
certain
-
the
crowd's
repertoire
mainly
consists
of
well-known
hits
or
other
tunes
,
which
are
then
adapted
with
new
lyrics
.
Frank
Baumbauer
,
der
als
Intendant
des
Deutschen
Schauspielhauses
in
Hamburg
die
Theatergeschichte
der
neunziger
Jahre
wie
kein
anderer
prägte
,
wählte
als
Station
nach
dem
Karrieregipfel
ein
kleines
Haus
mit
großen
Widerständen
. [G]
Frank
Baumbauer
,
who
as
general
director
of
the
Deutsches
Schauspielhaus
in
Hamburg
shaped
as
no
one
else
did
the
theatre
history
of
the
nineties
,
chose
as
the
next
station
after
the
peak
of
his
career
a
small
theatre
where
considerable
resistance
awaited
him
.
Gut
gefällt
es
den
Lübeckern
heute
,
dass
ein
anderer
Literaturnobelpreisträger
seit
Jahrzehnten
ganz
in
ihrer
Nähe
lebt
und
arbeitet
. [G]
Today
Lübeck
citizens
are
very
pleased
with
the
fact
that
another
Nobel
Prize
winner
has
been
living
and
working
close
to
them
for
decades
.
In
den
"Briefen
zur
Beförderung
der
Humanität"
(
1797
),
die
ebenso
wie
die
"Ideen"
in
seiner
Zeit
als
Generalsuperintendent
und
Oberhofprediger
in
Weimar
entstehen
,
plädiert
Herder
entschieden
für
die
Achtung
und
Wertschätzung
anderer
Völker:
"Hassen
wird
man
den
frechen
Übertreter
fremder
Rechte
,
den
kecken
Beleidiger
fremder
Sitten
und
Meinungen
,
den
prahlenden
Aufdringer
seiner
eignen
Vorzüge
an
Völker
,
die
diese
nicht
begehren"
. [G]
Like
the
"Ideas"
,
Herder's
"Briefe
zur
Beförderung
der
Humanität"
(Letters
for
the
Advancement
of
Humanity
,
1797
)
were
written
during
his
time
in
Weimar
,
where
he
was
Court
Preacher
and
General
Superintendent
,
in
which
capacity
he
was
in
charge
of
the
duchy's
clergy
.
In
the
"Letters"
,
Herder
argues
strongly
for
other
nations
to
be
accorded
respect
and
esteem:
"The
insolent
violator
of
others'
rights
, [...]
the
audacious
abuser
of
others'
customs
and
opinions
,
the
boaster
who
imposes
his
own
merits
on
peoples
who
do
not
desire
them
will
be
hated
."
Man
fragt
sich:
Wie
kann
er
sich
nur
diesen
Sachverhalten
zuwenden
?
Mit
diesen
Mitteln
?
Und
gerade
das
ist
es:
weil
es
kein
anderer
macht
. [G]
One
asks
oneself:
How
can
he
address
the
subjects
he
does
?
With
these
means
?
And
that
is
just
it:
because
no
one
else
does
it
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""anderer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners