DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pay for
Search for:
Mini search box
 

177 similar results for pay for
Search single words: pay · for
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Kann ich jeden Artikel einzeln bezahlen? Can I pay for each item separately?

Dieser Vorschlag wirft die Frage auf, wer das neue Gebäude bezahlen soll. This proposal begs the question of who is going to pay for the new building.

Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel. Having to pay for it just adds insult to injury.

Abbau und Verarbeitung finden meist in unmittelbarer Nähe statt, ohne dass Transportwege gebaut, geschützt und bezahlt werden müssen. [G] Extraction and processing usually take place in the immediate vicinity, without the need to build, protect and pay for transport routes.

Aber unter den Bedingungen rückläufiger Bevölkerungszahlen kann schon die Konstanz der Bewohnerschaft in einer Stadt nur durch vermehrte Abwanderung aus anderen Städten und aus ländlichen Regionen erkauft werden. [G] Yet when a city's population is declining, the only way to even keep the number of inhabitants constant is to pay for increased immigration from other cities and from rural regions.

Das ist der Preis, den sie dafür zahlen, dass sie eine enorm bedeutende Rolle für den gesamten Küstenraum spielen. [G] It is the price they pay for playing an enormously significant role for the coastal region as a whole.

Dass in den Entwicklungsländern die umweltgerechte Entsorgung (erst recht) nicht gewährleistet ist, sei der "ökologische Preis" für eine insgesamt gute Sache. [G] The fact that there is even less of a guarantee in developing countries that they will be disposed of in an environmentally sound manner is the "ecological price" one has to pay for a generally good scheme.

Ein 52 Seiten umfassender Leitfaden, der bei Gericht und in den Besucherräumen der Justizvollzugsanstalten ausliegt, erklärt für Angehörige, wie oft Besuche erlaubt sind, wann der Strafgefangene seinen ersten Ausgang erlaubt bekommen kann, was unter "Hausgeld" (das sind zwei Drittel des Arbeitsentgelts, das man in der Haft verdient) und "Überbrückungsgeld" (wird für die Entlassung angespart) zu verstehen ist, und enthält Adressen und Ansprechpartner unter anderem für Rechts-, Familien-, Erziehungs- oder Suchtberatung. [G] The courts, and visiting rooms in the prisons, provide families and friends with a 52-page guide on how often visits are permitted, when inmates may apply for their first leave, inmates' allowances - two-thirds of pay for work done in prison, the rest is saved to tide them over upon release - and where to turn for advice on matters of law, family, childcare and custody, drug and alcohol addiction.

Ihre Angebote haben ihren Preis und sind diesen auch wert. [G] Their products have their price, but you get what you pay for.

Lesen Sie, wie es um der Deutschen liebstes Kind bestellt ist, wieviel sie bereit sind, dafür zu zahlen und wie VW ein neuartiges Tarifmodell in die Tat umsetzt. [G] Read about the Germans' favourite pet, how much they are prepared to pay for it, and how Volkswagen is implementing a novel system of pay and conditions.

Reflexartig kommt der Vorschlag "Museum" in den Sinn, doch niemand benötigt so viele Museen oder könnte sie bezahlen. [G] The knee-jerk reaction is to propose a "museum", but no one needs or could ever pay for so many museums.

Wird all das nicht mit einem hohen Energieaufwand erkauft, ist ein Glashaus nicht schwer zu heizen und zu kühlen? [G] Is there not at a high price to pay for all this in terms of energy requirements? Is it not difficult to heat and cool a glass house?

Wobei selten bedacht wird, dass die Neuartigkeit der szenischen Lesart der Preis dafür ist, dass das glückliche Häuflein der Repertoireopern ständig gespielt werden kann. [G] Although people rarely consider that the novelty of the stage interpretation is the price to pay for the fact that the fortunate little selection of operas in the repertoire can be performed constantly.

Allerdings hat der ideologisch begründete Willen, die Mehrheitsbeteiligung zu erhalten, die internationale Entwicklung von France Télécom nicht gerade erleichtert, da FT seine Erwerbungen nicht mit Aktien bezahlen konnte. [EU] Having said that, the ideologically motivated retention of a majority holding has not made it any easier to internationalise France Télécom, as it has not been able to pay for its acquisitions with shares.

Als Beihilfeelement der Bürgschaft im Rahmen der Maßnahme 7 und der Bürgschaft der Maßnahme 8 betrachtet die Kommission die Differenz zwischen dem Zinssatz, den CWP für ein Darlehen zu Marktkonditionen hätte entrichten müssen (d. h. ohne Bürgschaft), und dem Zinssatz, zu dem das verbürgte Darlehen effektiv bereitgestellt wurde. [EU] The Commission considers that the aid element of the guarantees under Measures 7 and 8 is the difference between the interest rate that CWP would have had to pay for a loan on market terms, i.e. without a guarantee, and the interest rate at which the guaranteed loan was actually provided.

Als Folge dessen hätte Alstom einen sehr hohen Anteil seiner Einnahmen für die Zinsbelastung seiner Schulden verwenden müssen: Die Finanzierungskosten hätten bei EUR gelegen, während der Gewinn vor Steuern (vor Abzug von Zinsen, Steuern und Abschreibungen) (EBIDTA) insgesamt bei [...] EUR hätten liegen müssen; das hätte einer Kennziffer für die Abdeckung von Zinslasten ("interest cover") von [...] entsprochen. [EU] Consequently, Alstom would have had to earmark a very large percentage of its revenue to pay for the interest on its debt: financial charges would have been EUR [...], while earnings before interest, taxes, depreciation and amortisation (EBITDA) would have had to total EUR [...], i.e. an interest cover ratio of [...].

Am 24. Oktober 2008 legte Lufthansa ein verbindliches Angebot mit Angabe des Preises vor, den sie für die ÖIAG-Anteile an den Austrian Airlines zu zahlen bereit war. [EU] On 24 October 2008, Lufthansa submitted a binding offer indicating the price it was prepared to pay for ÖIAG's shareholding in Austrian Airlines.

Änderungen an der Gebühr, die AssetCo für die Garantie zu entrichten hat, sind nicht vorgesehen. [EU] No changes are envisaged in the fee AssetCo will pay for the guarantee.

Angesichts der künstlich niedrig gehaltenen Preise, die die Hersteller in den betroffenen Ländern für den wichtigsten Rohstoff, Erdgas, zahlen und der Auswirkungen, die dies auf die Produktionskosten für HAN hat, ist es wahrscheinlich, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen die Hersteller in den betroffenen Ländern in der Lage sind, die betroffene Ware zu Preisen auszuführen, die unter den Produktionskosten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft liegen. [EU] In view of the artificially low prices the producers in the countries concerned pay for the basic raw material gas, and the impact this has on the production cost of UAN, it is likely that, if the measures were allowed to lapse, the producers in the countries concerned will have the possibility to export the product concerned at lower prices than the Community industry's production cost.

Ansonsten hätte die LBBW zusätzlich zu dem im August ausgehandelten Mindestkaufpreis von 300 Mio. EUR auch diese Verluste übernehmen müssen. [EU] Otherwise, LBBW would have to pay for these losses, in addition to the minimum purchase price of EUR 300 million that had been set in August.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners