Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2447
ähnliche
Ergebnisse für Dave Bing
Einzelsuche:
Dave
·
Bing
Tipp:
Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.
Deutsch
Englisch
jdn
.
ganz
in
Anspruch
nehmen
;
einnehmen
;
beschäftigen
{vt}
(
Sache
)
to
absorb
;
to
engross
;
to
enwrap
sb
. (of a
thing
)
ganz
in
Anspruch
nehmend
;
einnehmend
;
beschäftigend
absor
bing
;
engrossing
;
enwrapping
ganz
in
Anspruch
genommen
;
eingenommen
;
beschäftigt
absorbed
;
engrossed
;
enwrapped
ins
Gespräch
versunken
sein
to
be
engrossed/enwraped
in
conversation
Sie
sind
mittlerweile
von
den
fachlichen
Problemen
so
eingenommen
,
dass
sie
den
Blick
für
die
politischen
Auswirkungen
verloren
haben
.
They
have
become
so
engrossed
in
the
technical
problems
that
they
have
lost
sight
of
the
political
implications
.
Aussicht
{f}
(
auf
etw
.);
Perspektive
{f}
{+Gen.} (
für
die
Zukunft
)
prospect
(of
sth
.)
Aussichten
{pl}
;
Perspektiven
{pl}
prospects
Lebensaussichten
{pl}
prospects
in
life
;
life
prospects
in
Aussicht
in
prospect
schwache
Aussichten
für
die
Stahlbranche
poor
prospects
for
the
steel
industry
den
Menschen
eine
Perspektive
geben
to
give
the
people
prospects
for
the
future
die
beunruhigende
Perspektive
von
genetisch
veränderten
Neugeborenen
the
distur
bing
prospect
of
genetically
modified
babies
keine
Zukunft
haben
to
have
no
prospects
weitere
50
sind
geplant
a
further
50
are
in
prospect
ungeklärt
{adj}
unaccounted
for
unentschuldigtes
Fehlen
auf
/
bei
[Ös.]
[Schw.]
der
Arbeit
unaccounted
absence
from
work
nicht
nachgewiesenes
Material
(
Kerntechnik
)
material
unaccounted
for
/MUF/
(nuclear
engineering
)
Bei
seiner
Schilderung
der
Polizei
gegenüber
blieb
eine
Stunde
ungeklärt
.
In
the
story
he
gave
the
police
an
hour
was
left
unaccounted
for
.
Nach
den
Überschwemmungen
werden
noch
zehn
Leute
vermisst
.
Ten
people
are
still
unaccounted
for
after
the
floods
.
Nach
dem
Bombenangriff
ist
das
Schicksal
von
hunderten
Zivilisten
ungeklärt
.
Hundreds
of
civilians
are
unaccounted
for
after
the
bom
bing
raid
.
Spekulieren
{n}
;
Spekulation
{f}
(
spekulative
Geschäftstätigkeit
)
[econ.]
speculation
(speculative
business
activities
)
Spekulation
mit
Aktien
/
Wertpapieren
;
Aktienspekulation
{f}
;
Wertpapierspekulation
{f}
;
Wertschriftenspekulation
{f}
[Schw.]
speculation
in
shares
/
stocks
/
securities
;
share
speculation
[Br.]
;
stock
speculation
[Am.]
;
securities
speculation
Fehlspekulation
{f}
bad
speculation
;
wrong
speculation
Grundstücksspekulation
{f}
speculation
in
land
;
land
speculation
;
land
job
bing
[Br.]
;
speculation
in
property
;
property
speculation
;
real-estate
speculation
[Am.]
Haussespekulation
{f}
(
Börse
)
speculation
for
a
rise
;
bull
speculation
(stock
exchange
)
Wertpapierspekulation
{f}
;
Spekulation
mit
Wertpapieren
security
speculation
;
securities
speculation
;
speculation
in
securities
sich
auf
gewagte
Spekulationen
einlassen
to
engage
in
risky
speculations
Die
jüngste
Spekulationswelle
ist
wieder
abgeebbt
.
The
most
recent
wave
of
speculation
has
declined
.
Abnutzung
{f}
;
Verschleiß
{m}
wear
;
wearing
;
wear-out
;
wear
and
tear
;
attrition
Abriebverschleiß
{m}
scuffing
;
wear
due
to
rub
bing
Fressverschleiß
{m}
scoring
wear
Verschleiß
am
Wulst
chafing
on
the
bead
Verschleiß
an
der
Spanfläche
(
Drehmeißel
)
face
wear
(turning
chisel
)
Verschleiß
an
der
Freifläche
(
Drehmeißel
)
flank
wear
(turning
chisel
)
Verschleiß
durch
Eingriffstörungen
(
Zahnrad
)
interference
wear
(gearwheel)
Verschleiß
durch
Reibung
wear
due
to
rub
bing
;
frictional
wear
;
scuffing
wear
;
wearout
;
wearing
dachförmige
Abnutzung
roof-shaped
wear
exzentrische
Abnutzung
eccentric
wear
gleichmäßige
Abnutzung
even
(tread)
wear
;
smooth
wear
;
uniform
wear
regelmäßige
Abnutzung
regular
wear
sägezahnförmige
Abnutzung
heel-and-toe
wear
;
tooth-shaped
wear
schnelle
Abnutzung
rapid
wear
stellenweise
Abnutzung
spotty
wear
ungleichmäßige
Abnutzung
irregular
wear
wellenförmige
Abnutzung
wave-like
wear
einem
erhöhten/geringen
Verschleiß
unterliegen
to
be
likely/unlikely
to
wear
out
quickly
Wurzel
{f}
[bot.]
[übtr.]
root
Wurzeln
{pl}
roots
Adventivwurzel
{f}
;
sprossbürtige
Wurzel
adventitious
root
Ankerwurzel
{f}
(
schräg
wachsende
Starkwurzel
)
anchor
root
Faserwurzel
{f}
;
Feinstwurzel
{f}
;
Kurzwurzel
{f}
fibrous
root
Feinwurzel
{f}
fine
root
Haftwurzel
{f}
(
Luftwurzel
bei
Kletterpflanzen
)
adventitious
clim
bing
root
Herzwurzel
{f}
(
kompakt
wachsende
,
sich
verzweigende
Wurzel
)
heart
root
Pfahlwurzel
{f}
(
einzelne
,
senkrecht
wachsende
Hauptwurzel
)
tap
root
Saugwurzel
{f}
absor
bing
root
;
feeder
root
;
active
root
Starkwurzel
{f}
(
Wurzel
mit
mehr
als
50
mm
Durchmesser
)
structural
root
(root
with
a
diameter
of
more
than
50mm
)
tiefreichende
Wurzeln
deep-penetrating
root
s
Wurzeln
ausbilden
[bot.]
to
grow/develop/produce
roots
Wurzeln
schlagen
[bot.]
[übtr.]
to
take/strike/put
down
root/roots
Unkraut
mit
den
Wurzeln
ausreißen
to
pull
weeds
up
by
the
roots
zu
seinen
Wurzeln
zurückkehren
[übtr.]
to
go
back
to
the
roots
;
to
go
back
to
your
roots
[fig.]
Ulmen
haben
flache
Wurzeln
.
Elm
trees
have
shallow
roots
.
Kakteen
haben
tiefe
und
ausladende
Wurzeln
.
Cacti
have
deep
and
spreading
roots
.
jdm
.
etw
.
rauben
;
jdn
.
einer
Sache
berauben
{vt}
to
rob
sb
.
of
sth
.
rauben
;
beraubend
rob
bing
geraubt
;
beraubt
robbed
raubt
;
beraubt
robs
raubte
;
beraubte
robbed
eine
Bank/ein
Postamt
usw
.
überfallen
to
rob
a
bank/post
office
etc
.
ein
Loch
stopfen
und
dafür
ein
anderes
aufreißen
to
rob
Peter
to
pay
Paul
Man
hat
ihr
ihre
gesamten
Ersparnisse
geraubt
.
They
robbed
her
of
her
life
savings
.
Sie
haben
ihn
ausgeraubt
.
They
robbed
him
of
all
his
possessions
.
Er
überfiel
eine
Bank
und
raubte
Bargeld
und
Wertgegenstände
im
Wert
von
500
.000
EUR
.
He
robbed
a
bank
,
stealing
cash
and
valuables
worth
EUR
500
,000.
Man
hat
mir
meine
Würde
genommen
.
I
have
been
robbed
of
my
dignity
.
Eine
Verletzung
im
letzten
Augenblick
hat
ihn
um
seinen
Platz
in
der
Mannschaft
gebracht
.
A
last-minute
injury
robbed
him
of
his
place
on
the
team
.
(
bestimmter
)
Sprachgebrauch
{m}
; (
bestimmter
)
Jargon
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[ling.]
(specific)
parlance
(in
compounds
)
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
;
gemeinsprachlich
in
general
parlance
im
modernen
/
juristischen
Sprachgebrauch
in
modern
/
legal
parlance
im
Kletterjargon/im
Werbejargon
in
clim
bing
/advertising
parlance
Rhinoplastik
oder
"Nasenkorrektur"
wie
es
im
Volksmund
heißt
rhinoplasty
or
'nose
job'
as
it
is
known/expressed
in
common
parlance
ein
veralteter
Ausdruck
,
der
einmal
allgemeiner
Sprachgebrauch
war
a
dated
term
which
was
once
in
common
parlance/use
Im
Sprachgebrauch/In
der
Sprache
der
Gastronomie
bedeutet
"Mayfair
Italian"
oft
übertrieben
raffiniertes
,
teures
Essen
.
In
restaurant
parlance
,
'Mayfair
Italian'
often
means
overwrought
,
expensive
food
.
Eine
Leibesvisitation
ist
das
,
was
man
landläufig
"Filzen"
nennt
.
A
body
search
is
what
is
known
in
common
parlance
as
'frisk'
.
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch
übergegangen
.
The
term
has
become
common
parlance
.;
The
term
is
now
in
common
parlance
.
"Lichtsignalanlage"
im
Sinne
von
"Ampel"
ist
in
der
Alltagssprache
nicht
gebräuchlich
.
'Optical
signalling
system'
meaning
'traffic
lights'
is
not
used
in
everyday
parlance
.
(
bei
jdm
./jdm.
gegenüber
)
plaudern
{vi}
(
etw
.
Geheimes
verraten
)
to
blab
;
to
open
your
mouth
(to
sb
.)
plaudernd
blab
bing
;
opening
your
mouth
geplaudert
blabbed
;
opened
your
mouth
der
Presse
gegenüber
plaudern
to
open
your
mouth
to
the
press
Jemand
muss
bei
der
Polizei
geplaudert
haben
.
Somebody
must
have
blabbed
to
the
police
.
Ich
verrate
nichts
.
I
won't
blab
.
schmieren
;
abschmieren
;
ölen
{vt}
to
lubricate
;
to
lube
schmierend
;
abschmierend
;
ölend
lubricating
;
lu
bing
geschmiert
;
abgeschmiert
;
geölt
lubricated
;
lubed
schmiert
;
schmiert
ab
;
ölt
lubricates
schmierte
;
schmierte
ab
;
ölte
lubricated
dauergeschmiert
permanently
lubricated
jdn
.
fassungslos/sprachlos/bestürzt
machen
;
völlig
konsternieren
;
völlig
frappieren
{vt}
(
Sache
)
to
stun
sb
.;
to
daze
sb
.;
to
dumbfound
sb
.;
to
nonplus
sb
.;
to
numb
sb
. (of a
thing
)
fassungslos/sprachlos/bestürzt
machend
;
völlig
konsternierend
;
völlig
frappierend
stunning
;
dazing
;
dumbfounding
;
nonplussing
/
nonplusing
;
num
bing
fassungslos/sprachlos/bestürzt
gemacht
;
völlig
gekonsterniert
;
völlig
gefrappiert
stunned
;
dazed
;
dumbfounded
;
nonplussed
/
nonplused
;
numbed
angesichts
einer
Sache
wie
vor
den
Kopf
geschlagen
;
wie
vom
Schlag
getroffen
sein
;
völlig
perplex
sein
to
be
stunned
/
dumbfounded
/
nonplussed
/
nonplused
[Am.]
at/by
sth
.
etw
.
hinaufsteigen
;
hochsteigen
;
hinaufklettern
{vt}
to
climb
up
sth
.
hinaufsteigend
;
hochsteigend
;
hinaufkletternd
clim
bing
up
hinaufgestiegen
;
hochgestiegen
;
hinaufgeklettert
climbed
up
Es
dauert
etwa
20
Minuten
,
den
Berg
hinaufzuklettern
.
It
takes
about
20
minutes
to
climb
up
the
mountain
.
jdn
.
knüppeln
;
jdn
.
niederknüppeln
{vt}
;
auf
jdn
.
einknüppeln
;
auf
jdn
.
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
usw
.
einschlagen/einprügeln
{vi}
to
club
sb
.;
to
cudgel
sb
.;
to
bludgeon
sb
.;
to
fustigate
sb
.
[Am.]
[dated]
knüppelnd
;
niederknüppelnd
;
auf
einknüppelnd
;
auf
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
usw
.
einschlagen/einprügelnd
club
bing
;
cudgeling
;
bludgeoning
;
fustigating
geknüppelt
;
niedergeknüppelt
;
eingeknüppelt
;
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
eingeschlagen/eingeprügelt
clubbed
;
cudgeled
;
bludgeoned
;
fustigated
jdn
.
zu
Tode
knüppeln
;
zu
Tode
prügeln
to
bludgeon
sb
.
to
death
Bombenabwurf
{m}
;
Bombenabwürfe
{pl}
;
Bombenwurf
{m}
;
Bombenwürfe
{pl}
(
auf
etw
.)
[mil.]
bomb
dropping
(on
sth
.);
bom
bing
Bombenabwurf
im
Sturzflug
dive
bom
bing
breite
,
sich
kräuselnde
Welle
{f}
com
bing
wave
;
comber
Strandwelle
{f}
beachcomber
Abfülldatum
{n}
(
bei
Flaschen
)
date
of
bottling
Abgreifen
{n}
von
Daten
auf
Zahlkarten
[comp.]
[electr.]
card
skimming
(criminal
capturing
of
payment
card
data
)
Ableitungsbauwerk
{n}
;
Verzweigungsbauwerk
{n}
(
Wasserbau
)
[geol.]
diversion
structure
;
diversion
works
;
diversion
weir
(water
engineering
)
Anmeldedatum
{n}
date
of
application
;
filing
date
Anonymisierung
{f}
(
zum
Schutz
sensibler
Daten
)
data
masking
;
data
obfuscation
(for
protecting
sensitive
information
)
Anordnung
/
Sortierung
{f}
der
Dateien
im
Verzeichnis
[comp.]
directory
sorting
falscher
Anschlag
{m}
;
Danebentippen
{n}
[comp.]
misstrike
(striking
sth
.
wrongly
)
die
Arme
voller
Einkaufstüten
haben
{v}
to
have/carry
an
armload
of
shopping
bags
Asphaltdecke
{f}
;
Asphalt
{m}
[ugs.]
;
Schwarzbelag
{m}
;
Schwarzdecke
{f}
;
Bitumendecke
{f}
;
bituminöse
Decke
{f}
;
bituminös
gebundene
Deckschicht
(
Straßenbau
)
[constr.]
asphalt
pavement
;
bituminous
pavement
;
bituminous
surfacing
;
blacktop
pavement
[Am.]
;
blacktop
[Am.]
;
final
blacktop
layer
[Am.]
(road
building
)
im
Aufbau
begriffen
;
im
Aufbau
befindlich
{adj}
developing
Aufteilung
{f}
der
Einkünfte
auf
mehrere
Jahre
(
Steuerrecht
)
[fin.]
averaging
of
income
;
income
averaging
(spreading
income
over
several
years
) (fiscal
law
)
Auftragsdatenverarbeitung
{f}
/ADV/
;
Datenverarbeitung
{f}
im
Auftrag
[comp.]
[jur.]
commissioned
data
processing
Augenwischerei
{f}
;
Augenauswischerei
{f}
[Ös.]
window
dressing
;
eyewash
[Br.]
[dated]
;
baloney
[Am.]
Ausblühung
{f}
;
Blume
{f}
(
auf
Leder
durch
pflanzliche
Gerbstoffe
) (
Gerben
)
bloom
;
spew
[dated]
;
spue
[dated]
(on
leathers
tanned
with
vegetable
tannins
) (tanning)
Austrittsdatum
{n}
leaving
date
;
date
of
leaving
Avestisch
{n}
;
Awestisch
{n}
(
altiranische
Sprache
)
[ling.]
Avestan
;
Zend
[former name]
Bärenmarder
{m}
;
Vielfraß
{m}
;
Gierling
{m}
;
Giermagen
{m}
;
Gierschlund
{m}
(
Gulo
gulo
)
[zool.]
skunk
bear
;
wolverine
;
carcajou
[Am.]
;
glutton
[dated]
Bammel
haben
;
Schiss
[slang]
haben
; (
aus
Angst
)
die
Hosen
voll
haben
[übtr.]
{v}
to
have
made
a
mess
in
one's
pants
;
to
be
in
a
blue
funk
[Am.]
;
to
be
scared
shitless
[vulg.]
;
to
be
pissing
in
one's
pants
(from
fear
)
Baudatum
{n}
building
date
Bauerwartungsland
{n}
[Dt.]
[Ös.]
;
Bauzone
{f}
[Schw.]
(
Raumplanung
)
[adm.]
development
area
;
unzoned
land
ripe
for
development
(spatial
planning
)
Bauleitplanung
{f}
;
Stadtentwicklungsplanung
{f}
;
Richtplanung
{f}
[Schw.]
(
Raumplanung
)
[adm.]
[geogr.]
urban
land-use
planning
[Br.]
;
urban
development
planning
[Br.]
;
development
control
[Br.]
;
town
and
country
planning
[Br.]
[former name]
;
community
development
planning
[Am.]
(spatial
planning
)
Bearbeitungsdatum
{n}
date
of
processing
;
processing
date
Bebauungsdichte
{f}
(
Raumplanung
)
[geogr.]
[pol.]
building
density
;
density
of
development
;
land
use
density
[Am.]
(spatial
planning
)
Belauschen
{n}
; (
heimliches
)
Mithören
{n}
eavesdropping
Belästigung
{f}
;
Behelligung
{f}
[geh.]
[soc.]
pestering
;
molestation
[dated]
Benommenheit
{f}
dazed
feeling
Buchungsdatum
{n}
;
Buchungstag
{m}
;
Reservierungsdatum
{n}
;
Reservierungstag
{m}
booking
date
;
booking
day
Computerbetrug
{m}
;
betrügerischer
Datenverarbeitungsmissbrauch
{m}
[Ös.]
(
Straftatbestand
)
[jur.]
computer
fraud
;
fraudulent
use
of
data
processing
(criminal
offence
)
Dame
{f}
(
Doppelstein
beim
Damespiel
)
king
Daseinsfeld
{n}
[phil.]
field
of
being-there
;
field
of
being
Daseinsordnung
{f}
[phil.]
hierarchy
of
existence
;
hierarchy
of
being
Daseinsprinzipien
{pl}
[phil.]
principles
of
existence
;
principles
of
being
Daseinsweise
{f}
[phil.]
mode
of
existence
;
mode
of
being
Dateibenennung
{f}
[comp.]
file
naming
Datenmanipulation
{f}
;
Bearbeitung
{f}
von
Daten
[comp.]
data
munging
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Dave Bing":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner